LIVARNO home 451818 2310 Operation And Safety Notes

LIVARNO home 451818 2310 Operation And Safety Notes

Cast iron casserole dish

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CAST IRON CASSEROLE DISH
CAST IRON CASSEROLE DISH
Operation and safety notes
SERVERINGSPANDE I STØBE-
JERN / STØBEJERNSGRYDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SAUTEUSE EN FONTE /
FAITOUT EN FONTE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
IAN 451818_2310
IAN 451815_2310
GIETIJZEREN SERVEERPAN /
GIETIJZEREN PAN / GIETIJZEREN
BRAADSLEDE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GUSSEISEN-SERVIERPFANNE /
GUSSEISEN-TOPF /
GUSSEISEN-BRÄTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 451814_2310
IAN 451823_2310

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 451818 2310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 451818 2310

  • Page 1 CAST IRON CASSEROLE DISH CAST IRON CASSEROLE DISH GIETIJZEREN SERVEERPAN / GIETIJZEREN PAN / GIETIJZEREN Operation and safety notes BRAADSLEDE Bedienings- en veiligheidsinstructies SERVERINGSPANDE I STØBE- JERN / STØBEJERNSGRYDE GUSSEISEN-SERVIERPFANNE / Brugs- og sikkerhedsanvisninger GUSSEISEN-TOPF / GUSSEISEN-BRÄTER SAUTEUSE EN FONTE / Bedienungs- und Sicherheitshinweise FAITOUT EN FONTE Instructions d‘utilisation et consignes de...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3: Table Of Contents

    Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Page 4: Introduction

    ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . Familiarise yourself with the product before using it for the first time . In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below .
  • Page 5 Never heat up the product while it is empty . Failure to do so may   cause the enamel coating to crack . To avoid damage to the enamel coating, use kitchen utensils made of   heat-resistant plastic or wood only . Do not cut any food directly in the product .
  • Page 6 CAUTION! RISK OF BURNS! Use a potholder when pouring or   handling the product . ATTENTION! If necessary, use an oven mitt or comparably effective   personal protective equipment (PPE) when pouring . CAUTION! RISK OF FIRE! Immediately wipe off any hot oil and  ...
  • Page 7: Information For Use With Induction Hobs

    Do not heat up the product too quickly . Failure to do so may cause   the enamel coating to crack, if the cast iron expands more quickly than the enamel . Notes: The light enamel on the inside of the product is specially designed  ...
  • Page 8: Cleaning And Care

    Place the product in the middle of the induction hob .   CAUTION! High heating rate! When preheating the cooking dish,   be careful not to overheat it . In case of overheating, air the room thoroughly .   ˜ Cleaning and care Always allow the product to cool down slightly before cleaning .
  • Page 9: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
  • Page 10 Please have the till receipt and the item number (IAN 451818_2310 / IAN 451815_2310 / IAN 451814_2310 / IAN 451823_2310) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 11 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 12: Indledning

    ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning . Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt . Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder .
  • Page 13 Produktet må ikke opvarmes i tom tilstand . I modsat fald kan det føre   til afsprængning af emalje . For ikke at beskadige emaljeoverfladen, må der kun anvendes   køkkenredskaber af varmebestandigt plast eller træ . Madvarer må ikke udskæres direkte i produktet . Læg ikke dryppende vådt kød i varmt fedt .
  • Page 14: Brug

    BEMÆRK! Brug om nødvendigt en grydelap eller et tilsvarende   effektivt personligt beskyttelsesudstyr (PV), når du hælder . FORSIGTIG! BRANDFARE! Tør straks varm olie eller andre   væsker, der løber ned ad gryden eller drypper ned på komfuret, af . FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTELSER! Foretag ikke et  ...
  • Page 15: Vejledning For Induktionskogeplader

    Ved hjælp af rillerne på lågets underside dannes der et internt   kredsløb i gryden ved madlavningen . Den opstigende damp kondenseres på låget og bliver jævnt fordelt på maden vha . rillerne . Det betyder at maden forbliver saftig og bevarer sin naturlige smag under madlavningen .
  • Page 16: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ˜ Rengøring og vedligeholdelse Produktet skal altid afkøles lidt før det rengøres . Et varmt produkt må   aldrig nedsænkes i koldt vand . Ved et sådant temperaturchok kan emaljen tage skade . Produktet må heller ikke fyldes med koldt vand . Vask produktet med varmt vand og almindeligt opvaskemiddel .
  • Page 17: Afvikling Af Garantisager

    Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen . Garantien gælder fra købsdatoen . Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet . Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet .
  • Page 18 Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået . Service Service Danmark Tel .: 80253972 E-Mail: owim@lidl .dk 18 DK...
  • Page 19 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit . Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité...
  • Page 21 Lors de la cuisson, il est très important que vous ne laissiez pas   sans surveillance le produit dans lequel de la graisse est chauffée . La graisse peut rapidement atteindre de hautes températures et s'enflammer . S’il arrivait que la matière grasse s’enflamme, surtout n’essayez jamais de l’éteindre avec de l’eau ! Étouffez les flammes avec un couvercle ou une couverture en laine épaisse .
  • Page 22   QUALITÉ ALIMENTAIRE ! Les caractéristiques de goût et d’odeur ne sont pas affectées par ce produit . PRUDENCE ! RISQUE DE BRÛLURES ! Soyez particulièrement   prudent lorsque vous versez des liquides chauds . Versez les liquides lentement et régulièrement . Veillez à ce qu'aucune autre personne, en particulier des enfants, ne se trouve à...
  • Page 23 Utilisez un pinceau pour appliquer un peu d'huile ou de beurre à   l'intérieur du produit . Chauffez-le à température basse . Baissez la température dès que la matière grasse s'est bien répartie . Attendez env . 2 à 3 minutes jusqu'à ce que le produit ait refroidi et éliminez la matière grasse en excédent .
  • Page 24 Diamètre effectif du fond 451818_2310 Ø 175 mm 451814_2310 Ø 145 mm 451815_2310 Ø 118 mm 451823_2310 Ø 165 mm Remarque : Dans certaines circonstances, l'apparition d'un bruit   dû aux propriétés électromagnétiques de la source de chaleur et du produit est possible . Cela est normal et n'indique pas un défaut de votre plaque de cuisson à...
  • Page 25 Séchez bien le produit après le nettoyage . De temps en temps, frottez   le bord du produit avec un peu d'huile de cuisson afin d’éviter la rouille, qui peut se développer au cours du temps . Conservez le produit dans un endroit sec et bien aéré .  ...
  • Page 26: Faire Valoir Sa Garantie

    Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous . La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée .
  • Page 27 Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl .be FR/BE...
  • Page 28 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 29 ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U hebt voor een hoogwaardig product gekozen . Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product . Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften . Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden .
  • Page 30 Bij het koken is het van het grootste belang dat u het product in het   oog houdt als er vet in wordt verhit . Vet kan snel oververhit raken en ontbranden . Als vet eenmaal brandt, moet het in geen geval met water worden geblust! Verstik de vlammen met een deksel of een dikke wollen deken .
  • Page 31 GESCHIKT VOOR LEVENSMIDDELEN! Smaak-   en geureigenschappen worden niet door dit product beïnvloed . VOORZICHTIG! VERBRANDINGSGEVAAR! Wees bijzonder   voorzichtig als u hete vloeistoffen uitgiet . Giet vloeistoffen langzaam en gelijkmatig in . Let op dat zich bij het uitgieten geen andere personen, met name kleine kinderen, in de directe nabijheid bevinden .
  • Page 32 Wrijf de binnenkant van het product dan in met wat boter of een   beetje olie . Verwarm het product dan een beetje . Verlaag de temperatuur zodra het vet ingetrokken is . Wacht ca . 2 tot 3 minuten tot het product is afgekoeld en verwijder dan het overtollige vet . Gebruik bij het koken of braden geen hoge temperaturen .
  • Page 33 Effectieve diameter van de bodem 451818_2310 Ø 175 mm 451814_2310 Ø 145 mm 451815_2310 Ø 118 mm 451823_2310 Ø 165 mm Tip: Onder bepaalde omstandigheden kunt u een geluid horen dat   een gevolg is van de elektromagnetische eigenschappen van de warmtebron en van het product . Dit is normaal en is niet het gevolg van een defect van uw inductiekookplaat of van het product .
  • Page 34 Bewaar het product op een droge en goedgeventileerde plaats .     VOORZICHTIG! Houd er rekening mee dat de emaillaag bij een val of een harde stoot beschadigd kan raken . ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren .
  • Page 35 Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden . De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af . Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv . batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv .
  • Page 36 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 37 ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise .
  • Page 38 Achten Sie darauf, das Produkt nicht in leerem Zustand zu erwärmen .   Es kann sonst zu Absplitterung der Emaille kommen . Um die Emaillebeschichtung nicht zu beschädigen, verwenden   Sie nur Küchenhelfer aus hitzebeständigem Kunststoff oder Holz . Schneiden Sie das Gargut nicht direkt im Produkt . Legen Sie kein tropfnasses Fleisch in heißes Fett .
  • Page 39 VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Verwenden Sie einen   Topflappen, wenn Sie das Produkt handhaben oder Flüssigkeiten ausgießen . ACHTUNG! Verwenden Sie beim Ausgießen gegebenenfalls   einen Topflappen oder vergleichbar wirksame persönliche Schutzausrüstungen (PSA) . VORSICHT! BRANDGEFAHR! Wischen Sie heißes Öl oder   andere Flüssigkeiten, die am Produkt herunterlaufen oder auf die Kochfläche tropfen, sofort mit einem geeigneten Tuch ab .
  • Page 40 Achten Sie darauf, das Produkt nicht zu schnell zu erhitzen . Es kann   sonst zu Absplitterung der Emaille kommen, wenn das Gusseisen sich schneller erweitert als die Emaille . Hinweise: Die helle Emaille im Inneren ist speziell geeignet für die langsame  ...
  • Page 41 deutet nicht auf einen Defekt Ihres Induktionskochfeldes oder des Produkts hin . Das Produkt ist mittig auf dem Induktionskochfeld zu platzieren .   VORSICHT! Hohe Aufheizgeschwindigkeit! Produkt beim Vorheizen   nicht überhitzen . Im Fall einer Überhitzung muss der Raum gründlich gelüftet werden .  ...
  • Page 42: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt . Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum .
  • Page 43 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 451818_2310 / IAN 451815_2310 / IAN 451814_2310 / IAN 451823_2310) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Page 44 Model no. Shape Product Effective bottom Version size size 451818_2310 HG09169A Round 327 x Ø 175 mm HG09169B Ø 265 x HG09169C 118 mm HG09169D 451814_2310 HG00749A Round 285 x Ø 145 mm HG00749B Ø 230 x HG00749C 160 mm HG00749D 05/2024 451823_2310 HG00747A Oval 380 x Ø 165 mm HG00747B W 230 x HG00747C H 176 mm HG00747D 451815_2310...

This manual is also suitable for:

451815 2310451814 2310451823 2310

Table of Contents