LIVARNO home 451569 2310 Instructions For Use Manual

Stainless steel wok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
STAINLESS STEEL WOK
EDELSTAHL WOK / EDELSTAHL WOKPFANNE
WOK EN ACIER INOXYDABLE / POÊLE WOK EN ACIER INOXYDABLE
GB
STAINLESS STEEL WOK
Instructions for use and safety information
NL
RVS WOK / RVS WOKPAN
Bedienings- en veiligheidsaanwijzing
SK
WOK PANVICA Z UŠĽACHTILEJ OCELE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IT
WOK / PADELLA WOK
Indicazioni per l'uso e la sicurezza
DE
EDELSTAHL WOK /
EDELSTAHL WOKPFANNE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CZ
PÁNEV WOK Z NEREZOVÉ OCELI
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 451569_2310
ES
WOK DE ACERO INOXIDABLE
Indicaciones de manejo y seguridad
HU
NEMESACÉL WOK /
NEMESACÉL WOKSERPENYŐ
Kezelési és biztonsági utalások
FR
WOK EN ACIER INOXYDABLE /
POÊLE WOK EN ACIER INOXYDABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurite
PL
WOK ZE STALI SZLACHETNEJ / PATEL-
NIA WOK ZE STALI SZLACHETNEJ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DK
WOK AF RUSTFRIT STÅL / WOKPANDE
AF RUSTFRIT STÅL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
HU
IT
DK
ES
SK
PL
CZ
NL
FR
DE
GB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 451569 2310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 451569 2310

  • Page 1 STAINLESS STEEL WOK EDELSTAHL WOK / EDELSTAHL WOKPFANNE WOK EN ACIER INOXYDABLE / POÊLE WOK EN ACIER INOXYDABLE STAINLESS STEEL WOK WOK DE ACERO INOXIDABLE Instructions for use and safety information Indicaciones de manejo y seguridad RVS WOK / RVS WOKPAN NEMESACÉL WOK / NEMESACÉL WOKSERPENYŐ...
  • Page 3 Instructions for use and safety information Page 4 Bedienings- en veiligheidsaanwijzing Bladzijde 6 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Stránke 8 Indicazioni per l‘uso e la sicurezza Pagina 10 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 12 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 14 Indicaciones de manejo y seguridad Página 16...
  • Page 4 CAUTION! Never heat the product when it is empty. Otherwise, damage STAINLESS STEEL WOK may occur due to overheating. Introduction Never heat the product to the highest energy level when it is filled with fat. Switch off the hob Congratulations! You have chosen to purchase a immediately in the event of overheating.
  • Page 5: Warranty

    Disposal Boil the product 2 to 3 times with water before The packaging is made from environmentally first use to completely remove any production friendly materials that you can dispose of at residues. Then wet the inside with a little cooking your local recycling centre.
  • Page 6 Bij het koken is het zeer belangrijk, dat u het product niet uit het oog verliest. Vet en voedsel RVS WOK / RVS WOKPAN kunnen snel oververhit raken en ontbranden. Als vet of voedsel ooit gaat branden, blus het dan Inleiding nooit met water! Verstik de vlammen met een Gefeliciteerd! Met uw aankoop heeft u gekozen...
  • Page 7: Garantie

    de warmtebron en de pan. Dit is normaal schuurmiddelen. en duidt niet op een defect van uw inductiekookplaat of kookgerei. Het product is geschikt voor de vaatwasmaschine. Het kookgerei moet in het midden op de inductiekookplaat worden geplaatst. Na verloop van tijd kunnen door mineralen in het LET OP! Hoge verwarmingssnelheid! water vlekken of verkleuringen aan het product Kookgerei bij het voorverwarmen niet...
  • Page 8 nikdy ich nehaste vodou! Plamene uhaste pokrievkou alebo certifikovanou hasiacou dekou. WOK PANVICA Z UŠĽACHTILEJ OCELE OPATRNE! Výrobok nikdy nezahrievajte Úvod v prázdnom stave. V opa nom prípade sa môžu vyskytnúť poškodenia Srde ne blahoželáme! Touto kúpou ste získali kvalitný spôsobené...
  • Page 9 normálne a nepoukazuje to na Na istenie nepoužívajte ostré abrazívne poškodenie vašej induk nej varnej dosky prostriedky. alebo kuchynského riadu. Výrobok je vhodný na umývanie v umýva Kuchynský riad sa musí na induk nú ke riadu. Sklenená pokrievka je vhodná varnú...
  • Page 10 surriscaldarsi rapidamente e prendere fuoco. Nel caso in cui grasso o cibo prendessero fuoco, non WOK / PADELLA WOK spegnere mai le fiamme con acqua! Soffocare le fiamme con un coperchio di pentola o una coperta Introduzione antincendio testata. Congratulazioni! Acquistando questo prodotto avete CAUTELA! Non riscaldare mai il optato per una scelta di alta qualità.
  • Page 11: Garanzia

    calore e della pentola/padella. Questo Non utilizzare detergenti abrasivi e aggressivi per è normale e non è indice di difetti nel la pulizia. piano cottura a induzione o nei tegami. Il prodotto è adatto ad essere lavato in I tegami devono essere posizionati al una lavastoviglie.
  • Page 12 oder Speisen einmal brennen sollten, löschen Sie diese niemals mit Wasser! Ersticken Sie die EDELSTAHLWOK / Flammen mit einem Topfdeckel oder einer geprüften EDELSTAHLWOKPFANNE Feuerlöschdecke. VORSICHT! Erhitzen Sie das Produkt Einleitung niemals in leerem Zustand. Andernfalls Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie können Beschädigungen durch sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 13 zurückzuführen ist. Dies ist normal und Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen deutet nicht auf einen Defekt Ihres Scheuermittel. Induktionsfeldes oder des Kochgeschirrs hin. Das Produkt ist für die Spülmaschine Das Kochgeschirr ist mittig auf dem geeignet. Induktionskochfeld zu platzieren. ACHTUNG! Hohe Aufheizgeschwindigkeit! Mit der Zeit können durch Mineralien im Wasser Kochgeschirr beim Vorheizen nicht...
  • Page 14 OPATRNĚ! Nikdy nezahřívejte výrobek v prázdném stavu. Jinak může dojít k PÁNEV WOK Z NEREZOVÉ OCELI poškození přehřátím. Návod Nikdy nezahřívejte výrobek na nejvyšší energetický stupeň, je-li naplněný tukem. V Srde ně gratulujeme! Svým nákupem jste se případě přehřátí vypněte plotnu. Nikdy nezvedejte rozhodli pro vysoce kvalitní...
  • Page 15 POZOR! Vysoká rychlost zahřívání! Při Časem mohou působením minerálů ve vodě předehřívání nádobí nepřehřejte. V vzniknout na výrobku skvrny nebo zabarvení. případě přehřátí se musí místnost Můžete je odstranit třením půlky citrónu přes tato důkladně vyvětrat. místa. Úporné skvrny můžete odstranit směsí devíti dílů...
  • Page 16 una olla o una manta ignífuga de eficacia probada. WOK DE ACERO INOXIDABLE ¡PRECAUCIÓN! No caliente nunca el producto cuando esté vacío. En caso Introducción contrario, puede dañarse debido a un ¡Enhorabuena! Con su compra ha optado por un sobrecalentamiento. producto de alta calidad.
  • Page 17 ¡ATENCIÓN! ¡Alta velocidad de Con el tiempo, pueden aparecer manchas o calentamiento! No sobrecalentar la decoloraciones en el producto debido a los vajilla de cocina al precalentarla. En minerales presentes en el agua. Se pueden caso de sobrecalentamiento, hay que eliminar frotando medio limón sobre la superficie airear bien la habitación.
  • Page 18 FIGYELEM! Az üveg fedő törékeny / NEMESACÉL WOK / nem ütésálló! NEMESACÉL WOKSERPENYŐ Nagyon fontos, hogy főzés közben ne hagyja Bevezetés őrizetlenül a terméket. A zsír és az ételek gyorsan Szívből gratulálunk! Vásárlásával egy kiemelkedő túlforrósodhatnak és meggyulladhatnak. Ha a zsír minőségű...
  • Page 19 Indukciós főzőlapokra vonatkozó Spóroljon az energiával! A hőveszteség megjegyzés elkerülése érdekében a főzőlapnak azt a helyét válassza, amely megfelel a Megjegyzés: Bizonyos körülmények fazék alja átmérőjének. A termék aljának között olyan zaj jelentkezhet, amely a hasznos átmérője 18,0 cm. hőforrás és a fazék/serpenyő elektromágneses tulajdonságaira Tisztítás és ápolás vezethető...
  • Page 20 majd a lehető leggyorsabban egyeztetni Önnel a további tennivalókat. Minden esetben személyre szóló tanácsadással fogunk szolgálni Önnek. A garanciaidő nem hosszabbodik meg a garancia érvényesítésével, törvényi jótállás vagy méltányosság alapján végzendő esetleges javítások miatt. Ez a kicserélt vagy megjavított elemekre egyaránt vonatkozik. A garancia lejárta után esedékessé...
  • Page 21: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! Le couvercle en verre est WOK EN ACIER INOXYDABLE / cassant / ne résiste pas aux chocs ! POÊLE WOK EN ACIER INOXYDABLE Lors de la cuisson, vous ne devez pas quitter le Introduction produit des yeux. Les graisses et les plats peuvent Félicitations ! Avec votre achat, vous avez opté...
  • Page 22 Remarque concernant les Économisez de l’énergie ! Choisissez une plaques de cuisson à induction zone de cuisson adaptée au diamètre du fond de la casserole pour éviter la perte Remarque : Dans certaines de chaleur. Le diamètre utile du fond du circonstances, un bruit lié aux produit mesure 18,0 cm.
  • Page 23 conviendront avec vous de la marche à suivre dès légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur que possible. Nous vous donnerons dans tous les cas des conseils personnalisés. La durée de ou par son représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 24 UWAGA! Szklana pokrywa jest łamliwa / WOK ZE STALI SZLACHETNEJ / nie jest odporna na wstrząsy! PATELNIA WOK ZE STALI SZLACHETNEJ Podczas gotowania bardzo ważne jest, aby nie Wprowadzenie spuszczać produktu z oczu. Tłuszcz i jedzenie Gratulacje! Kupując ten produkt wybrali Państwo mogą...
  • Page 25 niestrzępiącą się ściereczką (np. z Wok odporny na temperaturę do 250 °C. mikrofibry). To pomoże zapobiec Pokrywa szklana do 160 °C. zarysowaniom. Oszczędzaj energię! Wybrać obszar Nie należy gasić produktu zimną wodą. gotowania odpowiadający średnicy dna garnka, aby uniknąć strat ciepła. Uwaga do płyt indukcyjnych Efektywna średnica dna produktu wynosi Wskazówka: W pewnych...
  • Page 26 serwisowi poinformują Państwa możliwie szybko o kolejnych krokach. W każdym przypadku udzielimy Państwu indywidualnej porady. Jeżeli produkt zostanie całkowicie wymieniony, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Naprawy odbywające się po upływie okresu gwarancji są płatne. Centrum serwisowe / Dostawca MATO Interpräsent GmbH Kirschfeldstr.
  • Page 28 madvarer kan hurtigt blive overophedet og blive antændt. Hvis der går ild i fedt eller madvarer, må WOK AF RUSTFRIT STÅL / man aldrig forsøge at slukke ilden med vand! Kvæl WOKPANDE AF RUSTFRIT STÅL flammerne med et grydelåg eller et godkendt brandtæppe.
  • Page 29 Køkkengrejet skal placeres midt på Over tid kan produktet blive plettet eller misfarvet induktionskogepladen. pga. mineraler i vandet. Disse kan fjernes ved at gnide de berørte områder med en halv citron. GIV AGT! Høj opvarmningshastighed! Genstridige pletter kan fjernes med en blanding af Kogegrej må...
  • Page 32 MATO Interpraesent GmbH Kirschfeldstr. 23 74629 Pfedelbach GERMANY Last information update Stand der Informationen Versions des informations Stand van de informatie Stav informací Stan informacji Stav informáci Estado de las informaciones Tilstand af information Versione delle informazioni Információk állása 01/2024 IAN 451569_2310...

Table of Contents