Page 1
SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ FOOD PROCESSOR / FOODPROCESSOR/ ROBOT MULTIFONCTION KM 250 D1 FOOD PROCESSOR FOODPROCESSOR Short manual Kurzanleitung ROBOT MULTIFONCTION FOODPROCESSOR Guide abrégé Beknopte gebruiksaanwijzing KUCHYŇSKÝ ROBOT ROBOT KUCHENNY Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi FOOD PROCESOR PROCESADOR DE ALIMENTOS Krátky návod...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Cutting blades Disc adapter All of the parts of this appliance that come Grater attachment into contact with food are food-safe. Slicer attachment Short manual ■ 2 │ GB │ IE KM 250 D1...
The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. Never submerge the appliance in water or other liquids. GB │ IE │ KM 250 D1 3 ■...
Page 7
Misuse of the appliance can lead to a risk of injury! To avoid personal injury and damage to the appliance, never insert ► or place your hands or any foreign objects into the feed tube. ■ 4 │ GB │ IE KM 250 D1...
2) Place the lid 3 onto the bowl 5 so that the arrow ▼ on the lid 3 coincides with the arrow and the opened lock symbol the bowl 5. GB │ IE │ KM 250 D1 5 ■...
Potatoes max. 350 g ► Never allow the appliance to run for longer Hard cheese (e.g. max. 200 g than 1 minute! Otherwise, the motor unit could mature Gouda) overheat! GB │ IE │ KM 250 D1 7 ■...
The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. ■ 8 │ GB │ IE KM 250 D1...
Page 12
Importeur ............16 DE │ AT │ CH │ KM 250 D1 9...
Motor auf Foodprocessor Raumtemperatur abgekühlt hat. (Deckel, Stopfer, Schüssel, Motorblock) Schneidmesser Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- Scheibenadapter mitteln in Berührung kommen, sind lebens- Raspelscheibe mittelecht. Schneidscheibe Kurzanleitung ■ 10 │ DE │ AT │ CH KM 250 D1...
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- meiden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig- keiten tauchen. DE │ AT │ CH │ KM 250 D1 11 ■...
Page 15
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr! Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Einfüll- ► schacht, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu ver- meiden. ■ 12 │ DE │ AT │ CH KM 250 D1...
Antriebswelle 6 muss dabei korrekt in die Auf- trocken sind, bevor Sie das Gerät verwenden. nahme des Schneidmessers 4 greifen. Ansons- ten kann das Schneidmesser 4 nicht aufge- setzt werden. DE │ AT │ CH │ KM 250 D1 13 ■...
2) Schneiden Sie die Zutaten in ca. 2–3 cm große Stücke. 3) Füllen Sie die Zutaten ein. Überschreiten Sie dabei nicht die in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Mengen: ■ 14 │ DE │ AT │ CH KM 250 D1...
Falls Zutaten sich an der Wand der Schüssel 5 Hilfe des Stopfers 1 nach, ohne Druck auszu- absetzen oder am Messer kleben: üben. – Schalten Sie das Gerät aus. – Nehmen Sie den Deckel 3 ab. DE │ AT │ CH │ KM 250 D1 15 ■...
KOMPERNASS HANDELS GMBH richtung. Beachten Sie die aktuell BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich DEUTSCHLAND im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- einrichtung in Verbindung. www.kompernass.com ■ 16 │ DE │ AT │ CH KM 250 D1...
Page 20
Importateur ............24 FR │ BE │ KM 250 D1 17...
à température ambiante. Adaptateur de disque Disque à râper Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits Disque à émincer alimentaires. Guide abrégé ■ 18 │ FR │ BE KM 250 D1...
Tenir l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des ► enfants. Ne plongez en aucun cas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. FR │ BE │ KM 250 D1 19 ■...
Page 23
Risque de blessure en cas d’usage abusif de l’appareil. Ne jamais mettre les mains ou des objets tiers dans la goulotte pour ► éviter de se blesser et d’endommager l’appareil. ■ 20 │ FR │ BE KM 250 D1...
■ Assurez-vous que toutes les pièces sont bien correctement dans le logement du couteau 4. sèches avant d’utiliser l’appareil. Sinon le couteau 4 ne peut pas être mis en place. FR │ BE │ KM 250 D1 21 ■...
2) Coupez les ingrédients en morceaux d’env. ment positionné dans l’adaptateur à disque 0 2 à 3 cm. et s’enclenche. 3) Versez les ingrédients. Respectez les quantités indiquées dans le tableau suivant : ■ 22 │ FR │ BE KM 250 D1...
8 sur la position 1. 5) Ajoutez alors les aliments au fur et à mesure. Faites descendre les aliments à l’aide du pous- soir 1 sans exercer de pression. FR │ BE │ KM 250 D1 23 ■...
(deksel, stop, kom, motorunit) Snijmes Alle delen van dit apparaat die in aanra- Schijfadapter king komen met levensmiddelen, zijn levens- Raspschijf middelveilig. Snijschijf Beknopte gebruiksaanwijzing ■ 26 │ NL │ BE KM 250 D1...
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen. Dompel het apparaat in geen geval onder in water of andere vloeistoffen. NL │ BE │ KM 250 D1 27 ■...
Page 31
Bij misbruik van het apparaat ontstaat gevaar op letsels! Steek nooit uw handen of voorwerpen in de vulschacht, om letsel ► en beschadiging van het apparaat te voorkomen. ■ 28 │ NL │ BE KM 250 D1...
300 g 15-20 sec. Kruiden max. 30 g 10-15 sec. Knoflook 80 – 200 g 8-12 x Uien max. 300 g 10-15 x Ijsblokjes max. 140 g 20-25 x ■ 30 │ NL │ BE KM 250 D1...
Verwerk niet meer ingrediënten dan aangegeven in de volgende tabel: INGREDIËNT SNIJSCHIJF Appels/wortelen max. 350 g Komkommers max. 1,5 stuks Aardappels max. 350 g Uien max. 200 g NL │ BE │ KM 250 D1 31 ■...
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. ■ 32 │ NL │ BE KM 250 D1...
Přístroj a jeho přívodní kabel se musí uchovávat mimo dosah dětí. ► V žádném případě neponořujte přístroj do vody ani jiných kapalin. │ KM 250 D1 35 ■...
Page 39
Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno v tomto ► návodu. V případě nesprávného použití přístroje hrozí nebezpečí zranění. Do plnicí trubice nikdy nestrkejte ruce ani nepatřičné předměty. ► V opačném případě hrozí nebezpečí zranění a poškození přístroje. │ ■ 36 KM 250 D1...
3) Otočte víkem 3 natolik, aby šipka ▼ na víku 3 ukazovala na šipku a zavřený na míse 5. zámek 4) Vložte pěchovadlo 1 do plnicí trubice 2. 5) Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. │ KM 250 D1 37 ■...
5) Nasaďte kotoučový adaptér 0 s nasazeným max. 140 g 20–25 x ledu kotoučem na hnací hřídel 6. Zploštělá strana hnací hřídele 6 musí při tom správně zapadn- out do upínání kotoučového adaptéru 0. Jinak nelze adaptér 0 nasadit. │ ■ 38 KM 250 D1...
Jinak se v tabulce! tyto potraviny zahřejí a začnou tát a lepit se. ► Přístroj nikdy nenechávejte běžet déle než 1 minutu! Jinak se motor může přehrát! │ KM 250 D1 39 ■...
Dbejte na označení na různých oba- lových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové ma- teriály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. │ ■ 40 KM 250 D1...
(pokrywa, popychacz, misa, blok silnika) Wszystkie części tego urządzenia mające Nóż tnący kontakt z żywnością, są do tego odpowied- Adapter tarczy nio dopuszczone. Tarcza do ucierania Tarcza do cięcia Skrócona instrukcja obsługi ■ 42 │ KM 250 D1...
Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń. Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza zasię- ► giem dzieci w wieku poniżej 8 lat. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy. │ KM 250 D1 43 ■...
Page 47
Nie używać urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji. ► Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku niewłaściwego użycia urządzenia. Nigdy nie wrzucać przedmiotów obcych ani nie wkładać rąk do ► lejka do napełniania. Pozwoli to uniknąć obrażeń ciała i uszko- dzenia urządzenia. ■ 44 │ KM 250 D1...
żadna z części nie zaklinowała się. W przeciwnym razie mogą wystąpić deformacje i pęknięcia naprężeniowe! ■ Przed ponownym użyciem urządzenia upewnić się, że wszystkie części są całkowicie suche. │ KM 250 D1 45 ■...
3) Dodać składniki. Nie przekraczać przy tym Najlepiej przy tym wcisnąć oboma kciukami ilości wskazanych w poniższej tabeli: zewnętrzne krawędzie tarczy, aż tarcza znajdzie się w całości w adapterze 0 i tam się zablokuje. ■ 46 │ KM 250 D1...
Usunąć składniki z noża tnącego 4 oraz ze Ogórek wężowy maks. 1,5 sztuki ścianki wewnętrznej misy za pomocą łopatki do ciasta lub łyżki. Ziemniaki maks. 350 g – Zamknąć pokrywę 3. Cebula maks. 200 g – Uruchomić ponownie urządzenie. │ KM 250 D1 47 ■...
NIEMCY sów. W razie pytań i wątpliwości www.kompernass.com odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. ■ 48 │ KM 250 D1...
Adaptér na kotúče tak dlho, kým sa teplota motora zníži na teplotu Strúhací kotúč prostredia. Plátkovací kotúč Krátky návod Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami. ■ 50 │ KM 250 D1...
Spotrebič a jeho prípojný kábel musíte uchovávať mimo dosahu detí. ► V prípade nesprávneho použitia prístroja hrozí nebezpečenstvo zranenia. │ KM 250 D1 51 ■...
Page 55
Nepoužívajte elektrický spotrebič na iné účely, ako je popísané ► v tomto návode. V prípade nesprávneho použitia prístroja hrozí nebezpečenstvo zranenia. Nikdy nevkladajte ruky alebo cudzie predmety do plniacej šachty, ► aby sa zabránilo poraneniam a poškodeniam elektrického spotre- biča. ■ 52 │ KM 250 D1...
žiadny z dielov nezasekol. Inak môže dôjsť k deformáciám a napäťovým trhlinám! ■ Skôr, než uvediete zariadenie do prevádzky, presvedčte sa, či sú všetky diely úplne suché. │ KM 250 D1 53 ■...
2) Prísady pokrájajte na približne 2 – 3 cm veľké lamelou do adaptéra na kotúče 0. Najlepšie kusy. je pritom zatlačiť oboma palcami na vonkaj- ších hranách kotúča, až kotúč úplne sadne a zaskočí do západky adaptéra na kotúče 0. ■ 54 │ KM 250 D1...
šachty 2. prísady pokrájané. 4) Strúhanie/sekanie spustíte tak, že nastavíte otočný regulátor 8 do polohy 1. 5) Potraviny postupne dopĺňajte. Potraviny pritom posúvajte pomocou tlačidla 1 bez toho, aby ste vyvinuli tlak. │ KM 250 D1 55 ■...
Prístroj zlikvidujte v autorizovanej pre- vádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašom miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pri- tom aktuálne platné predpisy. V prípa- de pochybností kontaktujte vašu zber- ňu na zneškod ňovanie odpadov. ■ 56 │ KM 250 D1...
Disco de corte temperatura ambiente. Guía breve Todas las piezas de este aparato que en- tran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. ■ 58 │ KM 250 D1...
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del ► alcance de los niños. No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. │ KM 250 D1 59 ■...
Page 63
Existe peligro de lesiones si se utiliza el aparato de forma incorrecta. Para evitar lesiones y daños en el aparato, no introduzca nunca las ► manos ni objetos extraños en el tubo de llenado. ■ 60 │ KM 250 D1...
fisuras. corte 4. De lo contrario, no puede montarse ■ Antes de poner en funcionamiento el aparato, la cuchilla de corte 4. asegúrese de que todas las piezas estén total- mente secas. │ KM 250 D1 61 ■...
1) Coloque la cuchilla de corte 4 de la manera en el adaptador de discos 0. descrita en el capítulo "Montaje del aparato". 2) Corte los ingredientes en trozos de aprox. 2 – 3 cm. 3) Llene el recipiente con los ingredientes. ■ 62 │ KM 250 D1...
8 en la posición 1. hasta que los ingredientes estén bien picados. 5) Tras esto, añada los alimentos poco a poco. Para ello, empuje los alimentos con ayuda del empujador 1 sin ejercer presión. │ KM 250 D1 63 ■...
44867 BOCHUM instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vi- ALEMANIA gentes. En caso de duda, póngase en www.kompernass.com contacto con las instalaciones munici- pales de desecho de residuos. ■ 64 │ KM 250 D1...
Efter den angivne tid for korttidsdrift (Låg, stopper, skål, motordel) skal maskinen slukkes, indtil motoren er kølet ned til rumtemperatur. Snittekniv Skiveadapter Alle dele, som kommer i kontakt med Raspeskive føde varer, er levnedsmiddelægte. Snitteskive Kvikvejledning ■ 66 │ KM 250 D1...
Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns ræk- ► kevidde. Køkkenmaskinen må aldrig lægges ned i vand eller andre væsker. │ KM 250 D1 67 ■...
Page 71
Hæld kun ingredienserne, der skal tilberedes, i skålen, når maskinen ► kører. Produktet må ikke bruges til andre formål end dem, der er beskrevet i ► denne vejledning. Ved misbrug af produktet er der fare for personskader! ■ 68 │ KM 250 D1...
Sørg for, at alle dele er helt tørre, før du sættes på. bruger køkkenmaskinen. 2) Sæt låget 3 på skålen 5, så pilen ▼ på låget 3 vender mod pilen og den åbne lås på skålen 5. │ KM 250 D1 69 ■...
20-25 sek. Kød maks. 300 g 15-20 sek. Krydder- maks. 30 g 10-15 sek. urter Hvidløg 80 – 200 g 8-12 x Løg maks. 300 g 10-15 x Isterninger maks. 140 g 20-25 x ■ 70 │ KM 250 D1...
Lad være med at hælde mere i end angivet i den – Start køkkenmaskinen igen. følgende tabel: INGREDIENSER SNITTESKIVE Æbler/gulerødder maks. 350 g Agurk maks. 1,5 styk Kartofler maks. 350 g Løg maks. 200 g │ KM 250 D1 71 ■...
Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugs- plads. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. ■ 72 │ KM 250 D1...
Lama da taglio Adattatore per dischi Tutti i componenti di questo apparecchio Disco da grattugia che vengono a contatto con alimenti sono Disco da taglio idonei al contatto con gli alimenti. Istruzioni brevi ■ 74 │ KM 250 D1...
Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. ► Non immergere assolutamente l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. │ KM 250 D1 75 ■...
Page 79
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio vi è pericolo di lesioni. Non inserire mai le mani o oggetti estranei nel pozzetto di riempi- ► mento per evitare lesioni e danni all’apparecchio. ■ 76 │ KM 250 D1...
6 deve impegnarsi correttamente nel vano di ■ Assicurarsi che tutte le parti siano completamente ricezione della lama da taglio 4. Altrimenti la asciutte prima di utilizzare l'apparecchio. lama da taglio 4 non può essere applicata. │ KM 250 D1 77 ■...
"Montaggio". tore per dischi 0. 2) Tagliare gli ingredienti in pezzi grandi di circa 2 – 3 cm. 3) Aggiungere gli ingredienti. Non superare le quantità indicate nella seguente tabella: ■ 78 │ KM 250 D1...
Se gli ingredienti si depositano sulle pareti della alla volta. Spingere gli alimenti con l'aiuto del ciotola 5 o si attaccano al coltello: pressino 1 senza tuttavia esercitare pressione. – Spegnere l'apparecchio. – Rimuovere il coperchio 3. │ KM 250 D1 79 ■...
Smaltire l’apparecchio tramite un’a- www.kompernass.com zienda di smaltimento autorizzata o l’ente di smaltimento comunale. Rispet- tare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. ■ 80 │ KM 250 D1...
és károsodása nélkül. A megadott rövid vágókés üzemeltetési idő lejárta után a készüléket ki kell tárcsaadapter kapcsolni, amíg a motor le nem hűl szobahőmér- reszelő tárcsa sékletűre. szeletelő tárcsa rövid útmutató A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak. ■ │ KM 250 D1...
A veszélyek megelőzése érdekében a sérült csatlakozóvezetéket a ► gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie. A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell tartani. ► A készüléket semmiképpen nem szabad vízbe vagy más folya- dékba meríteni. │ KM 250 D1 83 ■...
Page 87
Ne használja a készüléket a jelen használati útmutatóban leírtaktól ► eltérő célra. A készülék nem megfelelő használata esetén sérülésve- szély áll fenn! A sérülések és a gép károsodásának elkerülése érdekében soha ne ► dugja a kezét vagy idegen tárgyakat a betöltőnyílásba. ■ │ KM 250 D1...
A hajtótengely 6 lapos oldalának ekkor pon- tosan a vágókés 4 befogójába kell illeszked- ■ Ügyeljen arra, hogy minden rész teljesen száraz nie. Ellenkező esetben a vágókés 4 nem he- legyen, mielőtt a készüléket használja. lyezhető fel. │ KM 250 D1 85 ■...
1) Helyezze be a vágókést 4 „A készülék össze- szerelése“ fejezetben leírtak szerint. 2) Vágja a hozzávalókat kb. 2-3 cm nagyságú darabokra. 3) Töltse bele a hozzávalókat. Ne lépje túl a kö- vetkező táblázatban megadott mennyiségeket: ■ │ KM 250 D1...
állásba, amíg az összes hozzávalót felaprította. zó 8 1-es állásba forgatásával. 5) Ezt követően töltse be egymás után az élelmi- szereket. Közben használja a tömködőt 1 az élelmiszerek betolásához, anélkül hogy nyo- mást gyakorolna rájuk. │ KM 250 D1 87 ■...
44867 BOCHUM európai irányelv vonatkozik. NÉMETORSZÁG A készüléket kizárólag engedélyezett www.kompernass.com hulladékkezelő üzemben vagy telepü- lése hulladékkezelő létesítményében ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkez- elővel. ■ │ KM 250 D1...
Strgalna plošča motor ne ohladi na sobno temperaturo. Rezalna plošča Kratka navodila Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili, so primerni za živila. │ ■ 90 KM 250 D1...
► menjajo pooblaščeni strokovnjaki ali servisna služba, da se izognete nevarnostim. Napravo in njen električni kabel je treba hraniti izven dosega otrok. ► Naprave nikoli ne smete polagati v vodo ali druge tekočine. │ KM 250 D1 91 ■...
Page 95
V primeru napačne uporabe naprave obstaja nevarnost telesnih poškodb. V nastavek za polnjenje nikoli ne segajte z rokami in vanj ne pola- ► gajte neprimernih predmetov, da ne bi poškodovali sebe in naprave. │ ■ 92 KM 250 D1...
▼ na pokrovu 3 kaže na puščico so vsi deli popolnoma suhi. na posodi 5. in odprto ključavnico 3) Obrnite pokrov 3 tako daleč, da puščica ▼ na pokrovu 3 kaže na puščico in zaprto na posodi 5. ključavnico │ KM 250 D1 93 ■...
300 g 15–20 s Zelišča najv. 30 g 10–15 s Česen 80 – 200 g PULSE 8–12 x Čebula najv. 300 g PULSE 10–15 x Ledene najv. 140 g PULSE 20–25 x kocke │ ■ 94 KM 250 D1...
Upoštevajte oznake na različnih emba- lažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z nasle- dnjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. │ ■ 96 KM 250 D1...
Page 100
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...
Need help?
Do you have a question about the KM 250 D1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers