Page 1
Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoboдctbo для oпepatopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata - Spare Parts Book - Pièces détachées Naudojimo Instrukcija - Libro Despiece - Lista de Peças Oпepaтop Pъчeн...
Page 2
Nous soussignons, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 98/37/CE (Cette norme est une codification des normes de la machine d'origine 89/392/CEE), Norme compatible pour l'électromagnisme 89/336/CEE (modifié...
Démarrage et arrêt de l’appareil ................................23 Utilisation .........................................24 Guide de dépistage des anomalies ................................24 Révision ......................................25 - 26 Garantie ........................................26 Déclaration de conformité ..................................2 Belle Group se réserve le droit de changer la forme, l’équipement et la technique de la machine sans notifi cation.
Description de l’appareil 1. Poignée de commandes 2. Poignée de démarrage 3. Réservoir d’essence 4. Anneau de levage 5. Libération de poignée de commandes 6. Commande d’inversion marche avant/marche arrière 7. Poignée principale 8. Capot de protection de la courroie 9.
Consignes de sécurité Pour votre protection et celle des autres, veuillez lire ces consignes et vous assurer de bien les comprendre. Il en va de la responsabilité de l’utilisateur d’avoir compris comment utiliser cet appareil en toute sécurité. Si vous n’êtes pas sûr d’avoir bien compris comment utiliser la RPC en toute sécurité, veuillez demander conseil à...
Démarrage et Arrêt de l’appareil Moteur à essence Honda 1. Ouvrir le robinet d’essence en déplaçant le levier d’essence ON/OFF complètement à droite. 2. Si vous démarrez le moteur à froid, placez le starter sur ON complètement à gauche. Si vous redémarrez un moteur déjà...
Utilisation · Déplacer la plaque vibrante à l’endroit désiré Quand il nécessaire d’utiliser un équipement approprié pour soulever la plaque vibrante, assurez-vous que ce matériel possède une charge limite d’utilisation appropriée au poids de la plaque vibrante (voir section des caractéristiques techniques ou bien vérifi...
à un entretien régulier de votre machine tel qu’il est décrit dans cette section. Il est recommandé que ce soit un revendeur BELLE GROUP compétent qui effectue la plupart des réparations et de l’entretien. Utilisez toujours les pièces détachées d’origine BELLE.
La plaque de compactage unidirectionnelle RPC neuve de Belle Group est garantie à l’acquéreur d’origine un an (12 mois) à partir de la date originale de l’achat.La garantie Belle Group s’applique à tous défauts de matériaux ou à un vice de conception ou de fabrication.
Page 10
1-01 161090030507 1-01 Baseplate Assembly, Plaque d’embase, Cto. Placa base, Conj. da Placa de Base 161-05800 ..Baseplate ......Plaque d’embase ..... Placa de base ......Placa de Base ......161068022107 ..1 161-09800 ..Baseplate ......Plaque d’embase ..... Placa de base ......Placa de Base ......161068022108 ..1 21-0139 ....Anti-Vibration Mount ...
Page 11
1-01 161090030507 1-01 Vloerplaat, Rüttelplatten-Zsb., Bundplade, Gruppo piastra di base 161-05800 ..Vloerplaat ......Rüttelplatten ......Bundplade ......Piastra di Base ......161068022107 ..1 161-09800 ..Vloerplaat ......Rüttelplatten ......Bundplade ......Piastra di Base ......161068022108 ..1 21-0139 ....Anti-trilbevestiging ....Schwingungsdämpfer .... Antivibrationsophæng ..Supporto antivibrazioni ............4 161-05900 ..Bundplade - Tiltagende ..
Page 12
2-01 161090030507 2-01 Frame Assembly, Ensemble Châssis, Conjunto de Estructura, Conjunto da Estrutura 161-01000 ..Frame ......Châssis ........Estructura ......... Estrutura ................1 161.0.332 ..Edging Strip ....Gaine Protection ....Banda Protectora ...... Fita de rebordo ..............x 161.0.289 ..Front Cover - Orange ..Capot Avant - Orange .... Cubierta Delantera - Naranja ..Tampa Frontal - Laranja ............. 1 161.0.431 ..Front Cover - Green ..
Page 20
5-01 5-01 Gearbox Assembly, Ensemble boîte de vitesses, Conjunto de caja de engranajes, Conjunto da Caixa de Engrenagens 161-99527 ..Gearbox Casing ..... Carter de boîte de vitesses ..Envoltura de la transmisión ..Estojo da caixa de engrenagens ..161068022107 ..1 161-99675 ..Gearbox Casing .....
Page 22
5-02 5-02 Gearbox Assembly, Ensemble boîte de vitesses, Conjunto de caja de engranajes, Conjunto da Caixa de Engrenagens 161-99527 ..Gearbox Casing ..... Carter de boîte de vitesses ..Envoltura de la transmisión ..Estojo da caixa de engrenagens ..........1 15.0.102 ....Washer ......Rondelle ......... Arandela ........Anilha ..........1/4” .........2 14.0.108 ....Plug ........
Page 24
6-01 6-01 Motor and Drive Kit (Honda), Moteur et Kit d’entraînement (Honda), Motor y Kit Transmision (Honda), Motor e Kit de Transmissão (Honda) 21-0164 .....Belt ......... Courroie ......... Correa ........Cinta ................... 1 161-99536 ..Pulley ......Poulie ........Polia .......... Polia ..................1 7-10010 .....Screw......
Page 25
6-01 6-01 Motor en Aandrijfset (Honda), Motor und antriebsbausatz (Honda), Motor og gearkit (Honda), Motore e Kit trasmissione (Honda) 21-0164 .....Riem ....... Riemen ........Remmen ........Cinghia ................1 161-99536 ..Poelie......Riemenscheibe ...... Remskive ........Puleggia ................1 7-10010 .....Schroef ......Schraube ....... Skrue ........Vite ..........M10 x 30 ....1 29.1.180 ....Motor ......
Page 26
6-02 6-02 Motor and Drive Kit (Hatz), Moteur et Kit d’entraînement (Hatz), Motor y Kit Transmision (Hatz), Motor e Kit de Transmissão (Hatz) 29.0.463 ....Engine ......Moteur ........Motor ........Motor .................. 1 20-0053 .....Engine ......Moteur ........Motor ........Motor ..........Electric Start ..... 1 21-0152 .....Belt .........
Page 27
6-02 6-02 Motor en Aandrijfset (Hatz), Motor und antriebsbausatz (Hatz), Motor og Gearkit (Hatz), Motore e Kit trasmissione (Hatz) 29.0.463 ....Motor ......Motor ........Motor ........Motore ................1 20-0053 .....Motor ......Motor ........Motor ........Motore ..........Electric Start ..... 1 21-0152 .....Riem .......
Page 28
6-03 Serial No. 161004018898 6-03 Throttle Cable, Câble d’accélérateur, Cable de aceleración, Cabo do estrangulador 161-08400 ..Bracket ......Patte de montage ....Escuadra ........Suporte ................1 8-5001 ....Nut ........Ecrou ........Tuerca ........Porca ..........M5 ......1 7-5003 ....Screw ......Vis .......... Tornillo ........Parafuso .......... M5 x 20 ..... 1 8-6001 ....Screw ......
Page 34
No.1 for Light Construction Equipment www.BelleGroup.com Belle Group Head Office Belle Poland sp. z.o.o. Belle Group (GB), Shanghai Office Sheen, nr. Buxton 96-200 Rawa Mazowiecka Room 213, Zhonghuang Building, Derbyshire. SK17 OEU GB. Ul. Mszczonowska 36, 1007 Zhongshan Nan Er Road,...
Need help?
Do you have a question about the RPC 45 and is the answer not in the manual?
Questions and answers