PARTS AND FEATURES 1. Lid Latch 8. Thick Slicing Disk 2. Work Bowl Cover With 2–in-1 Feed 9. Reversible Medium Slicing/Shreadding Tube Disk 3. Lid Hinge 10. Reversible Thin Slicing/Shreadding Disk 4. Handle Hinge 11. Drive Adapter 5. Power Cord And Cord Storage (Not 12.
PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Service Center for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments/accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock or injury to persons. 8. Do not use the appliance outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
Cabbage, cheese, medium) chocolate, fruits High (hard), vegetables (hard) Dough Blade Pulse/High Yeast dough Knead FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE FOOD PROCESSOR Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Food Processor.
BEFORE FIRST USE Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see the “Cleaning the Food Processor” section). Your Food Processor is designed so that all accessories may be stored inside the Work Bowl. Lift up the Lid Latch to unlock the cover.
Page 7
Place the Drive Adapter in the Work Bowl, lowering it onto the Drive Pin. NOTE: For ease of assembly, install the desired blade or disk before attaching the Work Bowl Cover. To attach the Work Bowl Cover, hook the Lid Hinge into the Handle Hinge on the Work Bowl and close the cover.
INSTALLING THE MULTIPURPOSE BLADE OR DOUGH BLADE Place the blade on the Drive Adapter. Rotate the blade so it falls down to the base of the adapter. Install the Work Bowl Cover, and be sure the Lid Latch is pushed down to the locked position.
Page 9
INSTALLING THE REVERSIBLE SLICING/SHREDDING DISK OR SLICING DISK To slice: Turn the disk so that the raised slicing blade is facing up. To shred: Turn the disk so that the small, raised shredding blades are facing up. The disk can be placed in two different positions: level with the top of the bowl for processing (A), and lower, inside of the bowl for storage (B).
Install the Work Bowl Cover, and be sure the Lid Latch is pushed down to the locked position. PRODUCT USAGE OPERATING THE FOOD PROCESSOR WARNING Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep fingers out of openings. Keep away from children. Failure to do so can result in amputation or cuts.
Page 11
To use the Pulse function: Press Off/Pulse for short bursts, or press and hold for longer bursts. The Pulse function runs at high speed only. The Food Processor will turn off when the Off/Pulse button is released. When finished, press Off/Pulse. The indicator light will go out and the blade or disk will slow to a stop.
To slowly drizzle oil into ingredients, just fill the small pusher with the desired amount of oil. A small hole in the bottom of the pusher will drizzle the oil at a constant rate. A. 2-Piece Food Pusher REMOVING PROCESSED FOODS Turn the Food Processor off: Press Off/Pulse and unplug the Food Processor before disassembling.
If using a disk, remove it before removing the bowl. Holding the disk by the center hub, lift it straight up. Remove the Drive Adapter and multipurpose blade, if using. The blade will stay in place on the Drive Adapter when you remove the adapter. Lift the Work Bowl off of the base to remove food from the bowl with a spatula.
Page 14
To puree cooked fruits and vegetables (except potatoes): Add 1/4 cup (60 mL) liquid from recipe per cup (235 mL) of food. Process food using short pulses until finely chopped. Then process continuously until reaching desired texture. Scrape sides of bowl, if necessary. To prepare mashed potatoes: Shred hot cooked potatoes using the shredding disk.
Page 15
two-piece Food Pusher. Position food vertically in the tube and use the small Food Pusher to process food. To slice or shred fruits and vegetables that are round, such as onions, apples, and green peppers: Peel, core, and remove seeds. Cut in halves or quarters to fit Feed Tube. Position in Feed Tube.
USING THE DOUGH BLADE The Dough Blade is specially designed for mixing and kneading yeast dough quickly and thoroughly. For the best results, do not knead recipes that use more than 3 cups (710 mL) of flour. Use Pulse to mix the dry ingredients, then High when adding liquids. HELPFUL HINTS �...
� To clean ingredients from the multipurpose blade easily, just empty the Work Bowl, replace the lid, and Pulse 1-2 seconds to spin the blade clean. � After removing the Work Bowl Cover, place it upside down on the counter. This will help keep the counter clean.
All parts are top rack dishwasher-safe. Avoid laying the bowl on its side. Thoroughly dry all parts after washing. Use gentle dishwashing cycles such as normal. Avoid high-temperature cycles. You can store up to two blades and three disks, as well as the Drive Adapter inside of the Work Bowl when the Food Processor is not in use.
Food Processor to the retailer. Retailers do not provide service. LIMITED WARRANTY AND SERVICE ® KITCHENAID PRODUCT WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This limited warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner for the product operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Page 20
PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your product should fail within the first year of ownership due to defects in materials or workmanship, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original product returned to us.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Loquet du couvercle 8. Disque pour trancher épais 2. Couvercle du bol d’alimentation avec 9. Disque réversible pour trancher/râper goulotte d’alimentation 2 en 1 moyen 3. Charnière du couvercle 10. Disque réversible pour trancher/râper fin 4. Charnière de la poignée 11.
SÉCURITÉ DU PRODUIT Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 24
Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. 7. L’utilisation d’accessoires/outils non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. 8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
17. Ne pas remplir le bol au-dessus de la ligne de remplissage maximale marquée (ou de la capacité nominale) afin d’éviter tout risque de blessure en cas d’endommagement du couvercle ou du bol. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu pour un usage domestique seulement. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Tension : 120 V~ Fréquence : 60 Hz...
(Pulse/High) POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L’UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Visiter le www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le robot culinaire. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver tous les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir la section «...
Retirer tous les pièces et accessoires du bol et sortir le poussoir de la goulotte d’alimentation. ASSEMBLAGE DU PRODUIT IMPORTANT : Placer le robot culinaire sur un comptoir sec et de niveau avec les commandes face à soi. Ne pas brancher le robot culinaire avant qu’il ne soit entièrement assemblé. Placer le bol sur la base en alignant la poignée avec le bouton surélevé...
Pour fixer le couvercle du bol, accrocher la charnière du couvercle dans la charnière de la poignée sur le bol, puis fermer le couvercle. Une fois le couvercle du bol fermé, pousser la charnière du couvercle vers le bas dans la position verrouillée.
Page 29
Installer le couvercle du bol et s’assurer que le loquet du couvercle est poussé vers le bas en position verrouillée. ASSEMBLAGE DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR RÉVERSIBLE OU LE DISQUE ÉMINCEUR Pour trancher : Tourner le disque de sorte que la lame éminceur soit orientée vers le haut.
Page 30
Tenir le disque par son moyeu central et l’abaisser sur la tige d’entraînement, en alignant la marque (A) sur le moyeu central du disque à la marque correspondante de la tige. Lorsqu’il est correctement placé, le disque doit être au même niveau que le haut du bol. Si le disque tombe en position de rangement (B), le retirer, le tourner à...
UTILISATION DU PRODUIT FONCTIONNEMENT DU ROBOT CULINAIRE AVERTISSEMENT Danger avec la lame rotative Toujours utiliser un poussoir pour introduire les aliments. Ne pas approcher les doigts des ouvertures. Conserver hors de portée des enfants. Le non-respect de ces instructions peut causer une amputation ou des coupures.
Page 32
Après avoir terminé, appuyer sur Arrêt/Impulsion (Off/Pulse). Le témoin lumineux s’éteindra et la lame ou le disque ralentira jusqu’à l’arrêt. Attendre que le disque ou la lame soit complètement arrêté avant d’ôter le couvercle du bol de préparation. Veiller à éteindre le robot culinaire avant de retirer le couvercle du bol de préparation ou de le débrancher.
RETRAIT DE LA PRÉPARATION OBTENUE Éteindre le robot culinaire : Appuyer sur Arrêt/Impulsion (Off/Pulse) et débrancher le robot culinaire avant de le démonter. Lever le loquet du couvercle pour déverrouiller le couvercle du bol, puis soulever le couvercle pour le retirer. Si l’on utilise un disque, l’ôter avant de retirer le bol.
Soulever le bol de la base pour retirer les aliments du bol à l’aide d’une spatule. CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS UTILISATION DE LA LAME POLYVALENTE Pour hacher les fruits et les légumes frais : Peler, évider et/ou épépiner les aliments. Pour des résultats plus consistants, couper les aliments en morceaux de 1 à...
Page 35
REMARQUE : Le hachage de noix et d’autres ingrédients durs pourrait égratigner le fini de la paroi interne du bol. Pour hacher la viande, la volaille et les fruits de mer crus ou cuits : Les aliments doivent être très froids. Les couper en morceaux de 1 po (2,5 cm). Hacher jusqu’à 1 lb (455 g) d’aliments à...
Page 36
Pour trancher ou hacher les fruits et les légumes de forme arrondie, comme les oignons, les pommes, et les poivrons verts : Peler, évider et épépiner les aliments. Couper l’aliment en deux ou en quarts pour le faire passer dans la goulotte. Positionner dans la goulotte d’alimentation.
UTILISATION DE LA LAME DE PÉTRISSAGE La lame de pétrissage a été spécialement conçue pour mélanger et pétrir rapidement et efficacement les pâtes au levain. Pour de meilleurs résultats, ne pas pétrir la pâte des recettes nécessitant plus de 3 tasses (710 mL) de farine. Utiliser Impulsion (Pulse) pour mélanger les ingrédients secs, puis Élevée (High) lors de l’ajout de liquides.
� Retirer les aliments lorsque la préparation atteint le bas du disque éminceur/déchiqueteur. � Il restera peut-être quelques gros morceaux d’aliments sur le disque après le tranchage ou le râpage. Si on le souhaite, on peut les couper à la main et les ajouter au mélange. �...
Page 39
Essuyer la base et le cordon avec un chiffon imbibé d’eau tiède savonneuse, puis l’essuyer avec un linge humide. Bien sécher avec un linge doux. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Ne pas immerger la base dans de l’eau ou tout autre liquide.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Page 41
Défauts d’apparence (p. ex., les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage) subis par le fini, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date de livraison.
Page 42
FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le produit cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition en raison de vices de matériaux et de fabrication, KitchenAid livrera gratuitement à...
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. Seguro de la tapa 8. Disco de corte grueso 2. Cubierta del tazón de trabajo con tubo 9. Disco reversible para rebanar/rallar mediano de alimentación 2 en 1 3. Bisagra de la tapa 10. Disco reversible para rebanar/rallar fino 4.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Page 45
7. El uso de aditamentos/accesorios no recomendados ni vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesión a las personas. 8. No utilice el electrodoméstico en exteriores.
Este producto está diseñado únicamente para uso dentro del hogar. REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V~ Frecuencia: 60Hz NOTA: Este procesador de alimentos tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera.
(Pulsador/Alto) PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Visite www.kitchenaid.com/quickstart para obtener instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo utilizar su procesador de alimentos. ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Limpieza del procesador de...
Retire todas las piezas y accesorios del tazón de trabajo y quite el empujador de alimentos del tubo de alimentación. MONTAJE DEL PRODUCTO IMPORTANTE: Coloque el procesador de alimentos sobre un mostrador seco y nivelado con los mandos hacia delante. No enchufe el procesador de alimentos hasta que se haya montado por completo.
Page 49
Para fijar la cubierta del tazón de trabajo, enganche la bisagra de la tapa en la bisagra de la manija del tazón y cierre la cubierta. Una vez que la cubierta del tazón de trabajo esté cerrada, empuje la bisagra de la tapa hacia abajo en la posición de bloqueo.
Page 50
Instale la cubierta del tazón de trabajo; asegúrese de que el seguro de la tapa se encuentre en la posición de bloqueo. INSTALAR EL DISCO REVERSIBLE PARA REBANAR/RALLAR O EL DISCO PARA REBANAR Para rebanar: Dé vuelta el disco para que el lado del filo en relieve de la cuchilla de rebanar quede mirando hacia arriba.
Page 51
Sostenga el disco desde el centro y bájelo por el adaptador de accionamiento, alineando la marca (A) del centro del disco con la marca del adaptador. Cuando esté colocado correctamente, el disco quedará alineado con la parte superior del tazón. Si el disco queda en la posición de almacenamiento (B), levántelo, gírelo 90°...
USO DEL PRODUCTO FUNCIONAMIENTO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS ADVERTENCIA Peligro con las Cuchillas Giratorias Siempre utilice el empujador de alimentos. Mantenga los dedos fuera de las aberturas. Mantenga fuera del alcance de los niños. No seguir estas instrucciones puede ocasionar amputación o cortaduras.
Page 53
Cuando haya terminado, presione Apagar/Pulsador (Off/Pulse). La luz indicadora se apagará y la cuchilla o el disco reducirá la velocidad hasta detenerse. Espere hasta que la cuchilla o el disco se detenga por completo antes de retirar la cubierta del tazón de trabajo. Asegúrese de apagar el procesador de alimentos antes de retirar la cubierta del tazón de trabajo o de desenchufarlo.
CÓMO RETIRAR LOS ALIMENTOS PROCESADOS Debe apagar el procesador de alimentos en los siguientes casos: Presione Apagar/ Pulsador (Off/Pulse) y desenchufe el procesador de alimentos antes de desmontarlo. Levante el seguro de la tapa para destrabar la cubierta del tazón de trabajo. Luego, levante la cubierta para quitarla.
Levante el tazón de trabajo de la base para quitar los alimentos con una espátula. CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES USO DE LA CUCHILLA MULTIUSO Para picar frutas o verduras frescas: Pele, retire el centro y las semillas. Para obtener resultados más consistentes, corte los alimentos en trozos de 1-1½...
Page 56
NOTA: Procesar frutos secos y otros alimentos duros puede rayar el acabado de la superficie interior del tazón. Para picar carne de res, de ave o mariscos cocidos o crudos: Los alimentos deben estar muy fríos. Corte en trozos de 1 pulg. (2,5 cm). Procese hasta 1 libra (455 g) a la vez hasta alcanzar el tamaño deseado, usando pulsos cortos de 1 a 2 segundos cada vez.
Page 57
Para rebanar o rallar frutas y verduras redondos, como cebollas, manzanas y pimientos verdes: Pele, retire el centro y las semillas. Corte por la mitad o en cuartos para que los trozos pasen a través del tubo de alimentación. Coloque en el tubo de alimentación. Procese utilizando una presión uniforme con el empujador de alimentos.
CÓMO USAR LA CUCHILLA PARA MASA La cuchilla para masa se ha diseñado específicamente para mezclar y amasar masa con levadura rápidamente y a fondo. Para obtener los mejores resultados, no amase para las recetas que requieran más de 3 tazas (710 mL) de harina. Utilice el Pulsador (Pulse) para mezclar los ingredientes secos y luego Alto (High) al añadir los líquidos.
� Cuando los alimentos rallados o rebanados se apilen en un lado del tazón, detenga el procesador y redistribuya los alimentos con una espátula. � Retire los alimentos una vez que alcancen el fondo del disco para rallar o rebanar. �...
Page 60
Limpie la base con un paño tibio con jabón, luego pásele un paño húmedo. Seque todo completamente con un paño suave. No use limpiadores abrasivos ni estropajos de metal con jabón. No sumerja la base en agua ni en otros líquidos. Todas las piezas pueden lavarse en la canasta superior del lavavajillas.
Page 61
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Peligro de choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o un choque eléctrico.
Page 62
Daños estéticos, (es decir, rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado), a menos que estos se deban a defectos en los materiales o la mano de obra, y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
Page 63
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ Estamos tan seguros de que la calidad de nuestros productos cumple con los exigentes estándares de la marca KitchenAid que, si su producto fallara durante el primer año de propiedad debido a defectos en materiales o mano de obra, lo sustituiremos por un producto idéntico o comparable.
Need help?
Do you have a question about the KFP0919 and is the answer not in the manual?
Questions and answers