Page 1
MySpa PORTABLE Manuale d’installazione, uso & manutenzione Installation, operation & maintenance manual Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung Manual de instalación, uso & mantenimiento Notice d’installation, utilisation & maintenance Руководство по установке, эксплуатации и обслуживанию...
ITALIANO INDICE Scheda tecnica Pag. 5 Premesse Pag. 6 Impianti Pag. 12 Schema connessioni Pag. 13 Installazione filtro a sabbia Pag. 14 Installazione scambiatore di calore Pag. 15 ENGLISH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS Techniche Daten Seite 5 Technical Information Page 5 Vorwort Seite 26 Introduction...
Page 4
ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. Véase ficha técnica del producto, www.glass1989.it ATTENTION: PRÉPARATIFS DE MONTAGE.
ITALIANO PREMESSA Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi e metodi da adottare per eseguire una corretta installazione del INSTALLATORE IDRAULICO. prodotto. Tecnico qualificato in grado di installare il prodotto alle condizioni normali, di intervenire sugli organi meccanici per effettuare tutte le La Spa è...
Page 7
• Leggere attentamente il manuale in ogni sua parte prima AVVERTENZA di utilizzare il prodotto. La GLASS 1989 srl raccomanda di installare le Spa • Conservare il presente manuale per consultazioni future. direttamente sul suolo. Se la Spa viene interrata o se •...
Page 8
AVVERTENZA. Nel caso in cui la spa venga installata in un ATTENZIONE: regolare i piedini centrali della MySpa in modo luogo chiuso, si raccomanda di mantenere l’ambiente ben che appoggino correttamente sulla pavimentazione. ventilato. Per evitare formazioni di condensa all’interno del vano della vasca, realizzare un sistema di aerazione che abbia un area minima di 314cm .
Page 9
(non fornito da L’apparecchiatura va collegata all’impianto equipotenziale del Glass 1989 srl con la Spa). Glass 1989 srl raccomanda di locale e debitamente fissato all’apposito morsetto presente collegare il salvavita a monte del cavo elettrico della Spa. Il nel prodotto.
Page 10
IMPORTANTE: Il produttore sconsiglia di riempire la spa Nota per un funzionamento sicuro: regolate per prima con acqua distillata (demineralizzata), perché potrebbe cosa l’alcalinità totale, altrimenti non potrete regolare danneggiare i componenti. correttamente il pH e le operazioni di disinfezione non potranno essere eseguite correttamente.
Page 11
temperature fredde, seguite le fasi delineate nel capitolo rimessa in funzione. “Svuotare la Spa, quindi completare i passaggi seguenti: • Attrito – Talvolta le parti mobili di una pompa nuova sono IMPORTANTE: I consigli qui di seguito elencati sono utili così...
SCHEMA CONNESSIONI CONNESSIONE “C.V.” MySpa 195_E 230 V GROUND GROUND N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16 A) LINE_1 L (line) MySpa 216/165 230 V 400V 3FN L1 (line) LINE_1 N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16A) N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16 A) LINE_1 L (line) L 2 (line)
INSTALLAZIONE FILTRO A SABBIA (OPTIONAL) SCHEMA CONNESSIONI Collegare l’alimentazione elettrica ai corrispondenti morsetti presenti nella scatola elettronica. NOTA: Con il suddetto collegamento, la pompa del filtro a sabbia può funzionare congiuntamente alla bassa velocità della pompa della minipiscina; quando però questa viene azionata in alta velocità (idromassaggio) la pompa del filtro a sabbia rimane spenta, con una notevole riduzione di portata d’acqua nel filtro a sabbia.
ENGLISH INTRODUCTION This manual is designed to be used by installers. It describes the systems and methods to be adopted for a correct installation HYDRAULIC INSTALLER. of the product. A skilled technician capable to install the product under normal conditions and carry out all adjustments, maintenance and The Spa is designed exclusively for domestic indoor use.
Page 17
WARNING. spa is very heavy. Make certain that the location you choose can The manufacturer declines all responsibility: support the weight of your filled spa. • If the installation and maintenance instructions contained •Don’t forget to level your spa before filling it. (See the Spa herein are not complied with.
Page 18
instructions on all water care (chemical) products packaging. •Test the water regularly to ensure proper levels of sanitizers, pH, and other water care requirements. •Drain, clean, and refill your spa with fresh water on a regular schedule, and in accordance with this owner’s manual. •Clean the filter(s) at least once per month.
3. Connect the power cable to the junction box and wire-up as system of the room and duly fastened to its terminal to be shown in the wiring diagram and on the label applied to the inside found in the product. of the control box cover.
compartment with the jet pump on for at least ten minutes. Do not use the spa the FIRST TIME it is STARTED UP OPERATION NOTE: Adjusting the Total Alkalinity as the first after super chlorination, given the high concentration of step is important, as out-of balance TA will affect your ability disinfectants in the water at this time.
Page 21
6. Unscrew the pump unions and allow the water to drain. Leave unions loose. NOTE: DO NOT LEAVE ANY WATER IN YOUR SPA. WARNING: When not in use, the spa must be covered with a vinyl spa cover. Damage caused by either sun exposure or freezing is not covered under warranty.
WIRING DIAGRAM “C.V.” CONNECTION MySpa 195_E 230 V GROUND GROUND N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16 A) LINE_1 L (line) MySpa 216/165 230 V 400V 3FN L1 (line) LINE_1 N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16A) N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16 A) LINE_1 L (line) L 2 (line)
SAND FILTER INSTALLATION (OPTIONAL) WIRING DIAGRAM Connect, if not already completed, the electric mains of the building to the corresponding terminals in the electrical control box. NOTE: using this type of connection, the Sand filterpump will operate at the same time as the MySpa pump when it is running at low speed.
DEUTSCH VORWORT Die vorliegende Anleitung ist für den Installateur gedacht. Sie beschreibt die korrekte Vorgehensweise für den Einbau des INSTALLATEUR. Produktes. Fachtechniker, der imstande ist, das Produkt unter normalen Bedingungen einzubauen und Eingriffe wie Einstellungen, Die Spa-Wanne ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch Wartungs und notwendige Reparaturarbeiten an mechanischen im Innenbereich gedacht.
Page 27
Weise die Anleitungen. WARNUNG • Die Firma behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung La Glass 1989 srl rempfiehlt, den Whirlpool über der Erde jeglicher Austausch oder Änderungen vorzunehmen, die sie für zu installieren. Wenn der obere Rand des Whirlpools nicht angebracht hält.
Page 28
Bedeutung, um ein Ansammeln von Wasser um den Whirlpool herum verwendet werden - trotzdem setzen, was zu einem unebenen zu verhindern. Beim Bau eines neuen Raums für den Whirlpool wird Whirlpool führt. der Einbau eines Abflusses im Boden empfohlen. Durch den im Haus HINWEIS: Wenn der Whirlpool auf Gras oder Erde platziert wird, befindlichen Whirlpool steigt naturgemäß...
Page 29
Erdungsanlage erforderlich, mit einer Schutzschalter) angeschlossen werden. Glass 1989 srl Ansprechempfindlichkeit gemäß den geltenden Richtlinien. liefert mit dem Whirlpool keinen FI. Glass 1989 srl empfiehlt, den FI am Ende des Whirlpool-Netzkabels anzuschließen. ERDUNGSKABEL Der FI-Schutzschalter muss von einem zugelassenen Das Erdungskabel ist fest und permanent an das Stromnetz Elektriker installiert werden.
Page 30
Rest weniger als 3 ppm betragen, „superchlorieren“ Sie das Wasser im Whirlpool, indem Sie 1 1/2 Teelöffel Chlor WICHTIG: Glass 1989 srl rät davon ab, enthärtetes Wasser (Natriumdichlor) pro 950 l Wasser im Whirlpool beigeben. Die für den Whirlpool zu verwenden, da das die Vorrichtungen Düsenpumpe muss dabei eingeschaltet sein.
Page 31
Abdeckung lastet. Bringen Sie über der Whilrpoolabdeckung ACHTUNG: LANGSAM IN DIE WANNE STEIGEN, UM DAS und auf den Sperrholzplatten je eine Plastikfolie oder Plane an. WARNUNG: Wird der Whirlpool nicht benutzt, muss er mit ABFLIESSEN DES ÜBERGELAUFENEN WASSERS IN einer isolierenden Abdeckung geschützt werden. Schäden DEN UMLAUFENDEN ÜBERLAUF DER SPA-WANNE ZU aufgrund von Sonneneinstrahlung oder Frosteinwirkung ERLAUBEN.
ANSCHLUSSPLAN ANSCHLUSS “C.V.” MySpa 195_E 230 V GROUND GROUND N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16 A) LINE_1 L (line) MySpa 216/165 230 V 400V 3FN L1 (line) LINE_1 N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16A) N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16 A) LINE_1 L (line) L 2 (line)
SANDFILTER INSTALLATION (OPTIONAL) SCHALTPLAN Falls noch nicht geschehen, die Stromversorgung des Gebäudes an die entsprechenden Klemmen im elektronischen Schaltkasten anschließen. HINWEIS: Bei oben beschriebenem Anschluss arbeitet die Pumpe des Sandfilter zusammen mit der Whirlpool-Pumpe mit niedriger Geschwindigkeit; Wird diese Pumpe jedoch mit hoher Geschwindigkeit betrieben (Hydromassage), bleibt die Pumpe ausgeschaltet, was zu einer deutlichen Verminderung der Wassermenge führt, die durch den Sandfilter fließt.
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Este manual está destinado a los técnicos instaladores y describe los sistemas y métodos que hay que adoptar para efectuar TÉCNICO SANITARISTA. correctamente la instalación del producto. Tecnico calificado capaz de instalar el producto en las condiciones normales, actuar sobre los componentes mecanicos para efectuar La Spa debe entenderse exclusivamente para uso doméstico todas las regulaciones, efectuar trabajos de mantenimiento y e interno.
centro de servicio de asistencia más cercano y utilice sólo PREPARACIÓN PARA repuestos originales. LA INSTALACIÓN • Al final de la vida útil del producto no lo abandone en el medio IMPORTANTE: Debido a la alta capacidad y al considerable ambiente, deberá...
Page 38
ATENCIÓN: no instale el spa sobre un piso con calefacción. ADVERTENCIA: Asegúrese de mantener bien ventilada el área alrededor de su spa cuando lo instale en interiores o áreas confinadas. Para evitar formaciones de condensación dentro del hueco de la bañera, hay que realizar un sistema de ventilación que tenga un área mínima de 314cm .
Page 39
Un cableado inadecuado también puede causar riesgos de comprobación del GFCI. electrocución, incendios o lesiones personales. ¡Lea y siga al • Instale el spa de manera que el compartimiento que contiene pie de la letra las instrucciones y los requisitos necesarios para los componentes eléctricos tenga un desagüe adecuado.
Page 40
• Antes de llenar el spa por primera vez, retire los faldones agua del spa de forma periódica. Cuando la temperatura del compartimiento del equipo y compruebe que las del agua supere los 32ºC, actúe tal y como se indica a uniones de cada lado de la bomba estén manualmente continuación.
Page 41
IMPORTANTE: Añada los productos químicos directamente cubiertos por la garantía. en el compartimento de filtros, dejando funcionar la bomba Istruzioni di Apertura: de los chorros a alta velocidad durante al menos 15 minutos. Instrucciones de abertura: 7. Retire el plástico, el contrachapado y la cubierta del spa. Retire las puertas de la bomba retirando primero el collar del desagüe ACONDICIONAMIENTO DEL SPA PARA EL INVIERNO y luego los tornillos de la puerta.Una vez que estén abiertas...
ESQUEMA DE CONEXIONES CONEXION “C.V.” MySpa 195_E 230 V GROUND GROUND N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16 A) LINE_1 L (line) MySpa 216/165 230 V 400V 3FN L1 (line) LINE_1 N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16A) N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16 A) LINE_1 L (line) L 2 (line)
INSTALACIÓN FILTRO ARENA (OPCIONAL) ESQUEMA DE CONEXIÓN Conecte, si no lo ha hecho ya, la alimentación eléctrica del inmueble a los bornes correspondientes presentes en la caja electrónica. NOTA: con este tipo de conexión, la bomba del el filtro de arena funciona junto con la baja velocidad de la bomba de la minipiscina. Sin embargo, cuando esta se acciona a alta velocidad (hidromasaje), la bomba permanece apagada, con una notable reducción de caudal de agua en el filtro de arena.
A.Tubo para la conexión de entrada del agua filtrada. B.Tubo para la conexión de salida del agua que debe de ser filtrada. INSTALACIÓN INTERCAMBIADOR DE CALOR (OPCIONAL) 1,5 MM 1,5 MM...
FRANÇAIS PRÉFACE Les présentes instructions s‘adressent aux installateurs et décrivent les systèmes et méthodes à appliquer pour la mise en REMARQUES. place correcte du produit. Fournit au personnel concerné des informations dont le contenu important doit être respecté. Le Spa est uniquement conçu pour un usage domestique et interne.
Page 47
• Les présentes instructions ont été rédigées pour plusieurs AVERTISSEMENT modèles et versions, de sorte que le produit livré peut GLASS 1989 srl recommande d’installer le spa au-dessus du diverger des figures représentées; ceci n’a cependant aucune niveau du sol. Abaisser la partie supérieure du spa au niveau répercussion sur les opérations de montage qui restent...
Page 48
vidange au sol. L’humidité dans la chambre aura, par conséquent, une forte élèvation. L’eau peut pénétrer dans les structures metallique, en provocant des différents problèmes, quels oxydes et la moisissure. Vérifiez donc les effets de l’humidité ambiante sur le bois, le papier, etc. se trouvant déjà dans le local. Afin de réduire ces effets, il est recommandé...
Page 49
et d’autres accidents. Veuillez lire et suivre attentivement toutes DANGER: RISQUE D’ÉLECTROCUTION les exigences et instructions d’installation! • Installer la SPA au moins 1.5 mt. de n’importe quel élément LE SPA DOIVENT ÊTRE CÂBLÉS SELON LES RÈGLEMENTS métallique. Il est possible installer la SPA à une distance ÉLECTRIQUES EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS.
Page 50
désinfectant à base de biguanide de polyhexaméthylène le spa et laissez la température de l’eau se stabiliser (environ (Biguanide, PHMB.). 24 heures). Vérifiez que vous avez bien replacé et verrouillé • Avant de remplir le spa pour la première fois, retirez les le couvercle.
Page 51
REMPLISSAGE” pour remplir à nouveau votre spa. REMISAGE HIVERNAL DU SPA SERVICE EMPLACEMENT DU BOUCHON DE VIDANGE DE LA POMPE La pompe (des jets) est dotée d’une protection thermique interne conçue pour la protéger en cas de surchauffe. Si la pompe RACCORD s’arrête d’elle-même dans un ancien modèle de spa, cela peut D’ÉCOULEMENT...
SCHEMA RACCORDEMENTS RACCORDEMENT “C.V.” MySpa 195_E 230 V GROUND GROUND N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16 A) LINE_1 L (line) MySpa 216/165 230 V 400V 3FN L1 (line) LINE_1 N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16A) N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16 A) LINE_1 L (line) L 2 (line)
INSTALLATION FILTRE À SABLE (OPTIONAL) DIAGRAMME DE CÂBLAGE Si cela n’a pas encore été fait, raccorder l’alimentation électrique du bâtiment aux bornes correspondantes prévues sur la boite électronique. REMARQUE: avec ce type de raccordement, la pompe du filtre à sable fonctionne en même temps que la pompe à petite vitesse de la spa;...
A. Tuyau de raccordement refoulement filtre/pompe B. Tuyau de raccordement refoulement skimmer/filtre INSTALLATION ÉCHANGEUR DE CHALEUR (OPTIONAL) 1,5 MM 1,5 MM...
РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ пользователя. Данное руководство разработано для установщиков. В нем описаны системы и методы, используемые для правильной установки изделия. УСТАНОВЩИК-САНТЕХНИК Квалифицированный специалист, способный установить Данный минибассейн предназначается лишь только для изделие в соответствующих условиях, произвести настройки, бытового использования в помещениях. профилактику...
Page 57
оригинальные детали. специальный проект систем и конструкций. • По истечению срока службы изделия, не выбрасывайте его; обратитесь в фирму, занимающуюся сбором отходов. ПОДГОТОВКА МЕСТА УСТАНОВКИ Наверняка, вы уже решили, где хотите установить мини- ВАЖНО бассейн СПА: внутри дома или на открытом воздухе, на Производитель...
Page 58
Обратитесь к архитектору, который вам может посоветовать для установки наиболее подходящую систему вентиляции. ВНИМАНИЕ: не устанавливать мини-бассейн на поверхности системы “тёплый пол”. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В том случае, если мини-бассейн СПА устанавливается в закрытом помещении, настоятельно рекомендуем поддерживать его хорошо вентилируемым. Кирпичные или каменные ступени, плохо прилегающие к Для...
Page 59
кабели могут привести к поражению электричеством, питания минибассейна на панели управления. В этом случае повторите тест. опасности пожара и другим опасностям. Следовательно, рекомендуем вам прочитать до конца и выполнять правила • Устанавливайте минибассейн таким образом, чтобы установки! вода могла всегда вытекать из отсека, содержащего электрическое...
Page 60
• НЕ ПОДАВАТЬ НАПРЯЖЕНИЕ НА УСТАНОВКУ С В первую очередь, необходимо отрегулировать НЕЗАПОЛНЕННЫМ ВОДОЙ МИНИ-БАССЕЙНОМ. общую щёлочность, в противном случае невозможно Подключение подачи электропитания приводит будет правильно отрегулировать значение рН воды и в действие такие системы мини-бассейна, как выполнить правильно операции по дезинфекции. системы...
Page 61
концентрации дезинфицирующих средств в воде на ВНИМАНИЕ: Когда мини-бассейн не используется, данном этапе. Опорожните минибассейн и заполните он должен быть покрытым термоизоляционным его водой. покрытием. Повреждения, вызванные воздействием солнца или мороза, не покрываются гарантией. ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ: прежде всего, 5.
СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЙ ПОДКЛЮЧЕНИЕ “C.V.” MySpa 195_E 230 V GROUND GROUND N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16 A) LINE_1 L (line) MySpa 216/165 230 V 400V 3FN L1 (line) LINE_1 N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16A) N (neutral) NEUTRAL GFCI BREAKER (16 A) LINE_1 L (line) L 2 (line)
УСТАНОВКА ПЕСОЧНОГО ФИЛЬТРА (ФАКУЛЬТАТИВНАЯ) СХЕМЫ ПОДСОЕДИНЕНИЯ Подсоединить электропитание к соответствующим клеммам в электронном щитке. ПРИМЕЧАНИЕ: Благодаря этому подключению, насос песочного фильтра может работать вместе с насосом мини- бассейна, когда он работает на низкой скорости; когда же насос бассейна работает на высокой скорости (гидромассаж), насос...
Need help?
Do you have a question about the MYSPA 195 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers