Instrukcja obsługi / Manual guide / Manual de u liare /
Manual del usuario/ инструкция по обслуживанию/ Betriebsanleitung
Szanowni Państwo!
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Gwarantujemy, że
zaspokoi on wszystkie Państwa oczekiwania. Życzymy zadowolenia
z zakupionego wentylatora oraz jego użytkowania.
S mae client,
I multumim ca ai ales podusul nostrum. Sun em siguri ca o sa-
respecte toate cerintele si asteptarile pe care le ai de la acest
produs. I dorim sa u l ezi produsul usor si sa fimultumit.
Уважаемые господа!
Выражаем огромную признательность за выбор нашего
продукта.Гарантируем‚ что он исполнит ваши ожидания. Желаем
удовлетворения с данного вентилятора и его использования.
Uwaga!
Przed podłączeniem urządzenia wyłącz zasilanie prądu w instalacji
elektrycznej.
ATENTIE !
Te rugam sa opres sau sa deconecezi curentul inainte de a face
conectarea ven latorului.
Внимание!
Все работу по монтажу и подключению проводить только при
снятом напряжении сети.
Przewód fazowy
Phase wire
L
Fir de faza
Cable de fase
Фазовый провод
Phasenleitung
Przewód neutralny
Neutral wire
N
Fir de masa
Cable neutro
Нейтральный провод
Neutralleiter
Przewód sterujący
Control wire
T
Fir de control
Cable de control
Управляющий провод
Steuerleitung
Wentylator jest przeznaczony do podłączenia na stałe, do
instalacji elektrycznej wewnątrz pomieszczeń poprzez zasilacz
prądu 12V AC (SELV) o minimalnym prądzie wyjściowym nie
mniejszym niż 2A.
Wentylator este des nat pentru conectarea permanentă la o
instalație electrică interioară printr-un alimentator de 12V AC
(SELV) cu un curent de ieșire minim de cel puțin 2A.
Вентилятор предназначен для постоянного подключения к
внутренней электрической установке через источник
питания 12 В AC (SELV) с минимальным выходным током не
менее 2 А.
Zawartość opakowania /
Content of the box / Con nutul cu ei
Contenido del paquete Комплект поставки
/
Gwarancja
Guarantee
Garan e
Garan a
Гарантия
Garan e
Niezbędne narzędzia / Useful tools /Unelte necesare/ Herramientas necesarias /
Необходимые инструменты
Ołówek
Wiertarka
Młotek
Młotek
Hummer
Driller
Pencil
Ciocan
Masina de gaurit
Creion
Taladro
Lápiz
Mar llo
Молоток
Kарандаш
Дрель
Hammer
Bohrmaschine
Bleis
Demontaż kratki /
Grill disassembly /
Демонтаж решетки
Demontaż pokrywy /
Lid disassembly /
Desmontaje de la cubierta /
Демонтаж крыши
Przygotowanie otworu/
Moun ng hole prepara on/
Preparación del agujero/
Лапа крепления
Dear Customer!
Thank you for choosing our product. We are sure that it will fulfil
all your expecta ons. We wish you sa sfac on from your choice of
the fan and its usage.
¡Es mado cliente!
Gracias por elegir nuestro producto. Le garan amos que cumplirá
con todas tus expecta vas. Le deseamos sa acción con el
ven lador compado y su uso.
Sehr geehrte Damen und Herren!
Wir bedanken uns für die Auswahl unseres Produktes. Wir garan eren,
dass es Ihre Erwartungen Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit mit dem
eingekau en Lü er und dessen Nutzung.vollständig erfüllt.
A en on!
Cut off the power supply in the electrical installa on before the
connec on.
¡Atención!
Antes de conectar el disposi v , apague la fuente de alimentación
en el sistema eléctrico.
Achtung
Vor dem Anschluss des Gerätes schalten Sie bi e die
Stromversorgung in der elektrischen Installa on aus.
AC
12V
The fan is designed for permanent connec on to an indoor electrical
installa on through a 12V AC (SELV) power supply with a minimum
output current of no less than 2A.
El ven lador está diseñado para una conexión permanente a una
instalación eléctrica interior a través de una fuente de alimentación
de 12V AC (SELV) con una corriente de salida mínima no menor a 2A.
Der Ven lator ist für den dauerha en Anschluss an eine Innenraum-
Elektroinstalla on über ein 12V-AC-Netzteil (SELV) mit einem
Mindest-Ausgangsstrom von nicht weniger als 2A vorgesehen.
/
/ Lieferumfang
Wentylator
Fan
Ven l tor
Ven lador
Вентилятор
Ven l tor
/
Erforderliches Werkzeug
Pakiet śrub i kołków
Śrubokręt 1,2
Wiertło
Set of screws and dowels
Drill
Screwdriver 1,2
Surubelnita 1,2
Un set de șuruburi și dopuri
Broca
Destornillador 1,2
Juego de tornillos y tacos
Пакет
Сверло
Отвертка 1,2
Bohrer
Schraubendreher 1,2
Montage-Satz
Demontarea grilei Desmontaje de la rejilla
/
/ Demontage des Gi ers
Demontarea grilei
/
/ Demontage des Deckels
Prega rea gaurii pentru montaj
/Vorbereitung der Bohrung
Instalowanie wentylatora /
Instalación del ven lador/
DE
Przeprowadzenie przewodu, instalacja przewodu zasilającego w trzymaczu
Insert the wire and fasten it using the holder
Introduce firul si
Tendido de cables, instalación del cable de
alimentación en el soporte
Проведение провода, установление провода
питания в обойме
Verlegung der Leitung, Installa on der
Versorgungsleitung im Halter
Podłączenie elektryczne wersji S/ Electrical connec on of S version
Conexiunea electrica a versiunii S/ Conexión eléctrica de la version S
Электрическое присоединение версии S/ Elektrischer Anschluss – Version S
Podłączenie elektryczne wersji TS,DTS, HS oraz RMS/ Electrical connec on of TS,
DTS, HS and RMS version/Conexiunea electrica a versiunii TS, DTS, HS si RMS/
Conexión eléctrica de las versiones TS, DTS, HS y RMS/ Электрическое
присоединение версии TS, DTS, HS и RMS/ Elektrischer Anschluss – Version TS,
DTS, HS und RMS
W wentylatorach ze sterowaniem elektronicznym można ustawić
parametry pracy urządzenia na potencjometrze obrotowym za
pomocą śrubokręta (wersje TS, HS oraz RMS)
Este posibilă setarea mpului de funcționare a ven latorului pe
potențiometru cu ajutorul unei șurubelnițe în ven latoarele cu
sistem de control electric (versiunea TS, HS și RMS).
В вентиляторах с электрическим управлением можно
регулировать параметры работы устройства на реостате при
помощи отвертки (версии TS, HS и RMS)
Wyłącznik czasowy (wentylator pracuje po wyłączeniu światła od 3 do 23 minut)
Timer Sensor (The fan operates from 3 to 23 minutes a er switching off the light)
TS
Senzor temporizator (ven latorul funcționează de la 3 la 23 de minute după s ngerea luminii)
Temporizador (el ven lador funciona después de que la luz se apaga durante 3 a 23 minutos)
Таймер (вентилятор работает после выключения света от 3 до 23 минут)
Zeitschalter (der Lü er arbeitet nach Ausschalten des Lichts 3 bis 23 Minuten lang)
Opóźniony włącznik czasowy - wentylator zaczyna pracę po 3 minutach od włączenia światła i kończy pracę po 3 do
23 minut)
Delayed mer -the fan starts working 3 minutes a er turning on the light and ends 3 to 23 minutes a er that.
Delayed Timer Sensor - ven latorul va incepe sa func oneze dupa 3 minute dupa aprinderea luminii si se opreste
dupa s ngerea luminii cu setare intre 3 si 23 minute.
DTS
Temporizador retardado - el ven lador comienza a funcionar 3 minutos después de encender la luz y deja de
funcionar después de 3 a 23 minutos.
Задержка времени - вентилятор включается через 3 минуты после включения света и работает от 3 до 23
минут
Verzögerte Zeitschaltuhr - der Ven lator beginnt 3 Minuten nach dem Einschalten des Lichts zu arbeiten und endet 3
bis 23 Minuten danach.
Czujnik wilgoci (wentylator osusza pomieszczenie w zależności od zadanego progu w zakresie od 40 do 80 %
wilgotności) ±20%
Higro Sensor (The fan dries the room depending on chosen humidity level from 40% to 80%) ±20%
Senzor Higro (Ven latorul usucă camera în funcție de nivelul de umiditate ales de la 40% la 80%) ±20%
HS
Sensor de humedad (el ven lador deshumidifica la habitación según el umbral establecido en el rango de 40 a
80% de humedad) ±20%
Датчик влажности (вентилятор осушает помещение в зависимости от установленного порога
влажности, от 40% до 80%) ±20%
/
Feuch gkeitssensor (der Lü er trocknet den Raum je nach dem vorgegebenen Schwellenwert im Bereich 40%
bis 80% der Feuch gkeit)±20%
Czujnik ruchu (wentylator załącza się w zależności od ustawionej czułości, czujnik ma zasięg 5 m od urządzenia)
Movement Sensor (The fan turns on depending on chosen sensi vity degree. The sensor has the reach of 5m
from the device)
Senzorul de mișcare are o rază de acțiune de 5 m de la dispozi v.
RMS
Sensor de movimiento (el ven lador se enciende según la sensibilidad configurada, el sensor ene un alcance
de 5 m desde el disposi vo)
Датчик движения (вентилятор вкючается в зависимости от установленной чувствительности, датчик
обнаруживает движение на расстоянии 5 метров)
Bewegungssensor (der Lü er schaltet aus je nach der eingestellten Empfindlichkeit, der Sensor weist eine
Reichweite von 5 m vom Sensor auf)
Regulacja parametrów w wersjach TS, DTS, RHS oraz MS /
HS and RMS version / Toleranta de ajustare pentru versiunile TS,HS si RMS/ Ajuste de
parámetros para las versiones TS, DTS, HS y RMS/ Регулировка параметров в версиях TS,
DTS, HS и RMS /
Parameterregelung bei Versionen TS
/
Montaż kratki /
Grill assembly /
Fan installa on /
Instalarea ven latorului
Установление вентилятора
aixa olosind suportul
AC
12V
It is possible to set the fan opera ng me on poten ometer by
using a screwdriver in fans with electrical control system (TS, HS
and RMS version).
En ven ladores con control electrónico, es posible configurar los
parámetros de funcionamiento del disposi vo en un potenciómetro
rota vo mediante un destornillador (versiones TS, HS y RMS)
In den Lü ern mit elektronischer Steuerung können die
Betriebsparameter des Gerätes am Drehpoten ometer mithilfe
eines Schraubendrehers (Version TS, HS und MS) eingestellt werden.
Parameter adjustment in TS
, DTS,
HS und RMS
Montarea grilei Instalación de la rejilla /
/
Монтаж решетки
/ Gi ermontage
/
/ Lü ereinbau
, DTS
,
Need help?
Do you have a question about the dRim guarantee and is the answer not in the manual?
Questions and answers