Teesa AROMA 100 Owner's Manual

Drip filter coffee machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Drip filter
coffee machine
TSA4006
Bedienungsanleitung
Owner's manual
Εγχειρίδιο χρήσης
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
DE
EN
GR
PL
RO
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AROMA 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Teesa AROMA 100

  • Page 1 Drip filter coffee machine TSA4006 Bedienungsanleitung Owner’s manual Εγχειρίδιο χρήσης Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
  • Page 3 Deckel Καπάκι Pokrywa Capac Veko zásobníka na vodu Heißwasserarm Hot water arm Βραχίονας ζεστού Ramię zaparzania Braț cu dozator apă Rameno zaparovača νερού caldă Wassertank Water tank Δεξαμενή νερού Zbiornik na wodę Rezervor apă Zásobník na vodu Netztaste Power button Κουμπί...
  • Page 4 Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:...
  • Page 5 Bedienungsanleitung Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne Aufsicht durchführen. 9. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. 10. Ein beschädigtes Netzkabel kann nur in einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden. 11.
  • Page 6 Bedienungsanleitung • OBERFLÄCHE ODER IN DER NÄHE VON WÄRMEQUELLEN. • DAS GERÄT NIEMALS BENUTZEN, WENN DER DECKEL NICHT RICHTIG GESCHLOSSEN IST. • BENUTZEN SIE DIE GRIFFE UM DAS GERÄT ZU BEDIENEN. • ÖFFNEN SIE WÄHREND DES KAFFEEZUBEREITUNGSVORGANGS NICHT DEN DECKEL, BERÜHREN SIE NICHT DAS GERÄT UND HALTEN IHREN KÖRPER IN EINEM ANGEMESSENEN ABSTAND, UM VERBRÜHUNGEN ZU VERMEIDEN.
  • Page 7: Vor Der Ersten Benutzung

    Bedienungsanleitung VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Führen Sie einige Brühzyklen ohne Kaffee durch, um Produktionsrückstände zu entfernen und die neuen Elemente vorzuwärmen. BEDIENUNG 1. Aufstellen der Kaffeemaschine: • Außerhalb der Reichweite von Kindern, • Fern von Wasser und Wärmequellen, • Auf einer flachen und stabilen Oberfläche, • An einem Ort mit genügend Luftzirkulation, • In der nähe einer Steckdose.
  • Page 8 Bedienungsanleitung Tropfvorgang stoppt für 30 Sekunden. Setzen Sie die Karaffe innerhalb dieser Zeit wieder auf die Warmhalteplatte. Andernfalls wird der Filter mit heißem Wasser überlaufen. 10. Sobald der Brühvorgang abgeschlossen ist, warten Sie etwa 1 Minute, bis der Tropfvorgang vollständig abgeschlossen ist. Jetzt kann der Kaffee serviert werden.
  • Page 9: Reinigung Und Lagerung

    Häufigkeit der Verwendung ab. Es wird empfohlen, das Gerät mit einer Lösung von zwei Esslöffeln (30 ml) weißem Essig und 1,2 l kaltem Wasser zu entkalken. Sie können auch ein Entkalkungsmittel verwenden. Ein Entkalker kann über den Online-Shop Teesa.pl oder lpektronik.com gekauft werden.
  • Page 10 Bedienungsanleitung 1. Füllen Sie den Wassertank mit einer Essiglösung bis zur Markierung MAX. 2. Stellen Sie die Glaskanne mit geschlossenem Deckel auf die Warmhalteplatte. 3. Stellen Sie sicher, dass die Filterhalterung und der Filter in der Brühkammer eingesetzt sind. 4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Netztaste drücken. 5.
  • Page 11: Technische Daten

    Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN HAUPTMERKMALE Für gemahlenen Kaffee Herausnehmbarer wiederverwendbarer Filter Glaskanne Automatische Abschaltung Warmhaltefunktion Anti-Tropf Wasserstandsanzeiger Hintergrundbeleuchtete Netztaste Anti-Rutsch-Füße TECHNISCHE DATEN Leistung: 1000 W Kannen-Kapazität: 1,5 L Stromversorgung: 220-240 V; 50-60 Hz Gewicht: 1,5 kg Abmessungen: 270x165x320 mm Kabellänge: 74 cm Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
  • Page 12: Safety Instructions

    Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling anduse of the product. SAFETY INSTRUCTIONS In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied when using any electrical device, including the following: 1.
  • Page 13 Owner’s manual 12. Make sure the power cord does not touch any hot or sharp elements. 13. Do not use the product for purposes different from displayed in this operating manual. 14. Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it with wet or moist hands.
  • Page 14 Owner’s manual • USE THE APPLIANCE WITH THE SUPPLIED CARAFE. DO NOT PLACE THE CARAFE ON OTHER HEAT SOURCES AND DO NOT • PLACE IT IN THE MICROWAVE. • DO NOT PLACE A HEATED CARAFE ON A WET OR COLD SURFACE. DO NOT PLACE AN EMPTY CARAFE ON THE HOTPLATE.
  • Page 15: Before First Use

    Owner’s manual BEFORE FIRST USE Carry on a few brewing cycles without any coffee to remove any production residues and preheat the new elements. OPERATION 1. Locate the appliance: • out of the reach of children, • away from water and heat sources, • on a stable and flat surface, • in a place with sufficient air circulation, • near the power mains socket.
  • Page 16: Coffee-Making Tips

    Owner’s manual The amount of brewed coffee is slightly less than the amount of water poured into the water tank as some water is absorbed by the coffee. 11. If you would like to serve coffee later, leave the carafe on the warming plate and do not turn off the appliance.
  • Page 17 1,2 l of cold water. You may also use a descaling agent. A descaler is available to be bought from the online store Teesa.pl or lpelektronik.com. 1. Fill the water tank with a vinegar solution up to the MAX marking.
  • Page 18: Specification

    Owner’s manual SPECIFICATION MAIN FEATURES For ground coffee Removable reusable filter Glass carafe Automatic switch off Keep warm function Anti-drip Water level indicator Indicator light for switch Anti-slip feet TECHNICAL DATA Power: 1000 W Carafe capacity: 1,5 L Power supply: 220–240 V; 50-60 Hz Weight: 1,5 kg Dimensions: 270x165x320 mm Cord length: 74 cm...
  • Page 19: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
  • Page 20 Εγχειρίδιο χρήσης συντήρηση της συσκευής χωρίς επιτήρηση. 9. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε παιδιά χωρίς επιτήρηση με τη συσκευή. 10. Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο σημείο συντήρησης. 11. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο / καλώδιο μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία, αιχμηρές...
  • Page 21 Εγχειρίδιο χρήσης • ΤΟΠΟΘΕΤΕΊΤΕ ΠΆΝΤΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΕ ΕΠΊΠΕΔΗ ΚΑΙ ΣΤΑΘΕΡΉ ΕΠΙΦΆΝΕΙΑ. • ΤΟΠΟΘΕΤΕΊΤΕ ΠΆΝΤΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΕ ΧΏΡΟ ΜΕ ΚΑΛΌ ΕΞΑΕΡΙΣΜΌ. • ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ Ή ΤΟΠΟΘΕΤΕΊΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΕ ΘΕΡΜΉ ΕΠΙΦΆΝΕΙΑ Ή ΚΟΝΤΆ ΣΕ ΠΗΓΈΣ ΘΕΡΜΌΤΗΤΑΣ. • ΠΟΤΈ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΕΆΝ ΤΟ ΚΑΠΆΚΙ ΔΕΝ...
  • Page 22 Εγχειρίδιο χρήσης ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Πραγματοποιήστε λίγους κύκλους ζύμωσης χωρίς καφέ για να αφαιρέσετε οποιαδήποτε υπολείμματα παραγωγής και προθερμάνετε τα νέα στοιχεία. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Τοποθετήστε τη συσκευή: • μακριά από παιδιά • μακριά από πηγές νερού και θερμότητας • σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια • σε...
  • Page 23 Εγχειρίδιο χρήσης 10. Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία παρασκευής, περιμένετε περίπου 1 λεπτό για να ολοκληρωθεί πλήρως η διαδικασία απόσταξης. Τώρα ο καφές μπορεί να σερβιριστεί. Η ποσότητα καφέ που παρασκευάζεται είναι ελαφρώς μικρότερη από την ποσότητα νερού που χύνεται στη δεξαμενή νερού καθώς απορροφάται λίγο νερό...
  • Page 24 Εγχειρίδιο χρήσης ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Πριν καθαρίσετε βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, αποσυνδεμένη από την πρίζα και ότι έχει κρυώσει. • Καθαρίστε το περίβλημα με ένα μαλακό, ελαφρώς υγρό πανί. • Καθαρίστε τη θήκη του γυαλιού, τη θήκη φίλτρου και το φίλτρο καλά κάτω...
  • Page 25: Κυρια Χαρακτηριστικα

    Εγχειρίδιο χρήσης 4. Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το κουμπί λειτουργίας. 5. Όταν η στάθμη νερού πέσει στη γραμμή μεταξύ των αριθμών 12 και 10, πατήστε ξανά το κουμπί λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. 6. Αφήστε το διάλυμα στη δεξαμενή νερού για περίπου 15 λεπτά και στη συνέχεια...
  • Page 26 Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής) Αυτή η σήμανση που αναγράφεται στο προϊόν ή στη βιβλιογραφία του, υποδηλώνει ότι δεν θα πρέπει...
  • Page 27 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków...
  • Page 28 Instrukcja obsługi 11. Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, wody, wilgoci, ostrych krawędzi oraz innych czynników, które mogłyby spowodować uszkodzenie tego urządzenia lub kabla. 12. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby kabel zasilający nie dotykał gorących / ostrych krawędzi. 13.
  • Page 29 Instrukcja obsługi • NIE NALEŻY UŻYWAĆ URZĄDZENIA, JEŚLI POKRYWA NIE JEST PRAWIDŁOWO ZAMKNIĘTA. • NALEŻY OBSŁUGIWAĆ URZĄDZENIE WYŁĄCZNIE ZA POMOCĄ UCHWYTÓW. • PODCZAS PROCESU PARZENIA KAWY, NIE NALEŻY OTWIERAĆ POKRYWY, NIE NALEŻY DOTYKAĆ URZĄDZENIA I ZNAJDOWAĆ SIĘ W ODPOWIEDNIEJ ODLEGŁOŚCI OD URZĄDZENIA, ABY UNIKNĄĆ...
  • Page 30: Przed Pierwszym Użyciem

    Instrukcja obsługi PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Zalecane jest przeprowadzenie kilku procesów zaparzania bez użycia kawy, w celu pozbycia się osadów produkcyjnych oraz wygrzania nowych elementów. OBSŁUGA 1. Należy umieścić urządzenie: • poza zasięgiem dzieci, • z dala od wody lub źródeł gorąca, • na stabilnej i płaskiej powierzchni, • w miejscu z prawidłową...
  • Page 31 Instrukcja obsługi dzbanek z powrotem na powierzchni grzejnej przed upływem tego czasu. W przeciwnym wypadku dojdzie do przepełnienia filtra gorącą wodą. 10. Po zakończeniu procesu parzenia, należy odczekać około 1 minutę aż proces przesączania całkowicie się zakończy. Teraz można podawać kawę.
  • Page 32: Czyszczenie I Przechowywanie

    Zalecane jest odkamienianie urządzenia za pomocą roztworu z dwóch łyżek stołowych (30 ml) octu białego oraz 1,2 l zimnej wody. Do odkamieniania można również użyć środka odkamieniającego. Odkamieniacz jest dostępny do kupienia w sklepie internetowym Teesa.pl lub lpelektronik.pl...
  • Page 33 Instrukcja obsługi 1. Należy napełnić zbiornik wody roztworem z octu białego oraz wody do poziomu z oznaczeniem MAX. 2. Umieścić szklany dzbanek z zamkniętą pokrywą na powierzchni grzejnej. 3. Należy upewnić się, że uchwyt filtra oraz filtr jest prawidłowo założony w komorze zaparzania.
  • Page 34 Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA GŁÓWNE CECHY Przeznaczony do kawy mielonej Wyjmowany filtr wielokrotnego użytku Szklany dzbanek Automatyczne wyłączenie Funkcja podtrzymywania temperatury Blokada kapania Wskaźnik poziomu wody Podświetlany włącznik Antypoślizgowe stopki DANE TECHNICZNE Moc: 1000 W Pojemność dzbanka: 1,5 L Zasilanie: 220-240 V; 50-60 Hz Waga: 1,5 kg Wymiary: 270x165x320 mm Długość...
  • Page 35: Instructiuni Privind Siguranta

    Manual de utilizare Va multumim pentru achizitionarea acestui produs TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare inainte de utilizarea produsului sis a le pastrati pentru consultari ulterioare. DIstribuitorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de utilizarea necorespunzatoare a produsului.
  • Page 36 Manual de utilizare 13. Nu utilizati produsul in alte scopuri decat cele mentionate in manualul de utilizare. 14. Nu introduceti aparatul in apa sau alt lichid si nu il folositi cu mainile ude sau umede. 15. Nu lasati aparatul nesupravegheat atunci cand acesta functioneaza. 16.
  • Page 37 Manual de utilizare • AVEȚI GRIJĂ CÂND MANIPULAȚI CANA PLINĂ CU CAFEA FIERBINTE PENTRU A PREVENI OPĂRIREA UTILIZATORULUI. • NU UTILIZAȚI CANA DACĂ PREZINTĂ SEMNE DE FISURI SAU DETERIORĂRI SAU DACĂ MÂNERUL ESTE DESFĂCUT SAU SLĂBIT.
  • Page 38: Înainte De Prima Utilizare

    Manual de utilizare ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Efectuați câteva cicluri de preparare fără cafea pentru a îndepărta reziduurile și pentru a preîncălzi elementele noi ale aparatului. FUNCȚIONAREA 1. Puneți aparatul: • departe de accesul copiilor, • departe de surse de apă sau căldură, • pe o suprafață...
  • Page 39 Manual de utilizare Cantitatea de cafea preparată este puțin mai mică decât cantitatea de apă introdusă în rezervorul de apă deoarece o parte din apă este absorbită de cafea. 11. Dacă doriți să serviți cafeaua mai târziu, lăsați cana pe plită și nu opriți aparatul.
  • Page 40 (30 ml) și 1,2 l de apă rece. Puteți folosi, de asemenea, și un agent de decalcifiere. Un produs de decalcifiere poate fi cumpărat de pe magazinul online Teesa.pl sau lpelektronik.com. 1. Umpleți rezervorul de apă cu soluția din oțet până la nivelul MAX.
  • Page 41 Manual de utilizare SPECIFICAȚII CARACTERISTICI PRICIPALE Pentru cafea măcinată Filtru reutilizabil și demontabil Bol de sticlă Oprire automată Funcție de menținere a temperaturii Anti-picurare Indicator nivel apă Buton de alimentare cu iluminare Picioare anti-alunecare DATE TEHNICE Putere: 1000 W Capacitate bol: 1,5 L Alimentare: 220–240 V;...
  • Page 42: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie Ďakujeme Vám za nákup zariadenia značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho pre neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Aby nedošlo k poškodeniu alebo zraneniu, dodržujte pri manipulácii s elektrickými spotrebičmi základné...
  • Page 43 Návod na použitie 12. Zvýšenú pozornosť venujte napájaciemu káblu, aby sa nedotýkal horúcich a ostrých hrán. 13. Nepoužívajte spotrebič na iný účel než je uvedené v tomto návode. 14. Neponárajte spotrebič do vody, ani ho neobsluhujte mokrými rukami. 15. Nenechávajte spotrebič počas prevádzky bez dozoru. 16.
  • Page 44 Návod na použitie • NEUMIESTŇUJTE HORÚCU KANVICU NA MOKRÝ ALEBO STUDENÝ POVRCH. NEKLAĎTE PRÁZDNU KANVICU NA ROZOHRIATY POVRCH. MÔŽE TO SPÔSOBIŤ POŠKODENIE SKLENENEJ KANVICE. • ABY STE PREDIŠLI POPÁLENINÁM, DÁVAJTE POZOR, KEĎ DRŽÍTE KANVICU NAPLNENÚ HORÚCOU KÁVOU. • SKLENENÚ KANVICU NEPOUŽÍVAJTE, AK MÁ VIDITEĽNÉ TRHLINY, JE POŠKODENÁ, ALEBO AK JE RUKOVÄŤ...
  • Page 45: Pred Prvým Použitím

    Návod na použitie PRED PRVÝM POUŽITÍM Odporúča sa vykonať niekoľko procesov prípravy kávy bez použitia kávy, aby sa odstránili výrobné usadeniny a aby sa zohriali nové komponenty. POUŽITIE 1. Umiestnite spotrebič: • mimo dosahu detí, • vzdialene od zdrojov vody a tepla, • na stabilný...
  • Page 46 Návod na použitie do zásobníka na vodu. Je to spôsobené tým, že voda sa počas sparovania absorbuje do kávy. 11. Ak chcete kávu podávať neskôr, ponechajte kanvicu na ohrievacej platni a kávovar nevypínajte. Ohrievacia platňa udrží kávu pri optimálnej teplote na 40 minút. Po uplynutí tohto času sa kávovar automaticky vypne.
  • Page 47: Čistenie A Skladovanie

    (30 ml) bieleho octu a 1,2 l studenej vody. Na odvápnenie môžete tiež použiť odvápňovací prípravok. Odvápňovací prostriedok si môžete zakúpiť v internetovom obchode Teesa.sk alebo lpelektronik.sk 1. Naplňte zásobník na vodu roztokom z bieleho octu a vody po vyznačenú...
  • Page 48 Návod na použitie 4. Zapnite spotrebič hlavným vypínačom. 5. Keď hladina vody klesne o jednu úroveň (medzi značky 12 a 10), opätovným stlačením hlavného vypínača kávovar vypnite. 6. Nechajte roztok v zásobníku na vodu asi 15 minút a potom zopakujte kroky 4-5.
  • Page 49 Návod na použitie ŠPECIFIKÁCIA HLAVNÉ VLASTNOSTI Určený na mletú kávu Vyberateľný filter pre opakované použitie Sklenená kanvica Automatické vypnutie Funkcia udržiavania teploty Systém proti kvapkaniu Indikátor množstva vody Podsvietený vypínač Protišmykové nožičky TECHNICKÉ PARAMETRE Príkon: 1000 W Objem kanvice: 1,5 L Napájanie: 220-240 V;...
  • Page 52 www.teesa.pl...

This manual is also suitable for:

Tsa4006

Table of Contents