Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Food Processor
KFP0921

Advertisement

loading

Summary of Contents for KitchenAid KFP0921

  • Page 1 Food Processor KFP0921...
  • Page 2: Table Of Contents

    PARTS AND FEATURES Heavy-Duty Base Lid Latch Power Cord and Cord Storage 2-piece Food Pusher (not shown) Refrigerator Lid Drive Pin Reversible Slicing/Shredding Disc 9-Cup (2.1 L) Work Bowl Whisking Accessory Handle Hinge Dough Blade Lid Hinge Multi-Purpose Four Blade Work Bowl Cover with 2-in-1 Feed Drive Adapter Tube...
  • Page 3 Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use outdoors.
  • Page 4 PRODUCT SAFETY 11. Blades are sharp. Handle carefully. 12. To reduce the risk of injury, never place cutting Blade or Discs on Base without first putting Bowl properly in place. 13. Be certain Cover is securely locked in place before operating appliance. 14.
  • Page 5 Cheese side) High Chocolate Fruits (hard) Vegetables (hard) Yeast Knead Pulse/High Dough Blade Dough FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE FOOD PROCESSOR Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Food Processor.
  • Page 6: Drive Pin

    PRODUCT ASSEMBLY Before first use Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see “Care and Cleaning” section). NOTE: Your Food Processor is designed so that all accessories may be stored inside the Work Bowl.
  • Page 7: Lid Hinge

    PRODUCT ASSEMBLY NOTE: For ease of assembly, install the desired Blade or Disc before attaching the Work Bowl Cover. To attach the Work Bowl Cover, hook the Once the Work Bowl Cover is closed, Lid Hinge into the Handle Hinge on the push the Lid Hinge down into the locked Work Bowl and close the Cover.
  • Page 8 PRODUCT ASSEMBLY INSTALLING THE REVERSIBLE SLICING/SHREDDING DISC Process Storage The Disc can be placed in two different positions: level with the top of the Bowl To slice: Turn the Disc so that the raised for processing, and lower, inside of the Slicing Blade is facing up.
  • Page 9 PRODUCT USAGE Before operating the Food Processor, be sure the Work Bowl, Blades/Disc, and Work Bowl Cover are properly assembled on the Base (see the “Product Assembly” section). Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep ngers out of openings. Keep away from children.
  • Page 10: Tube

    PRODUCT USAGE USING THE 2-IN-1 FEED TUBE The 2-in-1 feed tube features a 2-piece food pusher. To slice or shred small items, 2-piece insert the 2-piece food pusher into the feed food tube. pusher Use the small feed tube and pusher to process small or slender items, like single carrots or celery stalks.
  • Page 11: Multi-Purpose Four Blade

    PRODUCT USAGE Lift the Work Bowl off of the Base to remove food from the Bowl with a spatula. TIPS FOR GREAT RESULTS USING THE MULTIPURPOSE FOUR BLADE To chop fresh fruits or desired texture, using short pulses, 1-2 vegetables: Peel, core, and/ seconds each time.
  • Page 12 TIPS FOR GREAT RESULTS USING THE REVERSIBLE SLICING/SHREDDING DISC To slice or shred fruits and vegetables that are small, such as strawberries, mushrooms, and radishes: Position food vertically or horizontally in layers within the feed tube. Fill feed tube in order to keep food positioned properly.
  • Page 13 TIPS FOR GREAT RESULTS HELPFUL HINTS • To avoid damage to the blade or motor, first. Add dry ingredients last. Place do not process food that is so hard or nuts and fruit on top of flour mixture firmly frozen that it cannot be pierced to prevent over-chopping.
  • Page 14 CARE AND CLEANING IMPORTANT: The BPA-free Bowl requires special handling. If you choose to use a dishwasher instead of hand washing, please follow these guidelines. Wipe the base and cord with a warm, damp cloth, and wipe clean with a damp Press the Off/Pulse button, then unplug cloth.
  • Page 15 TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Solution Check to see if the Food Processor is securely plugged into a grounded electrical outlet. Make sure that the Bowl and Lid are properly aligned If your Food Processor should and locked in place. malfunction or fail to operate, Have you pressed more than one button at the same check the following: time?
  • Page 16 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 17 Customer eXperience Center, obtain service. KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 For service information in Canada: Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
  • Page 19 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Base robuste Loquet du couvercle Cordon d’alimentation et Poussoir en 2 parties range-cordon (non illustré) Couvercle pour réfrigération Axe d‘entraînement Disque éminceur/déchiqueteur Bol de 9 tasses (2,1 L) réversible Charnière de la poignée Fouet Lame pétrisseuse Charnière du couvercle Lame polyvalente à...
  • Page 20 Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
  • Page 21 SÉCURITÉ DU PRODUIT 10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames ou disques lors de la préparation des aliments pour éviter tout blessure corporelle grave ou dommage au robot culinaire. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé...
  • Page 22 Pâte au levain Lame pétrisseuse Élevée POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L ’UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE www.kitchenaid.com/quickstart Visiter pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le robot culinaire.
  • Page 23 ASSEMBLAGE DU PRODUIT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver tous les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir la section “Nettoyage du robot culinaire”). REMARQUE : Ce robot culinaire est conçu pour que tous les accessoires puissent être rangés à...
  • Page 24 ASSEMBLAGE DU PRODUIT REMARQUE : Pour faciliter l’assemblage, installer la lame ou le disque désiré avant de fixer le couvercle du bol. Pour fixer le couvercle du bol, accrocher Une fois le couvercle du bol fermé, la charnière du couvercle dans la pousser la charnière du couvercle vers le charnière de la poignée sur le bol, puis bas dans la position verrouillée.
  • Page 25 ASSEMBLAGE DU PRODUIT ASSEMBLAGE DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR RÉVERSIBLE Transformer Rangement Le disque peut être placé dans deux Pour trancher : Tourner le disque de positions différentes : au niveau avec le sorte que la lame éminceur soit orientée haut du bol pour la transformation des vers le haut.
  • Page 26 UTILISATION DU PRODUIT Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol du robot, la lame/le disque, et le couvercle du bol sont correctement assemblés sur la base (voir la section “Assemblage du robot culinaire”). Utilisation de la fonction d’impulsion : Utilisation de la fonction d’impulsion : Pour mettre en marche, appuyer sur Appuyer sur le bouton Off/Pulse (arrêt/...
  • Page 27 UTILISATION DU PRODUIT Attendre que le disque ou la lame soit Après avoir terminé, appuyer sur le complètement arrêté(e) avant d’ôter le bouton Off/Pulse (arrêt/impulsion). Le couvercle du bol de préparation. Veiller à témoin lumineux s’éteindra et la lame ou éteindre le robot culinaire avant de retirer le disque ralentira jusqu’à...
  • Page 28 UTILISATION DU PRODUIT Si le disque est utilisé, l’ôter avant de Retirer la tige d’entraînement et retirer le bol. Tenir le disque par le l’accessoire, le cas échéant. La lame moyeu central et le soulever tout droit reste en place sur la tige d’entraînement vers le haut.
  • Page 29 CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSUL- TATS IMPECCABLES Pour hacher finement les écorces Pour hacher la viande, la volaille et les d’agrumes : À l’aide d’un couteau aiguisé, fruits de mer crus ou cuits : Les aliments peler uniquement la partie colorée de doivent être très froids.
  • Page 30 CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES UTILISATION DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR RÉVERSIBLE Pour trancher ou hacher les fruits et les légumes de forme arrondie, comme les oignons, les pommes, et les poivrons verts : Peler, évider et épépiner les aliments. Couper l’aliment en deux ou en quarts pour le faire passer dans la goulotte.
  • Page 31 CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES Pour hacher les épinards et autres Pour râper les fromages feuilles : Empiler à pâte dure et à pâte molle : Les fromages à pâte dure doivent les feuilles. Les enrouler et les placer être très froids.
  • Page 32 CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES • Les aliments plus fins • Pour nettoyer les ingrédients restés sur la comme les carottes lame polyvalente, il suffit de vider le bol ou le céleri peuvent de préparation, remettre le couvercle en parfois tomber en place et mixer par impulsions pendant 1 dehors de la goulotte...
  • Page 33 ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : Le bol sans BPA nécessite un soin particulier. Si vous choisissez d’utiliser un lave-vaisselle au lieu d’un nettoyage manuel, veuillez suivre les instructions suivantes. Essuyer la base et le cordon avec un chiffon chaud et humide. Bien sécher Appuyer sur le bouton Off/Pulse (arrêt/ avec un linge doux.
  • Page 34 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Solution Vérifier pour voir si le robot culinaire est branché sur une prise électrique reliée à la terre. S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement En cas de dysfonctionnement alignés et bien verrouillés. ou de non fonctionnement du robot culinaire, vérifier L’utilisateur a-t-il appuyé...
  • Page 35 UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également...
  • Page 36 KitchenAid Small Appliances, Composer sans frais le 1 800 807-6777. P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : Composer sans frais le 01-800-0022-767. ®/™ ©2021 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
  • Page 37 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Base resistente Pestillo de la tapa Cable de alimentación y Empujador de alimentos de 2 partes almacenamiento del cable (no se Tapa para almacenamiento en muestra) refrigerador Eje de accionamiento Disco reversible para rallar y rebanar Tazón de trabajo de 9 tazas (2,1 L) Accesorio para batir Bisagra del mango Cuchilla para masa...
  • Page 38 7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones. 8. No lo use al aire libre.
  • Page 39 SEGURIDAD DEL PRODUCTO 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras estos se mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños al procesador de alimentos.
  • Page 40 SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V~ Potencia: 250 W Frecuencia: 60 Hz NOTA: Este procesador de alimentos tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará...
  • Page 41 Verduras (duras) Masa de Amasar Pulso/Alto Cuchilla para masa levadura PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el miniprocesador de alimentos.
  • Page 42 USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Limpieza del procesador de alimentos”). NOTA: Su procesador de alimentos está...
  • Page 43 USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS NOTA: Para un montaje simple, instale la cuchilla o el disco deseado antes de fijar la cubierta del tazón de trabajo. Para fijar la cubierta del tazón de trabajo, Cuando se haya cerrado el tazón de enganche la bisagra de la tapa en la trabajo, empuje la bisagra de la tapa bisagra del mango del tazón de trabajo y...
  • Page 44 USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS INSTALACIÓN DEL DISCO REVERSIBLE PARA RALLAR Y REBANAR Procesamiento Almacenamiento El disco se puede ubicar en dos Para rebanar: Gire el disco, de manera posiciones diferentes: nivelado con la que la cuchilla para rebanar elevada esté parte superior del tazón, para procesar mirando hacia arriba.
  • Page 45 USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese de que el tazón de trabajo, la cuchilla/el disco, y la tapa del tazón de trabajo estén correctamente ensamblados sobre la base (consulte la sección “Montaje del procesador de alimentos”). Para usar la función de pulso: Para encender, presione Low (bajo) o Presione Off/Pulse (apagado/pulso) para...
  • Page 46 USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Espere hasta que la cuchilla o el disco se Cuando termine, presione el botón Off/ detenga por completo antes de retirar la Pulse (apagado/pulso). La luz indicadora tapa del tazón de trabajo. se apagará y la cuchilla o el disco Asegúrese de apagar el procesador de reducirá...
  • Page 47 USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Retire el adaptador de accionamiento Si usó el disco, retírelo antes de retirar el y el accesorio, si se usó. La cuchilla se tazón. Tome el disco por el eje central; mantendrá en su lugar en el adaptador levántelo en sentido recto hacia arriba.
  • Page 48 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS CON EL MULTIPROPÓSITO DE CUATRO HOJAS Para picar frutas o verduras Para picar frutos secos o hacer frescas: Pele, retire el centro mantequilla de frutos secos: Procese y/o las semillas. Para obtener hasta 3 tazas (710 ml) de frutos secos a la resultados constantes, corte consistencia deseada, usando pulsos cortos los alimentos en trozos de 1-1½...
  • Page 49 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS CON EL DISCO REVERSIBLE PARA RALLAR Y REBANAR Para rebanar o rallar frutas y verduras redondos, como cebollas, manzanas y pimientos verdes: Pele, retire el centro y las semillas. Corte por la mitad o en cuartos para que los trozos pasen a través del tubo de alimentación.
  • Page 50 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS Para rebanar o rallar frutas y verduras Para rallar quesos firmes y blandos: El pequeños, como fresas, hongos y queso firme debe estar rábanos: Apile las hojas. Haga un muy frío. Para obtener rollo y colóquelo resultados óptimos con los quesos verticalmente en el blandos, como mozzarella, colóquelos en...
  • Page 51 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS pequeños o más delgados, el tubo de • Organice las tareas de procesamiento alimentación pequeño que se encuentra para minimizar la limpieza dele tazón. en el empujador de 2 piezas resultará Procese los ingredientes secos o duros especialmente útil.
  • Page 52 CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: Este tazón sin BPA necesita un cuidado especial. Si prefiere lavarlos en lavavajillas en vez de lavarlos a mano, siga estas instrucciones. Limpie el cuerpo del motor y el cable de Presione el botón Off/Pulse (apagado/ alimentación con un paño tibio y húmedo.
  • Page 53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución ¿Está enchufado el procesador de alimentos? Cerciórese de que el tazón y la tapa estén debidamente Si el procesador de alimentos alineados y trabados en su lugar falla o no funciona, revise lo ¿Presionó más de un botón al mismo tiempo? siguiente: Desenchufe el procesador de alimentos y después vuelva a enchufarlo en el tomacorriente.
  • Page 54 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos, los...
  • Page 55 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga productos cumpla con las exigentes normas a mano el recibo de compra original cuando de la marca KitchenAid que, si el horno para llame. Se requerirá el comprobante de mostrador presentara alguna falla durante el compra para iniciar un proceso de reclamo.
  • Page 56 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA ® VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
  • Page 57 Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
  • Page 58 Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...
  • Page 59 E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com Línea de atención: 1-809-200-9990 Sitio web: www.kitchenaid.com Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com Consulte también nuestros sitios web: www.kitchenaid.com.do ®/™ ©2021 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.
  • Page 60 KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá. 04/21 W11501544A...