Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

TSA4012
CS
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Owner's manual
Manuel de l'Utilisateur
Εγχειρίδιο χρήσης
Használati utasítás
Handleiding
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
SK
Návod na použitie

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AROMA TSA4012 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Teesa AROMA TSA4012

  • Page 1 TSA4012 Návod k obsluze Bedienungsanleitung Owner’s manual Manuel de l'Utilisateur Εγχειρίδιο χρήσης Használati utasítás Handleiding Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
  • Page 2 Zásobník na zrnkovou Réservoir à café en Kaffeebohnenbehälter Bean coffee container kávu grains Einfüllloch für Přívod mleté kávy Ground coffee inlet Entrée de café moulu Kaffeepulver Zásobník na vodu Wasserbehälter Water tank Réservoir d’eau Plaque chauffante pour Ohřívací deska na šálky Tassen-Wärmeplatte Cup warming tray les tasses Touch Screen/...
  • Page 3 Návod k obsluze Návod k obsluze Δοχείο κόκκων καφέ Kávébab tartály Koffiebonenreservoir Εισαγωγή αλεσμένου καφέ Őrölt kávé bemeneti nyílás Gemalen koffie-inlaat OTÁZKY BEZPEČNOSTI Δεξαμενή νερού Víztartály Waterreservoir Aby nedošlo k poškození nebo zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření používaná k provozu elektrických zařízení, včetně následujících: Προθέρμανση...
  • Page 4: Před Prvním Použitím

    Návod k obsluze Návod k obsluze DOTYKOVÁ OBRAZOVKA/OVLÁDACÍ PANEL PŘED PRVNÍM POUŽITÍM I Umístěte spotřebič: II Ujistěte se, že varná jednotka, nádoba na odpad a odkapávací miska jsou správně nasazeny. III Naplňte nádrž na vodu: IV Naplňte zásobník na zrnkovou kávu: PŘIPOJENÍ...
  • Page 5: Horká Voda

    Návod k obsluze Návod k obsluze VAŘENÍ KÁVY Z KÁVOVÝCH ZRN HORKÁ VODA NAPĚŇOVÁNÍ MLÉKA POZOR AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ NASTAVENÍ 1. Síla kávy: 2. Teplota kávy: VAŘENÍ KÁVY Z MLETÉ KÁVY 3. Síla kávy: 4. Stupeň mletí kávy: +/-.
  • Page 6 Návod k obsluze Návod k obsluze ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE (30 MINUT) OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ VARNÁ JEDNOTKA Jak vytáhnout: PŘIPOMENUTÍ NA ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE Jak vložit: Reset polohy varné jednotky:...
  • Page 7: Čištění A Skladování

    Návod k obsluze Návod k obsluze ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ MAZÁNÍ VARNÉ JEDNOTKY Zásobník na zrnkovou kávu: Přívod mleté kávy: Dávkovač kávy: Napěňovač mléka: Zásobník na vodu: na obou stranách Koš na odpadky a tác (za bočními dvířky): Odkapávací miska: Varná jednotka: ODMAŠŤOVÁNÍ...
  • Page 8 Návod k obsluze Návod k obsluze VÝSTRAŽNÉ IKONY SPECIFIKACE Funkce a nejdůležitější součástky Technické údaje Ikona Problém Řešení Fyzikální parametry Personalizace Čeština Správná likvidace výrobku (opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
  • Page 9 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Beschädigungen, Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden: TOUCH SCREEN/ KONTROLLPANEEL...
  • Page 10: Vor Der Ersten Benutzung

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung VOR DER ERSTEN BENUTZUNG KAFFEEBRÜHEN VON BOHNENKAFFEE I Aufstellen der Kaffeemaschine: II Stellen Sie sicher dass die Brüheinheit verriegelt ist, Abfallbehälter und Auffangschale sich in der richtigen Position befinden. III Auffüllen des Wasserbehälters: MILCH AUFSCHÄUMEN VORSICHT IV Auffüllen des Kaffeebohnenbehälters: KAFFEE BRÜHEN VON PULVERKAFFEE ANSCHLIESSEN...
  • Page 11: Automatische Ausschaltfunktion

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN HEISSES WASSER AUTOMATISCHE AUSSCHALTFUNKTION AUTOMATISCHE REINIGUNG AUSSCHALTEN KAFFEEEINSTELLUNGEN 1. Kaffeestärke: ENTKALKUNGSERINNERUNG 2. Kaffeetemperatur: 3. Kaffeemenge: 4. Mahlgrad:...
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung ENTKALKUNG (30 MINUTEN) REINIGUNG UND WARTUNG Kaffeebohnenbehälter: Kaffeepulvereinfüllstutzen: Kaffeeauslauf: Milchschäumer: Wasserbehälter: Abfallbehälter und Auffangschale (hinter der Seitentür): BRÜHEINHEIT Auffangschale: Herausnehmen: Brüheinheit: Einsetzen: Gehäuse: Position der Brüheinheit zurücksetzen:...
  • Page 13 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung SCHMIERUNG DER BRÜHEINHEIT WARNSYMBOLE Symbol Problem Lösung auf beide Seiten ENTFETTEN DER BRÜHEINHEIT Hinweis: Es ist empfehlenswert das Gerät einmal im Monat zu entfetten.
  • Page 14: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Owner’s manual Bedienungsanleitung Owner’s manual TECHNISCHE DATEN Funktionen Technische Daten SAFETY INSTRUCTIONS In order to reduce the risk of injuries or damages, follow basic safety precautions applied when using any electrical device, including the following: Physikalische Parameter Einstellungen Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
  • Page 15: Touch Screen/Control Panel

    Owner’s manual Owner’s manual TOUCH SCREEN/CONTROL PANEL BEFORE FIRST USE I Locate the coffee machine: II Make sure the brew unit is locked, waste container and drip tray is in right position. III Fill the water tank: IV Fill the bean coffee container: CONNECTION...
  • Page 16: Automatic Cleaning

    Owner’s manual Owner’s manual BREWING COFFEE FROM BEAN COFFEE DISPENSING HOT WATER FROTHING MILK CAUTION AUTOMATIC CLEANING COFFEE SETTINGS 1. Coffee strength: 2. Coffee temperature: 3. Coffee quantity: 4. Grinding level: BREWING COFFEE FROM GROUND COFFEE...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    Owner’s manual Owner’s manual RESTORING FACTORY SETTINGS AUTO SHUT OFF BREW UNIT POWER OFF How to take out: How to replace: DESCALING REMINDER How to reset brew unit position: CLEANING AND MAINTENANCE DESCALING (30 MINUTES) Bean coffee container: Ground coffee inlet: Coffee spout:...
  • Page 18: Degreasing The Brew Unit

    Owner’s manual Owner’s manual Milk frother: DEGREASING THE BREW UNIT Note: It is recommended to degrease the appliance once a month. Water tank: Waste container and tray (behind the side door): Drip tray: Brew unit: WARNING ICONS Housing: Icon Problem Solution LUBRICATING THE BREW UNIT on both sides...
  • Page 19: Specification

    Manuel de l'Utilisateur Owner’s manual Owner’s manual Manuel de l'Utilisateur SPECIFICATION Functions Technical data SÉCURITÉ Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité essentielles appliquées pour l’utilisation des appareils électriques, y compris celles détaillées ci-après: Physical parameters Customization English Correct Disposal of This Product...
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    Manuel de l'Utilisateur Manuel de l'Utilisateur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION I Placer l’appareil : II S’assurer que le percolateur, le bac à marc et l’égouttoir sont correctement installés. ÉCRAN TACTILE/PANNEAU DE COMMANDE III Remplir le réservoir d’eau : IV Remplir le réservoir de café en grains : BRANCHEMENT...
  • Page 21 Manuel de l'Utilisateur Manuel de l'Utilisateur PRÉPARATION DE CAFÉ À PARTIR DE CAFÉ EN GRAINS +/-. EAU CHAUDE MOUSSER LE LAIT ATTENTION NETTOYAGE AUTOMATIQUE RÉGLAGES 1. Force de café : 2. Température du café : PRÉPARATION DE CAFÉ À PARTIR DE CAFÉ MOULU 3.
  • Page 22: Rétablissement Des Réglages Par Défaut

    Manuel de l'Utilisateur Manuel de l'Utilisateur RAPPEL DE DÉTARTRAGE 4. Degré de mouture du café : RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT DÉTARTRAGE (30 MINUTES) ARRÊT AUTOMATIQUE ARRÊT DE L’APPAREIL...
  • Page 23: Nettoyage Et Entreposage

    Manuel de l'Utilisateur Manuel de l'Utilisateur Égouttoir : PERCOLATEUR Comment le retirer de l’appareil : Percolateur : Boîtier : Comment le replacer : LUBRIFICATION DU PERCOLATEUR Réinitialisation de la position du percolateur : NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE Réservoir à café en grains : Entrée de café...
  • Page 24: Données Techniques

    Manuel de l'Utilisateur Manuel de l'Utilisateur DÉGRAISSAGE DU PERCOLATEUR DONNÉES TECHNIQUES Attention : Il est recommandé de procéder au dégraissage une fois par mois. Fonctions Données techniques Paramètres physiques ICÔNES D’AVERTISSEMENT Icône Problème Solution Personnalisation France Élimination appropriée du produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
  • Page 25: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Εγχειρίδιο χρήσης Εγχειρίδιο χρήσης ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, ακολουθήστε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας που εφαρμόζονται κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:...
  • Page 26: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Εγχειρίδιο χρήσης Εγχειρίδιο χρήσης ΟΘΟΝΗ ΑΦΗΣ/ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ I Τοποθετήστε τη μηχανή: II Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα παρασκευής είναι κλειδωμένη, ότι το δοχείο απορριμμάτων και ο δίσκος απόσταξης βρίσκονται στη σωστή θέση. III Γεμίστε τη δεξαμενή νερού IV Γεμίστε...
  • Page 27 Εγχειρίδιο χρήσης Εγχειρίδιο χρήσης ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ ΑΠΟ ΚΟΚΚΟΥΣ ΚΑΦΕ ΑΦΡΟΓΑΛΑ ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΑΦΕ 1. Ένταση καφέ: 2. Θερμοκρασία καφέ: ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΑΠΟ ΑΛΕΣΜΕΝΟ ΚΑΦΕ 3. Ποσότητα καφέ:...
  • Page 28 Εγχειρίδιο χρήσης Εγχειρίδιο χρήσης 4. Επίπεδο λείανσης: ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ (30 ΛΕΠΤΑ) ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ ΑΦΑΛΑΤΩΣΗΣ Πώς να το βγάλετε: Πώς να αντικαταστήσετε:...
  • Page 29: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Εγχειρίδιο χρήσης Εγχειρίδιο χρήσης Πώς να επαναφέρετε τη θέση της μονάδας παρασκευής: ΛΙΠΑΝΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Δοχείο κόκκων καφέ : Είσοδος αλεσμένου καφέ: και στις δύο πλευρές Στόμιο καφέ: Αφριστήρας γάλακτος: Δεξαμενή νερού: ΑΠΟΛΙΠΑΝΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ Δοχείο απορριμμάτων και δίσκος (πίσω από την πλαϊνή πόρτα): Σημείωση: Συνιστάται...
  • Page 30 Εγχειρίδιο χρήσης Εγχειρίδιο χρήσης ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Λειτουργίες Τεχνικά δεδομένα Εικονίδιο Πρόβλημα Λύση Φυσικές παράμετροι Παραμετροποίηση Ελληνικά Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
  • Page 31 Használati utasítás Használati utasítás BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK A készülék meghibásodása és sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az alapvető biztonsági előírásokat az elektromos készülékek használatakor, kifejezetten az alább leírtak tekintetében: ÉRINTŐKÉPERNYŐ/VEZÉRLŐPANEL...
  • Page 32: Az Első Használat Előtt

    Használati utasítás Használati utasítás AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT KÁVÉFŐZÉS KÁVÉBABBÓL I Helyezze el a berendezést: II Győződjön meg arról, hogy a forrázóegység, a hulladéktároló és a csepegtető tálca megfelelően van-e felszerelve. III Töltse fel a víztartályt: TEJHABOSÍTÓ VIGYÁZAT IV Töltse fel a kávébab tartályt : CSATLAKOZTATÁS KÁVÉFŐZÉS ŐRÖLT KÁVÉBÓL...
  • Page 33: Automatikus Kikapcsolás

    Használati utasítás Használati utasítás A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA FORRÓ VÍZ AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS AUTOMATIKUS TISZTÍTÁS BEÁLLÍTÁSOK A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA 1. Kávéerősség: 2. A kávé hőmérséklete: EMLÉKEZTETŐ A VÍZKŐMENTESÍTÉS SZÜKSÉGÉRE 3. Kávé mennyisége: 4. Kávéőrlési szint:...
  • Page 34: Tisztítás És Tárolás

    Használati utasítás Használati utasítás Állítsa vissza a forrázóegység helyzetét: VÍZKŐMENTESÍTÉS (30 PERC) TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS Kávébab tartály: Őrölt kávé bemeneti nyílás: Kávéadagoló: Tejhabosító: Víztartály: Hulladéktartály és tálca (oldalsó ajtó mögött): FORRÁZÓEGYSÉG Cseppegtető tálca: Hogyan lehet kivenni: Forrázóegység: Burkolat: Hogyan kell behelyezni:...
  • Page 35 Használati utasítás Használati utasítás A FORRÁZÓEGYSÉG KENÉSE FIGYELMEZTETŐ IKONOK Ikon Probléma Elhárítása vezetőkre mindkét oldalon A FORRÁZÓEGYSÉG ZSÍRTALANÍTÁSA Figyelem: A zsírtalanítást havonta egyszer ajánlott elvégezni.
  • Page 36 Használati utasítás Handleiding Handleiding Használati utasítás TERMÉKLEÍRÁS Funkciók Technikai adatok VEILIGHEIDSKWESTIES Om schade of letsel te voorkomen, moeten elementaire veiligheidsmaatregelen worden gevolgd voor het omgaan met elektrische apparatuur, inclusief de hieronder vermelde maatregelen: Fizikai paraméterek Személyre szabás Maygar Megfelelő hulladék kezelés (használt elektromos és elektronikus eszközök)
  • Page 37: Vóór Het Eerste Gebruik

    Handleiding Handleiding VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK I Plaats het apparaat: II Controleer of de zeteenheid, het afvalreservoir en de lekbak correct zijn geplaatst. TOUCHSCREEN/BEDIENINGSPANEEL III Vul het waterreservoir: IV Vul het koffiebonenreservoir: AANSLUITEN...
  • Page 38: Koffie Zetten Met Koffiebonen

    Handleiding Handleiding KOFFIE ZETTEN MET KOFFIEBONEN HEET WATER MELKOPSCHUIMER OPGELET AUTOMATISCHE REINIGING INSTELLINGEN 1. Koffiesterkte: 2. Koffietemperatuur: KOFFIE ZETTEN MET GEMALEN KOFFIE 3. Hoeveelheid koffie:...
  • Page 39: Automatische Uitschakeling

    Handleiding Handleiding 4. Koffiemaling: ONTKALKEN (30 MINUTEN) RESETTEN NAAR DE FABRIEKSINSTELLINGEN AUTOMATISCHE UITSCHAKELING APPARAAT UITSCHAKELEN ZETEENHEID ONTKALKINGSHERINNERING Verwijderen: Plaatsen:...
  • Page 40: Reiniging En Opslag

    Handleiding Handleiding Stel de stand van de zeteenheid opnieuw in: SMERING VAN DE ZETEENHEID REINIGING EN OPSLAG Koffiebonenreservoir: Gemalen koffie-inlaat: aan beide zijden Koffieverdeler: Melkopschuimer: Waterreservoir: SMERING VAN DE ZETEENHEID Afvalbakje en bakje (achter het zijdeurtje): Opgelet: Aanbevolen wordt om de machine één keer per maand te ontvetten. Lekbak: Zeteenheid: Behuizing:...
  • Page 41 Handleiding Handleiding WAARSCHUWINGSPICTOGRAMMEN SPECIFICATIE Functies Technische gegevens Pictogram Probleem Oplossing Fysieke parameters Personalisering Netherlands Correcte verwijdering van het product (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
  • Page 42 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń elektrycznych, włączając te wyszczególnione poniżej: EKRAN DOTYKOWY/PANEL STEROWANIA...
  • Page 43: Przed Pierwszym Użyciem

    Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PARZENIE KAWY Z KAWY ZIARNISTEJ I Należy umieścić urządzenie: II Upewnić się, że jednostka zaparzająca, pojemnik na odpadki oraz tacka ociekowa są poprawnie zamontowane. III Napełnić zbiornik na wodę: SPIENIANIE MLEKA UWAGA IV Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą: PODŁĄCZENIE PARZENIE KAWY Z KAWY MIELONEJ...
  • Page 44: Automatyczne Wyłączenie

    Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi 4. Stopień zmielenia kawy: GORĄCA WODA PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE USTAWIENIA 1. Moc kawy: WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA 2. Temperatura kawy: PRZYPOMNIENIE O KONIECZNOŚCI ODKAMIENIANIA 3. Wielkość kawy:...
  • Page 45: Czyszczenie I Przechowywanie

    Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Reset pozycji jednostki zaparzającej: ODKAMIENIANIE (30 MINUT) CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE Pojemnik na kawę ziarnistą: Wlot na kawę mieloną: Dozownik kawy: Spieniacz do mleka: Zbiornik na wodę: Pojemnik na odpadki i tacka (za drzwiami bocznymi): JEDNOSTKA ZAPARZAJĄCA Tacka ociekowa: Jak wyjąć: Jednostka zaparzająca:...
  • Page 46 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi SMAROWANIE JEDNOSTKI ZAPARZAJĄCEJ IKONY OSTRZEGAWCZE Ikona Problem Rozwiązanie po obu stronach ODTŁUSZCZANIE JEDNOSTKI ZAPARZAJĄCEJ Uwaga: Zaleca się przeprowadzanie odtłuszczania raz w miesiącu.
  • Page 47: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Manual de utilizare Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Manual de utilizare SPECYFIKACJA Funkcje Dane techniczne INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Pentru a reduce riscul accidentărilor, respectați următoarele măsuri de siguranță atunci când folosiți un aparat electric: Parametry fizyczne Personalizacja Poland Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
  • Page 48: Înainte De Prima Utilizare

    Manual de utilizare Manual de utilizare ECRAN TACTIL/PANOUL DE CONTROL ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE I Localizați aparatul de cafea: II Asigurați-vă că unitatea de preparare este blocată, recipientul pentru resturi și tava de picurare sunt în poziția corectă. III Umplerea rezervorului de apă: IV Umplerea recipientului pentru cafea boabe: CONECTAREA...
  • Page 49 Manual de utilizare Manual de utilizare PREPARAREA CAFELEI DIN RECIPIENTUL DE CAFEA BOABE DISTRIBUIREA APEI CALDE SPUMARE LAPTE ATENȚIE! CURĂȚAREA AUTOMATĂ SETĂRI CAFEA 1. Tărie cafea: 2. Temperatură cafea: 3. Cantitate cafea: PREPARAREA CAFELEI DIN CAFEA MĂCINATĂ 4. Nivel de măcinare:...
  • Page 50 Manual de utilizare Manual de utilizare DECALCIFIERE (30 DE MINUTE) doar când râșnița funcționează. REVENIREA LA SETĂRILE DIN FABRICĂ OPRIRE AUTOMATĂ OPRIREA UNITATEA DE PREPARARE MEMENTO DECALCIFIERE Cum o scoateți: Cum o puneți la loc: Cum să resetați poziția unității de preparare:...
  • Page 51: Curățare Și Întreținere

    Manual de utilizare Manual de utilizare CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE LUBRIFIEREA UNITĂȚII DE PREPARARE Recipient pentru cafea boabe: Intrare cafea mîcinată: Duza de cafea: Unitate de spumare a laptelui: de pe ambele părți Rezervor de apă: Recipient pentru resturi și tavă (în spatele ușii laterale): Tavă...
  • Page 52 Manual de utilizare Manual de utilizare PICTOGRAME AVERIZARE SPECIFICAȚII Funcții Date tehnice Pictogramă Problemă Soluție Parametrii fizici Personalizare Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
  • Page 53: Bezpečnostné Predpisy

    Návod na použitie Návod na použitie DOTYKOVÝ DISPLEJ/OVLÁDACÍ PANEL BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby ste predišli poškodeniu alebo zraneniu, dbajte počas používania na základné bezpečnostné opatrenia vrátane tých, ktoré sú uvedené nižšie:...
  • Page 54: Pred Prvým Použitím

    Návod na použitie Návod na použitie PRÍPRAVA KÁVY Z KÁVOVÝCH ZŔN PRED PRVÝM POUŽITÍM I Umiestnite zariadenie: II Uistite sa, že sparovacia jednotka, nádoba na odpad a odkvapkávacia tácka sú správne nainštalované. III Naplňte nádržku na vodu: SPENENIE MLIEKA POZOR IV Naplňte zásobník na zrnkovú...
  • Page 55: Horúca Voda

    Návod na použitie Návod na použitie OBNOVENIE VÝROBNÝCH NASTAVENÍ HORÚCA VODA AUTOMATICKÉ VYPNUTIE AUTOMATICKÉ ČISTENIE VYPÍNANIE ZARIADENIA NASTAVENIA 1. Sila kávy: UPOZORNENIE O NUTNOSTI ODVÁPNENIA 2. Teplota kávy: 3. Veľkosť kávy: 4. Stupeň mletia kávy:...
  • Page 56: Čistenie A Skladovanie

    Návod na použitie Návod na použitie ODVÁPNENIE (30 MINÚT) ČISTENIE A SKLADOVANIE Zásobník na kávové zrná: Násypka na mletú kávu: Dávkovač – výtok kávy: Napeňovač mlieka: Nádržka na vodu: Nádoba na odpad a tácka (za bočnými dvierkami): Odtoková tácka: Sparovacia jednotka: SPAROVACIA JEDNOTKA Ako ju vybrať: Kryty kávovaru:...
  • Page 57 Návod na použitie Návod na použitie MAZANIE SPAROVACEJ JEDNOTKY VÝSTRAŽNÉ IKONY Ikona Problém Riešenie na oboch stranách ODMASTENIE SPAROVACEJ JEDNOTKY Poznámka: Odporúča sa odmastiť raz za mesiac.
  • Page 58 Návod na použitie Návod na použitie ŠPECIFIKÁCIA Funkcie Technické parametre Fyzické parametre Vlastnosti Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva)
  • Page 59 www.teesa.pl...