Download Print this page
Wilfa INNOBOT Instruction Manual
Wilfa INNOBOT Instruction Manual

Wilfa INNOBOT Instruction Manual

Robot vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for INNOBOT:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INNOBOT
ROBOT VACUUM CLEANER RVC-B4LIN+
Instruction manual
EN
·
Bruksanvisning
NO ·
Bruksanvisning
SE
·
Betjeningsvejledning
DK
·
Käyttöohje
FI
·
Anleitung
DE ·
Instructies
NL ·
Instrukcje
PL
·
Instructions
FR
·

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INNOBOT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wilfa INNOBOT

  • Page 1 INNOBOT ROBOT VACUUM CLEANER RVC-B4LIN+ Anleitung DE · Instruction manual · Instructies Bruksanvisning NO · NL · Instrukcje Bruksanvisning · · Instructions Betjeningsvejledning · · Käyttöohje ·...
  • Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Page 5: Table Of Contents

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY AND CHARGING INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENTAL PROTECTION SYSTEM DISCLAIMER PRODUCT OVERVIEW – ROBOT PRODUCT OVERVIEW – DUSTBIN STATION PRODUCT OVERVIEW – TWO-IN-ONE WATER TANK AND DUSTBIN PRODUCT OVERVIEW – INDICATOR LIGHTS INSTALLATION CLEANING & MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 7 balconies and furniture tops). • Do not use it in an environment where the temperature is higher than 35°C lower than 0°C or there are any liquids and sticky objects on the ground. • Do not use it to clean any burning objects. •...
  • Page 8: Battery And Charging

    • Do not turn the machine upside down on the ground for a long time. • If products need to be transported, please make sure that the machine is turned off, and it is recommended to use the original packaging box for packaging protection.
  • Page 9: Instructions On Environmental Protection

    INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • The following information is only applicable when discarding this robot, and is not a daily operation instruction: Chemical substances contained in the built-in lithium-ion battery of this product will pol- lute the environment. Please remove the battery before you discard the machine, and hand it over to a professional battery recycling station for cen- tralized disposal.
  • Page 10: System Disclaimer

    • If you touch battery fluid, please rinse with plenty of water and get medical assistance immediately. • This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons. • WARNING! For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance.
  • Page 11: Product Overview - Robot

    PRODUCT OVERVIEW – ROBOT Recharge button Cliff sensor x3 Power button Wheel Laser distance sensor Battery hatch Indicator light Side brush Collision sensor x2 Wheel x 2 Infrared lens Main brush Recharge sensor Brush cover Charging electrodes x 2 Mop holder Floor protection pad Two-in-one water tank Dust collection outlet...
  • Page 12: Product Overview - Dustbin Station

    PRODUCT OVERVIEW – DUSTBIN STATION Dustbin lid Infrared lens Cleaning brush Suction inlet Indicator light Power cord Charging pin PRODUCT OVERVIEW – TWO-IN-ONE WATER TANK AND DUSTBIN Rubber cap Water tank Dust compartment Dust compartment cover Mop holder Release button...
  • Page 13: Product Overview - Indicator Lights

    PRODUCT OVERVIEW – INDICATOR LIGHTS Light Robot Solid white The robot is powered on, working, charging finished, or in standby mode. Flashing white The robot is recharging, connecting to the network, or upgrading firmware. Slow flashing white The robot is powering on or charging (with battery power between 12% and 100%).
  • Page 14: Installation

    INSTALLATION INSTALLING THE DUSTBIN STATION 1. Choose a suitable location against a wall with enough space around it. 2. Mount the floor protection pad if the floor material needs moisture protection from the wet mop. 3. Plug the station into the power supply. 4.
  • Page 15: App Features

    • Manual recharge: In standby mode, press the recharge button to send the robot back to the dustbin station. • Automatic recharge: The robot will automatically return to the dustbin station when it finishes cleaning or if the battery is low. •...
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    the environment can cause the original map to become invalid and result in the loss of virtual walls/no-go areas. • Reset Wi-Fi: When the mobile phone cannot connect to the robot, reset the Wi-Fi by long pressing the power and recharge buttons. •...
  • Page 17: Side Brush

    SIDE BRUSH 1. Turn the robot over. Use a screwdriver to remove the screws and take off the brush. 2. Clean it by using the cleaning brush that comes with the product. Use the side with the hook to pick up and cut hair and fibre and separate it from the side brush.
  • Page 18 ROBOT Do not use wet wipes, detergents, sprays or other chemical products to clean the sensors, infrared recharging sensors, or charging electrode plates of the robot. 1. Use a soft and clean cloth to wipe the laser distance sensor, infrared lens, charging electrode plates and cliff sensors.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible solution The side brush Please check if the side brush is tangled with any malfunctions. foreign objects and clear it. The wheels malfunction. Please check if the wheels are stuck and clear any foreign objects. The rolling brush Please check if the main brush is tangled with any malfunctions.
  • Page 20 Reduced cleaning The 2-in-1 water tank dustbin is full. Clear the capability or dust dustbin. collection capability The filter is blocked, clean it. The main brush is entangled. Use the cleaning brush to remove debris from the main brush. The mopping module Please check if there is water in the water tank;...
  • Page 22: Guarantee

    GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase.The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee. The guarantee is valid only for products that are bought and used in private households.
  • Page 23: Product Specifications

    Rated power Battery capacity 2600mAh SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 25 INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER BATTERI OG LADING ANVISNINGER OM MILJØVERN ANSVARSFRASKRIVELSE – SYSTEM PRODUKTOVERSIKT – ROBOT PRODUKTOVERSIKT – TØMMESTASJON PRODUKTOVERSIKT – TO-I-ÉN VANNBEHOLDER OG STØVBEHOLDER PRODUKTOVERSIKT – INDIKATORLYS INSTALLASJON BRUK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD PROBLEMLØSNING GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
  • Page 26: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER • Produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, samt personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått anvisninger om sikker bruk av produktet og er klar over farene forbundet med bruken.
  • Page 27 • Ikke bruk den i miljøer med en temperatur over 35 °C eller under 0 °C, eller hvis det er væske eller klebrige stoffer på gulvet. • Ikke bruk den til å rengjøre brennende gjenstander. • Før bruk må ledningene legges til side på gulvet for å...
  • Page 28 BATTERI OG LADING • Ikke bruk batterier, strømledninger eller base- enheter fra tredjeparter. • Ikke demonter, reparer eller modifiser batteriet eller baseenheten uten tillatelse. • Ikke plasser den automatiske rengjøringsbasen i nærheten av en varmekilde (f.eks. en radiator). • Før maskinen kasseres, må strømforsyningen kobles fra og batteriet tas ut av maskinen.
  • Page 29 avhending. Slik demonterer du batteriet: • La roboten kjøre til den har lite strøm igjen og ikke kan rengjøres uten å berøre den automatiske rengjøringsbasen. • Slå av roboten. • Demonter bunndekselet på roboten. • Trykk på spennen og trekk ut pluggen til batteriet. Ta deretter ut batteriet.
  • Page 30 lade batteriet. ANSVARSFRASKRIVELSE – SYSTEM Listen over smarttelefoner på markedet er lang og øker stadig. Systemytelsen kan variere avhengig av ulike kombinasjoner av operativsystemer og hvordan dette er implementert i telefonmodellen. Endringer fra industrien kan også ha betydning. Selv om vi forventer god ytelse i de fleste tilfeller, er det derfor ikke sikkert at appen vil fungere som den skal.
  • Page 31 PRODUKTOVERSIKT – ROBOT Ladeknapp Støvoppsamlingsutløp Av/på-knapp Trappesensor x3 Avstandssensor med laser Hjul Indikatorlys Batteriluke Kollisjonssensor x2 Sidebørste Infrarød linse Hjul x 2 Oppladningssensor Hovedbørste Ladeelektroder x 2 Børstedeksel Moppeholder Mopp To-i-én vannbeholder Gulvbeskyttelse...
  • Page 32 PRODUKTOVERSIKT – TØMMESTASJON Lokk til støvbeholder Infrarød linse Rensebørste Sugeinntak Indikatorlys Strømledning Ladepinne PRODUKTOVERSIKT – TO-I-ÉN VANNBEHOLDER OG STØVBEHOLDER Gummilokk Vannbeholder Støvkammer Våt mopp Deksel til støvkammer Moppeholder Utløserknapp...
  • Page 33 PRODUKTOVERSIKT – INDIKATORLYS Robot Hvitt lys Roboten er slått på, i drift, ferdigladet eller i standby-modus. Blinker hvitt Roboten lades, kobles til nettverket eller oppdaterer programvare. Blinker langsomt hvitt Roboten slår seg på eller lader (med batteristrøm, mellom 12 % og 100 %). Gult lys Ingen nettverkstilkobling Blinkende gult lys...
  • Page 34 INSTALLASJON INSTALLASJON AV TØMMESTASJON 1. Velg et egnet sted mot en vegg med tilstrekkelig plass rundt den. 2. Monter gulvbeskytteren hvis gulvmaterialet trenger fuktbeskyttelse fra våtmoppen. 3. Koble stasjonen til strømforsyningen. 4. Når du bruker roboten for første gang, trykker du på av/på-knappen og holder den inne for å...
  • Page 35 • Manuell lading: I standby-modus trykker du på ladeknappen for å sende roboten tilbake til tømmestasjonen. • Automatisk lading: Roboten vil automatisk returnere til tømmestasjonen når den er ferdig med rengjøringen eller hvis batteriet er lavt. • Støvoppsamling: Mens roboten lader, vil tømmestasjonen automatisk samle opp støv.
  • Page 36: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Virtuell vegg/No-go-område: Sett opp virtuelle vegger eller forbudte områder for å hindre at roboten kommer inn i områdene. Før du bruker funksjonen for virtuell vegg/forbudt område, må du lagre kartet i appen. Flytting av roboten eller større endringer i miljøet kan føre til at det opprinnelige kartet blir ugyldig og til tap av virtuelle vegger/forbudte områder.
  • Page 37 SIDEBØRSTE 1. Snu roboten på hodet. Bruk en skrutrekker til å fjerne skruene og ta av børsten. 2. Rengjør den med rengjøringsbørsten som følger med produktet. Bruk siden med kroken til å plukke opp og klippe hår og fibre og skille dem fra sidebørsten.
  • Page 38 ROBOT Ikke bruk våtservietter, rengjøringsmidler, spray eller andre kjemiske produkter til å rengjøre sensorene, de infrarøde ladesensorene eller ladeelektrodeplatene på roboten. 1. Bruk en myk og ren klut til å tørke av laseravstandssensoren, den infrarøde linsen, ladeelektrodeplatene og trappesensorene. TØMMESTASJON Ikke bruk våtservietter, rengjøringsmidler, spray eller andre kjemiske produkter til å...
  • Page 39 PROBLEMLØSNING Problem Mulig løsning Feil på sidebørsten. Kontroller om sidebørsten er viklet inn i fremmedlegemer, og rengjør den. Hjulene er defekte. Kontroller om hjulene sitter fast og fjern eventuelle fremmedlegemer. Det er feil på Kontroller om hovedbørsten er viklet inn i rullebørsten.
  • Page 40 Redusert 2-i-1-vann- og støvbeholderen er full. rengjøringsevne eller Tøm støvbeholderen. støvoppsamlingsevne Filteret er blokkert, rengjør det. Hovedbørsten er viklet inn i rusk. Bruk rengjørings- børsten til å fjerne rusk fra hovedbørsten. Moppmodulen slipper Kontroller om det er vann i vannbeholderen. Bruk ikke ut vann, eller mobilappen til å...
  • Page 42 GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdato. Garantien dekker produksjonsfeil eller mangler som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren hvis du krever garanti. Garantien gjelder kun for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
  • Page 43 Nominell effekt Batterikapasitet 2600mAh SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her fin- ner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig husholdningsavfall i EØS-området.
  • Page 45 INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR BATTERI OCH LADDNING INFORMATION OM MILJÖSKYDD SYSTEMFRISKRIVNING PRODUKTÖVERSIKT – ROBOTDAMMSUGARE PRODUKTÖVERSIKT – DAMMSTATION PRODUKTÖVERSIKT – 2-I-1-VATTENTANK OCH DAMMBEHÅLLARE PRODUKTÖVERSIKT – INDIKATORLAMPOR INSTALLATION ANVÄNDNING RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FELSÖKNING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
  • Page 46: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder eller äldre och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande säker användning av produkten och förstår de risker som är förknippade med användningen.
  • Page 47 • Använd den inte i en miljö där temperaturen är högre än 35 °C eller lägre än 0 °C eller där det finns vätskor och klibbiga föremål på marken. • Använd den inte för att rengöra brinnande föremål. • Innan användning, vänligen ordna och vik ihop kablarna på...
  • Page 48: Batteri Och Laddning

    BATTERI OCH LADDNING • Använd aldrig batteri, nätsladd eller basenhet från tredje part. • Ta inte isär, reparera eller modifiera batteriet eller basenheten utan tillstånd. • Placera inte dammstationen nära en värmekälla (som ett element osv.). • Före kassering av apparaten måste den kopplas från strömförsörjningen och batteriet tas ut ur apparaten.
  • Page 49 att ta ur batteriet: • Använd robotdammsugaren tills batterinivån är låg och den inte längre kan rengöra, utan att komma i kontakt med dammstationen. • Stäng av robotdammsugaren. • Ta loss robotdammsugarens undre hölje. • Tryck på spännet och dra ut batteriets kontaktdon och ta sedan ut batteriet.
  • Page 50 • VARNING! För att ladda batteriet, använd endast den avtagbara strömenheten som medföljer denna apparat. SYSTEMFRISKRIVNING Listan över smartphonetyper på marknaden är lång och växer ständigt. Systemprestanda kan variera för olika kombinationer av operativsystem och hur det implementeras i smartphonemodellen. Även ändringar inom branschen kan spela in.
  • Page 51 PRODUKTÖVERSIKT – ROBOTDAMMSUGARE Laddningsknapp Stupsensor x 3 Strömbrytare Hjul Laserdistanssensor Batterispärr Indikatorlampa Sidoborste Krocksensor x 2 Hjul x 2 Infraröd lins Huvudborste Laddningssensor Borstkåpa Laddningselektroder x 2 Mopp Mopphållare Golvskyddsplatta 2-i-1-vattentank Dammsamlingsutlopp...
  • Page 52 PRODUKTÖVERSIKT – DAMMSTATION Dammbehållarlock Infraröd lins Rengöringsborste Sugöppning Indikatorlampa Nätsladd Laddningskontakt PRODUKTÖVERSIKT – 2-I-1-VATTENTANK OCH DAMMBEHÅLLARE Gummikåpa Vattentank Dammkammare Mopp Lucka Mopphållare Frigöringsknapp...
  • Page 53 PRODUKTÖVERSIKT – INDIKATORLAMPOR Belysning Robot Fast vitt sken Robotdammsugaren är påslagen, i drift, i standby- läge eller laddningen avslutad. Blinkar vitt Robotdammsugaren laddar, ansluter till nätverket eller uppgraderar inbyggd programvara. Blinkar vitt långsamt Robotdammsugaren håller på att starta eller laddas (med batterinivå...
  • Page 54: Installation

    INSTALLATION INSTALLERA DAMMSTATIONEN 1. Välj en lämplig plats mot en vägg med tillräckligt med fritt utrymme runt om. 2. Montera skyddsplattan om golvmaterialet behöver fuktskydd från våtmoppen. 3. Anslut dammstationens stickkontakt till ett eluttag. 4. När du använder roboten för första gången, tryck och håll ner på/av-knappen för att slå...
  • Page 55 • Manuell laddning: I standbyläge, tryck på laddningsknappen för att få robotdammsugaren att återvända till dammstationen. • Automatisk laddning: Robotdammsugaren återvänder automatiskt till dammstationen när den är klar med städningen eller om batterinivån är låg. • Dammtömning: Under robotens laddning på dammstationen sker automatisk dammtömning.
  • Page 56: Rengöring Och Underhåll

    • Virtuell vägg/förbjudet område: Ställ in virtuella väggar eller förbjudna områden för att se till att robotdammsugaren inte får tillträde till vissa områden. Innan du kan använda funktionen för virtuell vägg/förbjudet område måste kartan sparas i appen. Om du flyttar robotdammsugaren eller genomför större förändringar i hemmiljön kan det leda till att den ursprungliga kartan blir ogiltig och att inställningarna för virtuella väggar/ förbjudna områden går förlorade.
  • Page 57 SIDOBORSTE 1. Vänd på robotdammsugaren. Använd en skruvmejsel för att lossa skruvarna och ta bort sidoborsten. 2. Rengör sidoborsten med den medföljande rengöringsborsten. Använd sidan med kroken för att plocka upp, skära av och avlägsna hårstrån och fibrer från sidoborsten. Använd borsten för att rengöra ytan från smuts. Vi rekommenderar byte av sidoborsten var 6–12 månad.
  • Page 58 ROBOTDAMMSUGARE Använd aldrig våtservetter, rengöringsmedel, sprejer eller andra kemiska produkter för att rengöra sensorerna, de infraröda laddningssensorerna eller laddningselektroderna på robotdammsugaren. 1. Använd en mjuk och ren trasa för att torka av laseravståndssensorn, den infraröda linsen, laddningselektroderna och stupsensorerna. DAMMSTATION Använd aldrig våtservetter, rengöringsmedel, sprej eller andra kemiska produkter för att rengöra den infraröda linsen, laddningskontakterna och fläktfilterhållaren på...
  • Page 59 FELSÖKNING Problem Möjlig lösning Sidoborsten fungerar Kontrollera om främmande föremål fastnat i inte. sidoborsten och avlägsna dessa. Hjulen fungerar inte. Kontrollera om hjulen är blockerade och avlägsna eventuella främmande föremål. Rullborsten fungerar Kontrollera om främmande föremål fastnat i inte. rullborsten och avlägsna dessa. En virtuell vägg eller ett Starta om robotdammsugaren efter att du har förbjudet område har...
  • Page 60 Försämrat städresultat Dammbehållaren i 2-i-1-vattentanken är full. Töm eller dammupp- dammbehållaren. samlingsförmåga Filtret är igensatt, rengör det. Huvudborsten har trasslat in sig. Använd rengöringsborsten för att avlägsna skräp från huvudborsten. Moppmodulen släpper Kontrollera att det finns vatten i vattentanken. inte ut vatten alternativt Använd appen för att justera vattenvolymen till bara lite vatten släpps maximal nivå.
  • Page 62 GARANTI Wilfa lämnar 5 års garanti på denna produkt från inköpsdagen. Garantin täcker produktionsfel eller fel som uppstår under garantitiden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
  • Page 63 Märkeffekt Batterikapacitet 2600mAh SUPPORT OCH RESERVDELAR För support besök oss på wilfa.se och se vår kundservice-/supportsida. Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår kontaktinforma- tion. ÅTERVINNINGSBARHET Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt hushållsavfall inom EU.
  • Page 65 INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERI OG OPLADNING VEJLEDNING OM BESKYTTELSE AF OMGIVELSERNE ANSVARSFRASKRIVELSE PRODUKTOVERSIGT – ROBOTSTØVSUGER PRODUKTOVERSIGT – STØVBEHOLDER PRODUKTOVERSIGT – TO-I-EN VANDBEHOLDER OG STØVBEHOLDER PRODUKTOVERSIGT – INDIKATORLYS INSTALLATION BRUG RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
  • Page 66: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Apparatet må benyttes af børn fra 8 år og personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået vejledning i brug af produktet på en sikker måde og forstår den risiko, der er forbundet hermed.
  • Page 67 • Brug den ikke i ophængte miljøer uden beskyttende hegn (f.eks. hævede gulve, åbne balkoner og møbeloverflader). • Må ikke bruges i omgivelser, hvor temperaturen er højere end 35 °C lavere end 0 °C, eller på underlag med væsker og klæbrige genstande. •...
  • Page 68 • Vend ikke maskinen på hovedet på underlaget i længere tid. • Hvis produkter skal transporteres, skal de være slukket, og vi anbefaler at bruge den originale emballage som beskyttelse. BATTERI OG OPLADNING • Brug ikke batterier, ledninger eller base fra tredjepart.
  • Page 69 af denne robotstøvsuger og er ikke en daglig betjeningsvejledning: Kemiske stoffer i produktets indbyggede litium-ion-batteri vil forurene miljøet. Fjern batteriet, inden du bortskaffer maskinen, og aflever det på en professionel genbrugsstation til central bortskaffelse. Trin til demontering af batteriet: • Lad robotstøvsugeren køre, indtil den er ved at løbe tør for strøm og ikke kan rengøres uden at berøre autorensningsbasen.
  • Page 70 • Dette apparat indeholder batterier, der kun må udskiftes af uddannet personale. • ADVARSEL! Brug kun den medfølgende oplader til at genoplade batteriet. ANSVARSFRASKRIVELSE Listen over typer af smartphones på markedet er lang og vokser. Systemets ydeevne kan variere ved forskellige kombinationer af styresystemet, og hvordan det er implementeret i telefonmodellen.
  • Page 71 PRODUKTOVERSIGT – ROBOTSTØVSUGER Genopladningsknap Trappesensor x3 Power-knap Hjul Laser afstandssensor Batteridæksel Indikatorlys Sidebørste Kollisionssensor x2 Hjul x 2 Infrarød linse Hovedbørste Opladningssensor Børstedæksel Opladningselektroder x 2 Moppe Moppeholder Gulvbeskyttelse To-i-en vandbeholder Støvsamlerudgang...
  • Page 72 PRODUKTOVERSIGT – STØVBEHOLDER Låg til støvbeholder Infrarød linse Rensebørste Sugeåbning Indikatorlys Ledning Opladningsstik PRODUKTOVERSIGT – TO-I-EN VANDBEHOLDER OG STØVBEHOLDER Gummidæksel Vandbeholder Støvbeholder Moppe Dæksel til støvbeholder Moppeholder Udløserknap...
  • Page 73 PRODUKTOVERSIGT – INDIKATORLYS Robotstøvsuger Fast hvid Robotstøvsugeren er tændt, arbejder, opladning afsluttet eller i standby mode. Blinkende hvid Robotstøvsugeren oplader, tilslutter til netværket eller opgraderer firmware. Langsomt blinkende Robotstøvsugeren tænder eller oplader (med hvid batteriniveau mellem 12 % og 100 %). Fast gul Ikke forbundet til netværk Blinkende gul...
  • Page 74: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION AF STØVBEHOLDERSTATION 1. Vælg et passende sted ved en væg med tilstrækkelig plads omkring. 2. Monter gulvbeskyttelsen, hvis gulvmaterialet har behov for beskyttelse mod fugt fra den våde moppe. 3. Tilslut stationen til strømforsyning. 4. Første gang robotstøvsugeren tages i brug trykkes på tænd/sluk-knappen for at tænde.
  • Page 75 • Automatisk genopladning: Robotstøvsugeren vender automatisk tilbage til støvbeholderstationen, når den er færdig med rengøringen, eller hvis batteriniveauet er lavt. • Støvsamling: Når robotstøvsugeren oplader, vil støvbeholderstationen automatisk samle støv. Hvis den er i forstyr ikke-mode, returnerer robotstøvsugeren til støvbeholderstationen for at oplade, men den vil ikke samle støv.
  • Page 76: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Virtuel væg/forbudt område: Vælg virtuelle vægge eller forbudte områder for at hindre robotstøvsugeren i at komme i områderne. Inden du bruger en virtuel væg/forbudt område-funktion, skal du gemme kortet i appen. Flytning af robotstøvsugeren eller større ændringer i omgivelserne kan gøre det oprindelige kort ugyldigt og medføre tab af virtuelle vægge/forbudte områder.
  • Page 77 SIDEBØRSTE 1. Vend robotstøvsugeren om. Brug en skruetrækker til at fjerne skruerne og tage børsten af. 2. Rengør den med rensebørsten, der følger med produktet. Brug siden med krogen til at samle og klippe hår og fibre og fjerne dem fra sidebørsten. Brug børsten til at fjerne overfladesnavs.
  • Page 78 ROBOTSTØVSUGER Brug ikke vådservietter, opløsningsmidler, spray eller andre kemiske produkter til at rengøre sensorer, infrarøde opladersensorer eller opladerelektrodens plader på robotstøvsugeren. 1. Brug en blød og ren klud til at tørre laser-afstandssensor, infrarød linse, opladerelektrodens plader og trappesensor af. STØVBEHOLDERSTATION Brug ikke vådservietter, opløsningsmidler, spray eller andre kemiske produkter til at rengøre de infrarøde linser, opladningsstik og blæserfilterholder på...
  • Page 79 FEJLFINDING Problem Mulig løsning Sidebørsten fungerer Kontroller, om sidebørsten er filtret ind i ikke korrekt. fremmedlegemer og rengør den. Hjulene fungerer ikke Kontroller, om hjulene har sat sig fast, og fjern evt. korrekt. fremmedlegemer. Rullebørsten fungerer Kontroller, om hovedbørsten er filtret ind i ikke korrekt.
  • Page 80 Unormal lyd under Hovedbørste, sidebørste eller hjul kan være filtret rengøring ind i fremmedlegemer. Sluk for robotstøvsugeren og rengør den. Reduceret 2-i-1 vandbeholderens støvbeholder er fuld. rengøringsevne eller Tøm støvbeholderen. evne til at samle støv Filteret er blokeret, rengør det. Hovedbørsten er filtret.
  • Page 82 GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdagen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
  • Page 83 2600mAh SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Dette mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
  • Page 85 SISÄLLYS TURVALLISUUSOHJEET AKKU JA LATAUS YMPÄRISTÖNSUOJELUOHJEET VASTUUVAPAUSLAUSEKE TUOTTEEN KUVAUS – ROBOTTI-IMURI TUOTTEEN KUVAUS – TYHJENNYSASEMA TUOTTEEN KUVAUS – 2-IN-1-VESI-/PÖLYSÄILIÖ TUOTTEEN KUVAUS – MERKKIVALOT ASENTAMINEN KÄYTTÖ PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO VIANMÄÄRITYS TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
  • Page 86 TURVALLISUUSOHJEET • Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä fyysisesti, henkisesti, aisteiltaan tietämykseltään rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käyttämiseen liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
  • Page 87 • Älä käytä laitetta korotetuissa ympäristöissä ilman suoja-aitoja (kuten kahdella eri korkeudella olevilla lattiapinnoilla, avoimilla parvekkeilla tai huonekalujen päällä). • Älä käytä laitetta ympäristössä, jonka lämpötila on yli 35 °C tai alle 0 °C, tai pinnoilla, jossa on nesteitä tai tahmeita esineitä. •...
  • Page 88 • Älä käännä laitetta ylösalaisin pidemmäksi aikaa. • Mahdollisen kuljetuksen ajaksi varmista, että laite on sammutettu. On suositeltavaa käyttää alkuperäistä pakkauslaatikkoa. AKKU JA LATAUS • Älä käytä kolmannen osapuolen akkua, virtajohtoa tai asemaa. • Älä pura, korjaa tai muokkaa akkua tai asemaa ilman lupaa.
  • Page 89 kiinteän litiumioniakun sisältämät kemialliset aineet saastuttavat ympäristöä. Poista akku ennen laitteen hävittämistä ja toimita se valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Akun poistaminen: • Anna robotin olla käynnissä, kunnes sen virta on vähissä eikä se enää pysty jatkamaan siivoamista palaamatta automaattiseen puhdistusasemaan. • Kytke pois virta robotti-imurista. •...
  • Page 90 • VAROITUS! Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua irrotettavaa virtalähdettä. VASTUUVAPAUSLAUSEKE Markkinoilla yhä enemmän erilaisia älypuhelinmalleja. Järjestelmän suorituskyky voi vaihdella käyttöjärjestelmän ja puhelimen mallin mukaan. Alalla tapahtuvat muutokset voivat myös vaikuttaa suorituskykyyn. Vaikka oletammekin sovelluksen toimivan useimmissa tapauksissa hyvin, edellä...
  • Page 91 TUOTTEEN KUVAUS – ROBOTTI-IMURI Latauspainike Putoamissensori x3 Virtapainike Pyörä Laseretäisyysanturi Akkukotelon kansi Merkkivalo Sivuharja Törmäysanturi x2 Pyörä x2 Infrapunalinssi Pääharja Latausanturi Harjan suojus Latauselektrodit x2 Moppi Mopin pidike Lattiasuoja Vesi-/pölysäiliö Pölynkeräysaukko...
  • Page 92 TUOTTEEN KUVAUS – TYHJENNYSASEMA Tyhjennysaseman kansi Infrapunalinssi Puhdistusharja Imuaukko Merkkivalo Virtajohto Latausliitäntä TUOTTEEN KUVAUS – 2-IN-1-VESI-/PÖLYSÄILIÖ Kumisuojus Vesisäiliö Pölysäiliö Moppi Pölysäiliön kansi Mopin pidike Vapautuspainike...
  • Page 93 TUOTTEEN KUVAUS – MERKKIVALOT Valo Robotti-imuri Valkoinen valo palaa Robotti-imuriin on kytketty virta, se on käynnissä, jatkuvasti lataus on suoritettu loppuun tai robotti-imuri on valmiustilassa. Valkoinen valo vilkkuu Robotti-imuri latautuu, muodostaa yhteyden verkkoon tai päivittää laiteohjelmistoa. Valkoinen valo sykkii Robotti-imuri käynnistyy tai latautuu (kun akun varaus on 12–100 %).
  • Page 94 ASENTAMINEN TYHJENNYSASEMAN ASENNUS 1. Aseta tyhjennysasema seinää vasten ja varmista, että sen edessä ja sivuilla on tarpeeksi tilaa. 2. Asenna lattiansuoja, mikäli lattiamateriaali vaatii kosteussuojaa märältä mopilta. 3. Kytke asema virransyöttöön. 4. Kun käytät robotti-imuria ensimmäistä kertaa, käynnistä se pitämällä virtapainiketta painettuna ja aseta se sitten tyhjennysasemaan lataamista varten.
  • Page 95 KÄYTTÖ • Virran kytkeminen päälle / pois päältä: Pidä virtapainiketta painettuna kolmen sekunnin ajan. Merkkivalo syttyy, kun robotti-imuri on valmiustilassa. • Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna, jolloin merkkivalo sammuu. • Käynnistys/keskeytys: Paina virtapainiketta valmiustilassa. Robotti-imuri aloittaa siivoamisen. Voit keskeyttää siivoamisen painamalla mitä tahansa painiketta.
  • Page 96 • Tietyn kohdan siivous: Valitse sovelluksessa kartalta kohde/piste, jonka ympäriltä robotti-imuri siivoaa 2 x 2 metrin kokoisen alueen. • Ajastettu siivous: Määritä siivousaikataulu sovelluksen avulla. Robotti-imuri käynnistyy ja palaa asemalle automaattisesti. • Älä häiritse -tila: Määritettynä aikana (oletusarvoisesti klo 22.00–08.00) robotti- imuri ei suorita ajastettua siivousta tai jatka siivousta.
  • Page 97: Puhdistaminen Ja Kunnossapito

    PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO Huom.: Sammuta laite ennen seuraavien vaiheiden suorittamista! PÄÄHARJA Mukana toimitetussa puhdistusharjassa on teräviä osia. Pidä se poissa lasten ulottuvilta. 1. Irrota pääharja kääntämällä robotti-imuri ympäri, nostamalla solkea ja ottamalla pääharja pois. 2. Puhdista se mukana toimitetulla puhdistusharjalla. Nappaa ja leikkaa hiukset, karvat ja kuidut koukulla varustetulla puolella ja poista ne pääharjasta.
  • Page 98 2-IN-1-VESI-/PÖLYSÄILIÖ Tyhjennä vesisäiliö vedestä pölysäiliötä puhdistettaessa. Suodatin on suositeltavaa vaihtaa 3–6 kuukauden välein puhtauden varmistamiseksi. 1. Paina säiliön vapautuspainiketta ja vedä se ulos. 2. Avaa kansi ja tyhjennä roskat roskakoriin. Puhdista puhdistusharjalla. 3. Irrota suodatinpidike, poista suodatin ja puhdista se puhdistusharjalla. 4.
  • Page 99 TYHJENNYSASEMA Älä käytä kosteita liinoja, pesuaineita, suihkeita tai muita kemiallisia tuotteita tyhjennysaseman infrapuna-antureiden, latausliittimien ja tuuletinsuodattimen pidikkeen puhdistamiseen. 1. Kun pölypussi on täynnä, avaa kansi, poista pölypussi vetämällä sitä ylöspäin, heitä se roskiin ja aseta uusi pölypussi paikalleen. Sulje kansi. Kansi on suljettava kokonaan, jotta asema toimii oikein.
  • Page 100 VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen ratkaisu Sivuharjassa on Tarkista, onko sivuharjassa vieraita esineitä, ja poista toimintahäiriö. mahdolliset vieraat esineet. Pyörissä on Tarkista, ovatko pyörät jumiutuneet paikalleen, ja toimintahäiriö. poista mahdolliset vieraat esineet. Rullaharjassa on Tarkista, onko pääharjassa vieraita esineitä, ja poista toimintahäiriö. mahdolliset vieraat esineet.
  • Page 101 Heikentynyt siivouskyky 2-in-1-vesi/pölysäiliön säiliö on täynnä. Tyhjennä tai pölynkeräyskyky pölysäiliö. Suodatin on tukossa, puhdista se. Pääharjaan on takertunut jotakin. Poista roskat pääharjasta puhdistusharjalla. Moppimoduulista ei Tarkista, onko vesisäiliössä vettä. Säädä vesimäärä tule vettä tai vettä tulee mobiilisovelluksen avulla maksimitasolle. Asenna vain vähän moppi ja moppipidike oikein käyttöohjeen mukaisesti.
  • Page 102 TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa valmistusvirheet tai takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
  • Page 103 Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
  • Page 105 INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE AKKU UND LADEN HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ SYSTEM-HAFTUNGSAUSSCHLUSS PRODUKTÜBERSICHT – ROBOTER PRODUKTÜBERSICHT – STAUBBEHÄLTER- STATION PRODUKTÜBERSICHT – 2-IN-1-WASSERBEHÄLTER UND STAUBBEHÄLTER PRODUKTÜBERSICHT – KONTROLLLEUCHTEN AUFBAU GEBRAUCH REINIGUNG UND WARTUNG PROBLEMBEHEBUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
  • Page 106: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Page 107 • Bewegen Sie diesen Saugroboter nicht mit der Schutzabdeckung des Laserradars als Griff. • Verwenden Sie das Gerät nicht in erhöhten Bereichen ohne Schutzzaun (wie z. B. Doppelböden, offene Balkone und Möbeloberseiten). • Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der die Temperatur über 35 °C oder unter 0 °C liegt oder in der sich Flüssigkeiten und klebrige Gegenstände auf dem Boden befinden.
  • Page 108: Akku Und Laden

    • Bitte reinigen und warten Sie das Gerät und die Basisstation im ausgeschalteten Zustand. • Stellen Sie das Gerät nicht für längere Zeit auf den Kopf. • Wenn das Gerät transportiert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass es ausgeschaltet ist, und es wird empfohlen, zum Schutz des Geräts die Originalverpackung zu verwenden.
  • Page 109: Hinweise Zum Umweltschutz

    austauschbar sind HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Die folgenden Informationen gelten nur für die Entsorgung dieses Saugroboters und sind keine Betriebsanweisung für den täglichen Gebrauch: Chemikalien, die im eingebauten Lithium-Ionen- Akku dieses Produkts enthalten sind, belasten die Umwelt. Bitte nehmen Sie den Akku heraus, bevor Sie das Gerät entsorgen, und geben Sie ihn zur Entsorgung bei einem Wertstoffhof ab.
  • Page 110: System-Haftungsausschluss

    Akkupackgehäuse nicht, wenn ein Kurzschluss auftritt oder gefährliche Substanzen austreten. • Wenn Sie Akkuflüssigkeit berühren, spülen Sie diese bitte mit reichlich Wasser ab und suchen Sie sofort einen Arzt auf. • Dieses Gerät enthält Akkus, die nur von qualifizierten Personen ausgetauscht werden dürfen.
  • Page 111: Produktübersicht - Roboter

    PRODUKTÜBERSICHT – ROBOTER Aufladetaste Cliff-Sensor x3 Stromtaste Rolle Laserdistanzsensor Akkufachklappe Kontrollleuchte Seitenbürste Kollisionssensor x2 Rolle x 2 Infrarotlinse Hauptbürste Aufladesensor Bürstenabdeckung Ladeelektrode x 2 Wischmopp Mopphalter Bodenschutzpolster 2-in-1-Wasserbehälter Staubsammelauslass...
  • Page 112: Produktübersicht - Staubbehälter-Station

    PRODUKTÜBERSICHT – STAUBBEHÄLTER-STATION Staubbehälterdeckel Infrarotlinse Reinigungsbürste Ansaugeinlass Kontrollleuchte Netzkabel Ladestift PRODUKTÜBERSICHT – 2-IN-1-WASSERBEHÄLTER UND STAUBBEHÄLTER Gummikappe Wasserbehälter Staubkammer Wischmopp Staubkammerdeckel Mopphalter Entriegelungsknopf...
  • Page 113: Produktübersicht - Kontrollleuchten

    PRODUKTÜBERSICHT – KONTROLLLEUCHTEN Leuchte Roboter Weißes Dauerlicht Der Roboter ist eingeschaltet, arbeitet, hat den Ladevorgang beendet oder befindet sich im Standby-Modus. Weißes Blinken Der Roboter lädt auf, verbindet sich mit dem Netzwerk oder aktualisiert die Firmware. Langsames weißes Der Roboter schaltet sich ein oder lädt (mit Blinken Akkuleistung zwischen 12 % und 100 %).
  • Page 114: Aufbau

    AUFBAU EINBAU DER STAUBBEHÄLTER-STATION 1. Wählen Sie einen geeigneten Platz an einer Wand mit ausreichend Platz außen herum. 2. Montieren Sie das Bodenschutzpolster, wenn das Bodenmaterial vor Feuchtigkeit durch den nassen Wischmopp geschützt werden muss. 3. Schließen Sie die Station an die Stromversorgung an. 4.
  • Page 115: Gebrauch

    GEBRAUCH • Ein-/Ausschalten: Halten Sie die Timer-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige leuchtet auf, wenn sich der Roboter im Standby-Modus befindet. • Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt. • Start/Pause: Drücken Sie im Standby-Modus die Ein/Aus-Taste. Der Roboter beginnt mit der Reinigung und kann durch Drücken einer beliebigen Taste angehalten werden.
  • Page 116 • Komplette Hausreinigung: Starten Sie die komplette Hausreinigung über die App oder durch Drücken der Ein/Aus-Taste. Der Roboter führt zunächst eine komplette Hausreinigung entlang eines festgelegten Weges durch, und anschließend eine Kantenreinigung. • Kantenreinigung: Wählen Sie diesen Modus in der App, damit der Roboter an den Raumkanten reinigt.
  • Page 117: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie einen der folgenden Schritte ausführen! HAUPTBÜRSTE Die mitgelieferte Reinigungsbürste hat scharfe Klingen. Halten Sie sie von Kindern fern. 1. Demontieren Sie die Hauptbürste, indem Sie den Roboter umdrehen, die Schnalle anheben und die Hauptbürste herausnehmen.
  • Page 118 2-IN-1-WASSERBEHÄLTER UND STAUBBEHÄLTER Lassen Sie den Wasserbehälter nicht einweichen, während Sie die Staubkammer reinigen. Es wird empfohlen, den Filter alle 3 bis 6 Monate durch einen Originalfilter zu ersetzen, um die Sauberkeit zu gewährleisten. 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf am Behälter und ziehen Sie ihn heraus. 2.
  • Page 119 STAUBBEHÄLTER-STATION Verwenden Sie keine feuchten Tücher, Reinigungsmittel, Sprays oder andere chemische Produkte, um die Infrarotlinse, die Ladestifte und den Lüfterfilterhalter der Staubbehälter-Station zu reinigen. 1. Wenn der Staubbeutel voll ist, öffnen Sie die Abdeckung, ziehen Sie den Staubbeutel nach oben, entsorgen Sie ihn und ersetzen Sie ihn durch einen neuen Staubbeutel.
  • Page 120: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Lösung Die Seitenbürste ist Bitte prüfen Sie, ob sich Fremdkörper in der gestört. Seitenbürste verfangen haben und entfernen Sie diese. Die Rollen funktionieren Bitte prüfen Sie, ob die Rollen blockiert sind und nicht. entfernen Sie alle Fremdkörper. Die Walzenbürste Bitte prüfen Sie, ob sich Fremdkörper in der funktioniert nicht.
  • Page 121 Ungewöhnliche In der Hauptbürste, der Seitenbürste oder den Geräusche während der Rollen können sich Fremdkörper verfangen. Schalten Reinigung Sie den Roboter aus und befreien Sie ihn. Verminderte Der 2-in-1-Wasserbehälter-Staubbehälter ist voll. Reinigungsfähigkeit Leeren Sie den Staubbehälter aus. oder Staubaufnahme- Der Filter ist verstopft, reinigen Sie ihn. fähigkeit In der Hauptbürste hat sich etwas verfangen.
  • Page 122: Garantie

    GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt eine fünfjährige Garantie ab dem Tag des Kaufs. Die Garantie deckt Produktionsausfälle oder Defekte ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Page 123: Technische Daten

    Nennleistung Akkukapazität 2600mAh SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Supportsei- te. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 125 INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCU EN OPLADEN INSTRUCTIES VOOR MILIEUBESCHERMING SYSTEEMDISCLAIMER PRODUCTOVERZICHT: ROBOT PRODUCTOVERZICHT: STOFBAKSTATION PRODUCTOVERZICHT: TWEE-IN-EEN WATERRESERVOIR EN STOFBAK PRODUCTOVERZICHT: CONTROLELAMPJES INSTALLATIE GEBRUIK REINIGING EN ONDERHOUD PROBLEEMOPLOSSING GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN RECYCLING...
  • Page 126: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar gebruikt worden en door personen met een fysieke, zintuigelijke of verstandelijke beperking of door mensen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, mits zij het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies gekregen hebben over de veilige manier waarop het apparaat gebruikt moet worden en de hieraan gerelateerde gevaren...
  • Page 127 • Hanteer deze robot niet door de beschermkap van de laserradar als handvat te gebruiken. • Gebruik apparaat niet hangende omgevingen zonder beschermende hekken (zoals duplexvloeren, open balkons en meubelbladen). • Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar de temperatuur hoger is dan 35 °C, lager dan 0 °C, of waar zich vloeistoffen en kleverige voorwerpen op de vloer bevinden.
  • Page 128 • Reinig en onderhoud het apparaat en het basisstation in uitgeschakelde toestand. • Draai de machine niet te lang ondersteboven op de vloer. • Als de machine vervoerd moet worden, zorg er dan voor dat ze uitgeschakeld is en gebruik de originele verpakkingsdoos ter bescherming.
  • Page 129 INSTRUCTIES VOOR MILIEUBESCHERMING • De volgende informatie is alleen van toepassing bij het weggooien van deze robot en is geen dagelijkse bedieningsinstructie: Chemische stoffen in de ingebouwde lithiumionaccu van dit product zullen het milieu vervuilen. Verwijder de accu voordat u de machine weggooit en lever deze in bij een professioneel recyclingstation voor gecentraliseerde afvalverwijdering.
  • Page 130 • Als u accuvloeistof aanraakt, spoel de huid dan met veel water en roep onmiddellijk medische hulp in. • Dit apparaat bevat accu's die alleen door gekwalificeerd personeel vervangen kunnen worden. • WAARSCHUWING! Gebruik voor het opladen van de accu alleen de afneembare voedingseenheid die bij dit apparaat wordt geleverd.
  • Page 131 PRODUCTOVERZICHT: ROBOT Oplaadknop Uitlaat voor stofbakstation Startknop Antivalsensor, 3 maal Laserafstandssensor Wiel Controlelampje Accustatus Botsingssensor, 2 maal Zijborstel Infraroodlens Wiel, 2 maal Oplaadsensor Hoofdborstel Laadelektrode, 2 maal Borstelbeschermkap Dweilhouder Dweil 2-in-1 waterreservoir Vloerbeschermer...
  • Page 132 PRODUCTOVERZICHT: STOFBAKSTATION Deksel stofbak Infraroodlens Onderhoudsborstel Zuiginlaat Controlelampje Voedingskabel Laadelektrode PRODUCTOVERZICHT: TWEE-IN-EEN WATERRESERVOIR EN STOFBAK Rubberen dop Waterreservoir Stofreservoir Dweil Deksel stofreservoir Dweilhouder Ontgrendelingsknop...
  • Page 133 PRODUCTOVERZICHT: CONTROLELAMPJES Licht Robot Constant wit De robot is ingeschakeld, in bedrijf, klaar met opladen of in stand-bymodus. Knippert wit De robot wordt opgeladen, maakt verbinding met het netwerk of is bezig met het bijwerken van de firmware. Knippert langzaam wit De robot is aan het opstarten of aan het opladen (met een accuvermogen tussen 12% en 100%).
  • Page 134 INSTALLATIE HET STOFBAKSTATION PLAATSEN 1. Kies een geschikte plaats tegen een muur met voldoende ruimte eromheen. 2. Bevestig als het materiaal van de vloer slecht tegen vocht kan de vloerbeschermer. 3. Steek de stekker van het station in het stopcontact. 4.
  • Page 135 • Automatisch opladen: De robot keert automatisch terug naar het stofbakstation als hij klaar is met schoonmaken of als de accu bijna leeg is. • Stofopvang: Wanneer de robot aan het opladen is, zal het stofbakstation automatisch het stof uit de robot opvangen. Als de robot in de 'Niet storen'- modus staat, keert hij terug naar het stofbakstation om op te laden, maar zal hij de robot niet legen.
  • Page 136: Reiniging En Onderhoud

    • Virtuele wand/verboden zone: Stel virtuele wanden of verboden zones in om te voorkomen dat de robot in bepaalde gebieden komt. Voordat u de functie 'virtuele wand/verboden zone' gebruikt, moet u de plattegrond in de app opslaan. Als de robot wordt verplaatst of als er grote veranderingen in de situatie plaatsvinden, kan de oorspronkelijke plattegrond ongeldig worden en kunnen er virtuele wanden/verboden zones verloren gaan.
  • Page 137 ZIJBORSTEL 1. Draai de robot om. Gebruik een schroevendraaier om de schroeven te verwijderen en verwijder de borstel. 2. Maak hem schoon met de meegeleverde onderhoudsborstel. Gebruik de kant met de haak om haar en vezels vast te pakken, af te knippen en van de zijborstel te verwijderen.
  • Page 138 DWEIL Het is aan te raden om de dweil om de 3 à 6 maanden te vervangen door een origineel product, zodat de robot goed blijft schoonmaken. 1. Verwijder de dweilmodule uit het 2-in-1 waterreservoir en neem de dweil uit de dweilhouder.
  • Page 139 4. Controleer de filterhouder van de ventilator op losse voorwerpen of vuil. Gebruik een zachte, schone doek om de houder af te nemen en schoon te maken, zodat hij schoon en vrij van deeltjes is. Infraroodlens Filterhouder van Laadelektrode de ventilator Zuiginlaat...
  • Page 140 PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oplossing De zijborstel werkt niet Controleer of de zijborstel verstrikt is geraakt in los goed. vuil of haar en verwijder dit. De wielen werken niet Controleer of de wielen vastzitten en verwijder los goed. vuil of voorwerpen. De hoofdborstel werkt Controleer of de hoofdborstel verstrikt is geraakt in niet goed.
  • Page 141 Vreemd geluid tijdens De hoofdborstel, zijborstel of wielen kunnen verstrikt het schoonmaken raken in losse voorwerpen of haar. Schakel de robot uit en verwijder vuil. Robot maakt minder De stofbak van het 2-in-1 waterreservoir zit vol. goed schoon of zuigt Maak de stofbak leeg.
  • Page 142: Garantie

    GARANTIE Wilfa geeft vijf jaar garantie op dit product vanaf de dag van aankoop. De garantie dekt productiefouten of defecten die zich voordoen tijdens de garantieperiode. Uw aankoopbon is het garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
  • Page 143 Nominaal vermogen Accucapaciteit 2600mAh SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/on- dersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLING Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
  • Page 145 ZAWARTOŚĆ WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA AKUMULATOR I ŁADOWANIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ZASTRZEŻENIE DOTYCZĄCE SYSTEMU OPIS PRODUKTU — ROBOT OPIS PRODUKTU – STACJA DOKUJĄCA OPIS PRODUKTU – ZBIORNIK NA WODĘ I POJEMNIK NA ŚMIECI OPIS PRODUKTU – LAMPKI KONTROLNE INSTALACJA KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
  • Page 146: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 i osoby z niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową oraz brakiem doświadczenia wiedzy, warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób oraz o ile taka osoba zdaje sobie sprawę z ewentualnych zagrożeń.
  • Page 147 • Nie obsługiwać robota, używając osłony radaru laserowego jako uchwytu. • Nie używać w środowisku wielokondygnacyjnym bez barier ochronnych (takich jak antresole, otwarte balkony i blaty mebli). • Nie używać w temperaturach spoza zakresu 0°C–35°C ani w przypadku, gdy na podłożu znajdują...
  • Page 148 • Przed czyszczeniem i konserwacją urządzenia oraz podstawy wyłączyć zasilanie. • Nie zostawiać urządzenia odwróconego dołem do góry przez dłuższy czas. • Jeśli urządzenie ma być transportowane, wyłączyć je i użyć oryginalnego opakowania. AKUMULATOR I ŁADOWANIE • Nie używać akumulatora, przewodu zasilającego ani podstawy innych firm.
  • Page 149 można wymienić. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA • Poniższe informacje mają zastosowanie tylko w przypadku utylizacji robota i nie stanowią instrukcji codziennego użytkowania: Substancje chemiczne zawarte we wbudowanym akumulatorze litowo- jonowym urządzenia zanieczyszczają środowisko. Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć akumulator i przekazać do specjalistycznego punktu recyklingu akumulatorów.
  • Page 150 uszkadzając jego obudowy, w przypadku zwarcia lub wycieku niebezpiecznych substancji. • W przypadku kontaktu skóry z elektrolitem spłukać go dużą ilością wody i natychmiast udać się do lekarza. • To urządzenie zawiera akumulatory, które mogą być wymieniane tylko przez wykwalifikowane osoby.
  • Page 151 OPIS PRODUKTU — ROBOT Przycisk ładowania Wylot ze zbiornika kurzu Przycisk włączania Czujnik spadku x3 Laserowy czujnik odległości Kółko Lampka kontrolna Pokrywa akumulatora Czujnik kolizji x2 Szczotka boczna Obiektyw na podczerwień Koło x 2 Czujnik ładowania Szczotka główna Elektrody ładowania x 2 Pokrywa szczotki Uchwyt mopa Zbiornik na wodę...
  • Page 152 OPIS PRODUKTU – STACJA DOKUJĄCA Pokrywka pojemnika na śmieci Obiektyw na podczerwień Szczoteczka do czyszczenia Wlot ssący Lampka kontrolna Przewód zasilania Styk ładowania OPIS PRODUKTU – ZBIORNIK NA WODĘ I POJEMNIK NA ŚMIECI Gumowa zatyczka Zbiornik na wodę Pojemnik na śmieci Pokrywa pojemnika na śmieci Uchwyt mopa Przycisk zwalniania...
  • Page 153 OPIS PRODUKTU – LAMPKI KONTROLNE Stan lampki Robot Białe, ciągłe Robot jest włączony, pracuje, ładowanie zakończone lub w trybie gotowości. Białe, miga Robot ładuje się, łączy się z siecią lub aktualizuje oprogramowanie układowe. Białe, miga powoli Robot włącza się lub ładuje (przy zasilaniu akumulatorowym od 12% do 100%).
  • Page 154: Instalacja Stacji Dokującej

    INSTALACJA INSTALACJA STACJI DOKUJĄCEJ 1. Wybierz odpowiednie miejsce pod ścianą z wystarczającą ilością wolnego miejsca po obu stronach. 2. Jeśli okładzina podłogi wymaga ochrony przed wilgocią mopa, zamontuj podkładkę ochronną na podłogę. 3. Podłącz stację do zasilacza. 4. Podczas pierwszego użycia robota naciśnij i przytrzymaj wyłącznik, aby go włączyć, a następnie umieść...
  • Page 155 • Ładowanie ręczne: W trybie gotowości naciśnij przycisk ładowania, aby wysłać robota z powrotem do stacji dokującej. • Automatyczne ładowanie: Robot automatycznie powróci do stacji dokującej po zakończeniu sprzątania lub kiedy akumulator będzie bliski rozładowania. • Opróżnianie ze śmieci: Podczas ładowania robota stacja dokująca automatycznie odbiera śmieci.
  • Page 156: Czyszczenie I Konserwacja

    • Wirtualna ściana/obszar zabroniony: Skonfiguruj wirtualne ściany lub obszary zabronione, aby zapobiec wjeżdżaniu robota w niepożądane miejsca. Przed skorzystaniem z funkcji wirtualnej ściany/obszaru zabronionego należy zapisać mapę w aplikacji. Przemieszczenie robota lub duże zmiany otoczenia mogą spowodować, że oryginalna mapa stanie się nieważna, a konfiguracja wirtualnych ścian/obszarów zabronionych zostanie utracona.
  • Page 157 SZCZOTKA BOCZNA 1. Obróć robota kołami do góry. Wykręć śruby wkrętakiem i zdejmij szczotkę. 2. Wyczyść ją szczoteczką dołączoną do urządzenia. Użyj strony z haczykiem, aby podnieść i przeciąć włosy i włókna, a następnie oddzielić je od szczotki bocznej. Użyj szczoteczki do usunięcia zabrudzeń z powierzchni. Zaleca się wymianę...
  • Page 158: Stacja Dokująca

    ROBOT Do czyszczenia czujników, czujników na podczerwień i płytek elektrod ładowania robota nie należy używać wilgotnych ściereczek, detergentów, sprajów ani innych środków chemicznych. 1. Miękką, czystą szmatką przetrzyj laserowy czujnik odległości, obiektyw na podczerwień, płytki elektrod ładowania i czujniki spadku. STACJA DOKUJĄCA Do czyszczenia obiektywu na podczerwieni, styków ładowania i uchwytu filtra wentylatora w stacji dokującej nie należy używać...
  • Page 159: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe rozwiązanie Nieprawidłowe Sprawdź, czy na szczotkę nie nawinęły się śmieci, działanie szczotki usuń je. bocznej. Nieprawidłowe Sprawdź, czy koła nie są zablokowane i usuń obce działanie kół. przedmioty. Nieprawidłowe Sprawdź, czy na szczotkę nie nawinęły się śmieci, działanie szczotki usuń...
  • Page 160 Nietypowy dźwięk Na szczotce głównej, szczotce bocznej lub na kołach podczas pracy mogły zaplątać się obce przedmioty. Wyłącz robota i wyczyść go. Słabsza skuteczność Zbiornik na wodę z pojemnikiem na śmieci jest pełny. odkurzania lub Wyczyść pojemnik na śmieci. odprowadzania kurzu Filtr jest zablokowany, wyczyść...
  • Page 162 GWARANCJA Firma Wilfa udziela 5-letniej gwarancji na ten produkt od dnia zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub wady powstałe w okresie gwarancyjnym. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup. Gwarancja obejmuje wyłącznie produkty zakupione i używane na potrzeby indywidualnych gospodarstw domowych.
  • Page 163: Dane Techniczne Produktu

    2600mAh POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
  • Page 165 CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES BATTERIE ET CHARGEMENT CONSIGNES RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT CLAUSES DE NON RESPONSABILITÉ DU SYSTEME APERÇU DU PRODUIT - ROBOT APERÇU DES PRODUITS – POSTE DE COLLECTE DES DÉCHETS APERÇU DES PRODUITS – RÉSERVOIR D’EAU ET POUBELLE DEUX EN UN APERÇU DU PRODUIT –...
  • Page 166: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et des personnes en situation de handicap physique, mental ou sensoriel ou encore manquant de connaissances et d’expérience, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil, et si elles ont conscience des risques inhérents.
  • Page 167 • Ne pas l’utiliser dans des environnements suspendus sans barrières de protection (comme des sols duplex, des balcons ouverts et des dessus de meubles). • Ne pas l’utiliser dans un environnement où la tem- pérature est supérieure à 35°C et inférieure à 0°C ou où...
  • Page 168: Batterie Et Chargement

    • Si des produits doivent être transportés, s’assurer que la machine est éteinte et il est recommandé d’utiliser la boîte d’emballage d’origine pour protéger l’emballage. BATTERIE ET CHARGEMENT • Ne utiliser batterie, cordon d’alimentation ou de base tiers. • Ne pas démonter, réparer ni modifier pas la batterie ou la base sans autorisation.
  • Page 169 instruction de fonctionnement quotidienne : Les substances chimiques contenues dans la batterie lithium-ion intégrée de ce produit polluent l’envi- ronnement. Retirer la batterie avant d’éliminer la machine et confiez-la à un centre de recyclage de batteries professionnel pour une élimination cen- tralisée.
  • Page 170: Clauses De Non Responsabilité Du Systeme

    • Cet appareil contient des piles qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées. • AVERTISSEMENT ! Pour recharger la batterie, utilisez uniquement bloc d'alimentation détachable fourni avec cet appareil. CLAUSES DE NON RESPONSABILITÉ DU SYSTEME La liste des types de smartphones sur le marché est longue et croissante.
  • Page 171: Aperçu Du Produit - Robot

    APERÇU DU PRODUIT - ROBOT Bouton de recharge Capteur de bord x3 Bouton « Power » Roue Capteur de distance laser Trappe de la batterie Témoin lumineux Balai latéral Capteur de collision x2 Roue x 2 Objectif infrarouge Balai principal Capteur de recharge Couvercle de brosse Électrode de charge x 2...
  • Page 172: Aperçu Des Produits - Poste De Collecte Des Déchets

    APERÇU DES PRODUITS – POSTE DE COLLECTE DES DÉCHETS Couvercle de poubelle Objectif infrarouge Brosse de nettoyage Entrée d'aspiration Voyants lumineux Cordon d’alimentation Broche de charge APERÇU DES PRODUITS – RÉSERVOIR D’EAU ET POU- BELLE DEUX EN UN Capuchon en caoutchouc Bouton de déverrouillage Compartiment à...
  • Page 173: Aperçu Du Produit - Voyants Lumineux

    APERÇU DU PRODUIT – VOYANTS LUMINEUX Lumière Robot Blanc continu Le robot est sous tension, en fonctionnement, la charge terminée ou en mode veille. Blanc clignotant Le robot est en train de se recharger, de se connecter au réseau ou de mettre à jour le micrologiciel. Blanc clignotant Le robot est en train de s'allumer ou de se recharger lentement...
  • Page 174: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION DU POSTE DE COLLECTE DES DECHETS 1. Choisissez un emplacement approprié contre un mur avec suffisamment d'espace autour. 2. Montez le tampon de protection pour sol si le matériau du sol nécessite une protection contre l'humidité provenant de la serpillère humide. 3.
  • Page 175 • Rechargement manuel: En mode veille, appuyer sur le bouton de recharge pour renvoyer le robot au poste de collecte des déchets. • Recharge automatique: Le robot retournera automatiquement au poste de collecte des déchets lorsqu’il aura terminé le nettoyage ou si la batterie est faible.
  • Page 176: Nettoyage Et Entretien

    du nettoyage et minimisera les alertes vocales. L'utilisateur peut activer/ désactiver ou définir la période de ce mode dans l’application. • Mur virtuel/zone interdite : Définir des murs virtuels ou des zones interdites pour empêcher le robot d’entrer dans les zones. Avant d’utiliser la fonction de mur virtuel/zone interdite, il est possible d'enregistrer la carte dans l’application.
  • Page 177 BROSSE LATÉRALE 1. Retourner le robot. À l’aide d’un tournevis, retirer les vis et le balai. 2. Nettoyer à l’aide de la brosse de nettoyage fournie avec le produit. Utiliser le côté avec le crochet pour ramasser et couper les cheveux et les fibres et les ôter du balai latéral.
  • Page 178 ROBOT Ne pas utiliser de lingettes humides, de détergents, de sprays ou d’autres produits chimiques pour nettoyer les capteurs, les capteurs de recharge infrarouge ou les plaques d’électrodes de charge du robot. 1. Essuyer le capteur de distance laser, la lentille infrarouge, les plaques d’électrodes de charge et les capteurs de falaise avec un chiffon doux et propre .
  • Page 179: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Solution possible Dysfonctionnement du Vérifier si le balai latéral est emmêlé avec des corps balai latéral. étrangers et nettoyer. Dysfonctionnement des Vérifier si les roues sont bloquées et enlever tout roues. corps étranger. Dysfonctionnement de Vérifier que la brosse principale n’est pas emmêlée la brosse-rouleau.
  • Page 180 Fonctionnement Il faut éteindre le robot et le redémarrer. anormal Bruit inhabituel Le balai principal, le balai latéral ou les roues pendant le nettoyage peuvent être emmêlés par des objets. Il faut éteindre le robot et le nettoyer. Capacité de nettoyage La poubelle du réservoir d’eau 2-en-1 est pleine.
  • Page 182: Garantie

    GARANTIE Wilfa accorde une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu d'achat sert de preuve à montrer au détaillant pour tout recours garantie.
  • Page 183: Caractéristiques Du Produit

    Capacité de la batterie 2600mAh ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service clients/assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
  • Page 184 RVC-B4LIN+_20_01...

This manual is also suitable for:

Rvc-b4lin+