Download Print this page
Wilfa INNOBOT Instruction Manual
Wilfa INNOBOT Instruction Manual

Wilfa INNOBOT Instruction Manual

Robot vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for INNOBOT:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INNOBOT
ROBOT VACUUM CLEANER RVC-B4LIN
Instruction manual
EN
·
Bruksanvisning
NO ·
Bruksanvisning
SE
·
Betjeningsvejledning
DK
·
Käyttöohje
FI
·
Anleitung
DE ·
Instructies
NL ·
Instrukcje
PL
·
Instructions
FR
·

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INNOBOT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wilfa INNOBOT

  • Page 1 INNOBOT ROBOT VACUUM CLEANER RVC-B4LIN Anleitung DE · Instruction manual · Instructies Bruksanvisning NO · NL · Instrukcje Bruksanvisning · · Instructions Betjeningsvejledning · · Käyttöohje ·...
  • Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Page 5: Table Of Contents

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY AND CHARGING INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENTAL PROTECTION SYSTEM DISCLAIMER PRODUCT OVERVIEW – ROBOT PRODUCT OVERVIEW – TWO-IN-ONE WATER TANK AND DUSTBIN PRODUCT OVERVIEW – INDICATOR LIGHTS INSTALLATION CLEANING & MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 7 balconies and furniture tops). • Do not use it in an environment where the temperature is higher than 35°C lower than 0°C or there are any liquids and sticky objects on the ground. • Do not use it to clean any burning objects. •...
  • Page 8: Battery And Charging

    • Do not turn the machine upside down on the ground for a long time. • If products need to be transported, please make sure that the machine is turned off, and it is recommended to use the original packaging box for packaging protection.
  • Page 9: Instructions On Environmental Protection

    INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • The following information is only applicable when discarding this robot, and is not a daily operation instruction: Chemical substances contained in the built-in lithium-ion battery of this product will pol- lute the environment. Please remove the battery before you discard the machine, and hand it over to a professional battery recycling station for cen- tralized disposal.
  • Page 10: System Disclaimer

    • If you touch battery fluid, please rinse with plenty of water and get medical assistance immediately. • This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons. • WARNING! For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance.
  • Page 11: Product Overview - Robot

    PRODUCT OVERVIEW – ROBOT Recharge button Cliff sensor x3 Power button Wheel Laser distance sensor Battery hatch Indicator light Side brush Collision sensor x2 Wheel x 2 Infrared lens Main brush Recharge sensor Brush cover Charging electrodes x 2 Mop holder Floor protection pad Two-in-one water tank Dust collection outlet...
  • Page 12: Product Overview - Two-In-One Water

    PRODUCT OVERVIEW – TWO-IN-ONE WATER TANK AND DUSTBIN Rubber cap Water tank Dust compartment Dust compartment cover Mop holder Release button PRODUCT OVERVIEW – INDICATOR LIGHTS Light Robot Solid white The robot is powered on, working, charging finished, or in standby mode. Flashing white The robot is recharging, connecting to the network, or upgrading firmware.
  • Page 13: Use

    INSTALLING THE MOPPING MODULE 1. Attach the damp mop to the Velcro on the mop holder. 2. Open the rubber cap on the water tank, fill it with clean water, and securely fasten the cap. 3. Attach the mop to the bottom of the water tank as shown in the illustration. 4.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    your robot vacuum cleaner. • Quick map: Place the robot on the dustbin station and select this mode in the app to build a map without cleaning. After the robot automatically return to the dustbin station, the map will be completed and saved automatically. •...
  • Page 15: Two-In-One Water Tank

    MAIN BRUSH The provided cleaning brush has sharp blades, keep it out of reach of children. 1. Disassemble the main brush by turning the robot over, lift the buckle and take out the main brush. 2. Clean it by using the provided cleaning brush. Use the side with the hook to pick up and cut hair and fibre and separate it from the main brush.
  • Page 16: Mop

    3. Take out the filter holder, remove the filter and clean it with the cleaning brush. 4. Rinse the filter with clean water and allow it to air dry completely before re- installing it. 5. Rinse the dustbin compartment with clean water and allow it to air dry completely before re-installing it.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible solution The side brush Please check if the side brush is tangled with any malfunctions. foreign objects and clear it. The wheels malfunction. Please check if the wheels are stuck and clear any foreign objects. The rolling brush Please check if the main brush is tangled with any malfunctions.
  • Page 18 Reduced cleaning The 2-in-1 water tank dustbin is full. Clear the capability or dust dustbin. collection capability The filter is blocked, clean it. The main brush is entangled. Use the cleaning brush to remove debris from the main brush. The mopping module Please check if there is water in the water tank;...
  • Page 20: Guarantee

    GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase.The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee. The guarantee is valid only for products that are bought and used in private households.
  • Page 21: Product Specifications

    Rated power Battery capacity 2600mAh SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 23 INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER BATTERI OG LADING ANVISNINGER OM MILJØVERN ANSVARSFRASKRIVELSE – SYSTEM PRODUKTOVERSIKT – ROBOT PRODUKTOVERSIKT – TO-I-ÉN VANNBEHOLDER OG STØVBEHOLDER PRODUKTOVERSIKT – INDIKATORLYS INSTALLASJON BRUK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD PROBLEMLØSNING GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
  • Page 24: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER • Produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, samt personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått anvisninger om sikker bruk av produktet og er klar over farene forbundet med bruken.
  • Page 25 • Ikke bruk den i miljøer med en temperatur over 35 °C eller under 0 °C, eller hvis det er væske eller klebrige stoffer på gulvet. • Ikke bruk den til å rengjøre brennende gjenstander. • Før bruk må ledningene legges til side på gulvet for å...
  • Page 26 BATTERI OG LADING • Ikke bruk batterier, strømledninger eller base- enheter fra tredjeparter. • Ikke demonter, reparer eller modifiser batteriet eller baseenheten uten tillatelse. • Ikke plasser den automatiske rengjøringsbasen i nærheten av en varmekilde (f.eks. en radiator). • Før maskinen kasseres, må strømforsyningen kobles fra og batteriet tas ut av maskinen.
  • Page 27 • La roboten kjøre til den har lite strøm igjen og ikke kan rengjøres uten å berøre den automatiske rengjøringsbasen. • Slå av roboten. • Demonter bunndekselet på roboten. • Trykk på spennen og trekk ut pluggen til batteriet. Ta deretter ut batteriet. •...
  • Page 28 ANSVARSFRASKRIVELSE – SYSTEM Listen over smarttelefoner på markedet er lang og øker stadig. Systemytelsen kan variere avhengig av ulike kombinasjoner av operativsystemer og hvordan dette er implementert i telefonmodellen. Endringer fra industrien kan også ha betydning. Selv om vi forventer god ytelse i de fleste tilfeller, er det derfor ikke sikkert at appen vil fungere som den skal.
  • Page 29 PRODUKTOVERSIKT – ROBOT Ladeknapp Trappesensor x3 Av/på-knapp Hjul Avstandssensor med laser Batteriluke Indikatorlys Sidebørste Kollisjonssensor x2 Hjul x 2 Infrarød linse Hovedbørste Oppladningssensor Børstedeksel Ladeelektroder x 2 Mopp Moppeholder Gulvbeskyttelse To-i-én vannbeholder Støvoppsamlingsutløp...
  • Page 30 PRODUKTOVERSIKT – TO-I-ÉN VANNBEHOLDER OG STØVBEHOLDER Gummilokk Vannbeholder Støvkammer Våt mopp Deksel til støvkammer Moppeholder Utløserknapp PRODUKTOVERSIKT – INDIKATORLYS Robot Hvitt lys Roboten er slått på, i drift, ferdigladet eller i standby-modus. Blinker hvitt Roboten lades, kobles til nettverket eller oppdaterer programvare.
  • Page 31 INSTALLASJON INSTALLASJON AV MOPPMODULEN 1. Fest den fuktige moppen til borrelåsen på moppeholderen. 2. Åpne gummilokket på vannbeholderen, fyll den med rent vann og fest lokket godt. 3. Fest moppen til bunnen av vannbeholderen som vist på illustrasjonen. 4. Skyv vannbeholderen inn i roboten til du hører et "klikk", som indikerer at den er riktig montert.
  • Page 32: Rengjøring Og Vedlikehold

    blir kartet fullført og lagret automatisk. • Minnekart: Etter at roboten har fullført et hurtigkart eller rengjøring og returneret til laderen for å lade, oppdateres kartet automatisk og lagres. Etter at kartet er opprettet, kan du dele opp, slå sammen områder eller tilpasse romnavn i appen.
  • Page 33 HOVEDBØRSTE Den medfølgende rengjøringsbørsten har skarpe blader. Oppbevar den utilgjengelig for barn. 1. Demonter hovedbørsten ved å snu roboten, løfte låsedekselet og ta ut hovedbørsten. 2. Rengjør den med den medfølgende rengjøringsbørsten. Bruk siden med kroken til å plukke opp og klippe hår og fibre og skille dem fra hovedbørsten. Bruk rengjøringsbørsten til å...
  • Page 34 TO-I-ÉN VANNBEHOLDER OG STØVBEHOLDER Ikke bløtlegg vannbeholderen mens støvkammeret rengjøres. Det anbefales å skifte ut filteret med et originalt filter hver 3.-6. måned for å sikre at det er rent. 1. Trykk på utløserknappen på beholderen og trekk den ut. 2.
  • Page 36 PROBLEMLØSNING Problem Mulig løsning Feil på sidebørsten. Kontroller om sidebørsten er viklet inn i fremmedlegemer, og rengjør den. Hjulene er defekte. Kontroller om hjulene sitter fast og fjern eventuelle fremmedlegemer. Det er feil på Kontroller om hovedbørsten er viklet inn i rullebørsten.
  • Page 37 Redusert 2-i-1-vann- og støvbeholderen er full. rengjøringsevne eller Tøm støvbeholderen. støvoppsamlingsevne Filteret er blokkert, rengjør det. Hovedbørsten er viklet inn i rusk. Bruk rengjørings- børsten til å fjerne rusk fra hovedbørsten. Moppmodulen slipper Kontroller om det er vann i vannbeholderen. Bruk ikke ut vann, eller mobilappen til å...
  • Page 38 GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdato. Garantien dekker produksjonsfeil eller mangler som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren hvis du krever garanti. Garantien gjelder kun for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
  • Page 39 Nominell effekt Batterikapasitet 2600mAh SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her fin- ner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig husholdningsavfall i EØS-området.
  • Page 41 INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR BATTERI OCH LADDNING INFORMATION OM MILJÖSKYDD SYSTEMFRISKRIVNING PRODUKTÖVERSIKT – ROBOTDAMMSUGARE PRODUKTÖVERSIKT – 2-I-1-VATTENTANK OCH DAMMBEHÅLLARE PRODUKTÖVERSIKT – INDIKATORLAMPOR INSTALLATION ANVÄNDNING RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FELSÖKNING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
  • Page 42: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder eller äldre och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande säker användning av produkten och förstår de risker som är förknippade med användningen.
  • Page 43 • Använd den inte i en miljö där temperaturen är högre än 35 °C eller lägre än 0 °C eller där det finns vätskor och klibbiga föremål på marken. • Använd den inte för att rengöra brinnande föremål. • Innan användning, vänligen ordna och vik ihop kablarna på...
  • Page 44: Batteri Och Laddning

    BATTERI OCH LADDNING • Använd aldrig batteri, nätsladd eller basenhet från tredje part. • Ta inte isär, reparera eller modifiera batteriet eller basenheten utan tillstånd. • Placera inte laddstationen nära en värmekälla (som ett element osv.). • Före kassering av apparaten måste den kopplas från strömförsörjningen och batteriet tas ut ur apparaten.
  • Page 45 att ta ur batteriet: • Använd robotdammsugaren tills batterinivån är låg och den inte längre kan rengöra, utan att komma i kontakt med laddstationen. • Stäng av robotdammsugaren. • Ta loss robotdammsugarens undre hölje. • Tryck på spännet och dra ut batteriets kontaktdon och ta sedan ut batteriet.
  • Page 46 • VARNING! För att ladda batteriet, använd endast den avtagbara strömenheten som medföljer denna apparat. SYSTEMFRISKRIVNING Listan över smartphonetyper på marknaden är lång och växer ständigt. Systemprestanda kan variera för olika kombinationer av operativsystem och hur det implementeras i smartphonemodellen. Även ändringar inom branschen kan spela in.
  • Page 47 PRODUKTÖVERSIKT – ROBOTDAMMSUGARE Laddningsknapp Stupsensor x 3 Strömbrytare Hjul Laserdistanssensor Batterispärr Indikatorlampa Sidoborste Krocksensor x 2 Hjul x 2 Infraröd lins Huvudborste Laddningssensor Borstkåpa Laddningselektroder x 2 Mopp Mopphållare Golvskyddsplatta 2-i-1-vattentank Dammsamlingsutlopp...
  • Page 48 PRODUKTÖVERSIKT – 2-I-1-VATTENTANK OCH DAMMBEHÅLLARE Gummikåpa Vattentank Dammkammare Mopp Lucka Mopphållare Frigöringsknapp PRODUKTÖVERSIKT – INDIKATORLAMPOR Belysning Robot Fast vitt sken Robotdammsugaren är påslagen, i drift, i standby- läge eller laddningen avslutad. Blinkar vitt Robotdammsugaren laddar, ansluter till nätverket eller uppgraderar inbyggd programvara. Blinkar vitt långsamt Robotdammsugaren håller på...
  • Page 49: Installation

    INSTALLATION INSTALLERA MOPPMODULEN 1. Sätt fast våtmoppen på mopphållaren med hjälp av kardborrbandet. 2. Öppna gummikåpan till vattentanken, fyll den med rent vatten och sätt fast gummikåpan ordentligt igen. 3. Fäst moppen på undersidan av vattentanken i enlighet med bilden. 4.
  • Page 50 APPFUNKTIONER Ladda ner appen för att anpassa dessa funktioner och få optimalt städresultat vid användning av robotdammsugaren. • Snabbkarta: Placera robotdammsugaren på laddstationen och välj detta läge i appen för att skapa en karta utan städning. När robotdammsugaren automatiskt återvänder till laddstationen slutförs och sparas kartan automatiskt. •...
  • Page 51: Rengöring Och Underhåll

    städningsprocess under uppdateringen. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Obs! Stäng av apparaten innan du utför något av följande steg! HUVUDBORSTE Den medföljande rengöringsborsten har vassa blad, förvara den utom räckhåll för barn. 1. Montera bort huvudborsten genom att vända robotdammsugaren upp och ner, lyfta på...
  • Page 52 2-I-1-VATTENTANK OCH DAMMBEHÅLLARE Sänk inte ner vattentanken i vatten vid rengöring av dammbehållaren. Vi rekommenderar filterbyte var 3–6 månad för att säkerställa ett rent städresultat. Använd endast originalfilter. 1. Tryck på frigöringsknappen på behållaren och dra ut den. 2. Öppna locket och töm innehållet i behållaren. Använd rengöringsborsten för att rengöra den.
  • Page 54 FELSÖKNING Problem Möjlig lösning Sidoborsten fungerar Kontrollera om främmande föremål fastnat i inte. sidoborsten och avlägsna dessa. Hjulen fungerar inte. Kontrollera om hjulen är blockerade och avlägsna eventuella främmande föremål. Rullborsten fungerar Kontrollera om främmande föremål fastnat i inte. rullborsten och avlägsna dessa. En virtuell vägg eller ett Starta om robotdammsugaren efter att du har förbjudet område har...
  • Page 55 Försämrat städresultat Dammbehållaren i 2-i-1-vattentanken är full. Töm eller dammupp- dammbehållaren. samlingsförmåga Filtret är igensatt, rengör det. Huvudborsten har trasslat in sig. Använd rengöringsborsten för att avlägsna skräp från huvudborsten. Moppmodulen släpper Kontrollera att det finns vatten i vattentanken. inte ut vatten alternativt Använd appen för att justera vattenvolymen till bara lite vatten släpps maximal nivå.
  • Page 56 GARANTI Wilfa lämnar 5 års garanti på denna produkt från inköpsdagen. Garantin täcker produktionsfel eller fel som uppstår under garantitiden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
  • Page 57 Märkeffekt Batterikapacitet 2600mAh SUPPORT OCH RESERVDELAR För support besök oss på wilfa.se och se vår kundservice-/supportsida. Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår kontaktinforma- tion. ÅTERVINNINGSBARHET Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt hushållsavfall inom EU.
  • Page 59 INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERI OG OPLADNING VEJLEDNING OM BESKYTTELSE AF OMGIVELSERNE ANSVARSFRASKRIVELSE PRODUKTOVERSIGT – ROBOTSTØVSUGER PRODUKTOVERSIGT – TO-I-EN VANDBEHOLDER OG STØVBEHOLDER PRODUKTOVERSIGT – INDIKATORLYS INSTALLATION BRUG RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
  • Page 60: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Apparatet må benyttes af børn fra 8 år og personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået vejledning i brug af produktet på en sikker måde og forstår den risiko, der er forbundet hermed.
  • Page 61 • Brug den ikke i ophængte miljøer uden beskyttende hegn (f.eks. hævede gulve, åbne balkoner og møbeloverflader). • Må ikke bruges i omgivelser, hvor temperaturen er højere end 35 °C lavere end 0 °C, eller på underlag med væsker og klæbrige genstande. •...
  • Page 62 • Vend ikke maskinen på hovedet på underlaget i længere tid. • Hvis produkter skal transporteres, skal de være slukket, og vi anbefaler at bruge den originale emballage som beskyttelse. BATTERI OG OPLADNING • Brug ikke batterier, ledninger eller base fra tredjepart.
  • Page 63 VEJLEDNING OM BESKYTTELSE AF OMGIVELSERNE • Følgende oplysninger gælder kun ved bortskaffelse af denne robotstøvsuger og er ikke en daglig betjeningsvejledning: Kemiske stoffer i produktets indbyggede litium-ion-batteri vil forurene miljøet. Fjern batteriet, inden du bortskaffer maskinen, og aflever det på en professionel genbrugsstation til central bortskaffelse.
  • Page 64 lægehjælp. • Dette apparat indeholder batterier, der kun må udskiftes af uddannet personale. • ADVARSEL! Brug kun den medfølgende oplader til at genoplade batteriet. ANSVARSFRASKRIVELSE Listen over typer af smartphones på markedet er lang og vokser. Systemets ydeevne kan variere ved forskellige kombinationer af styresystemet, og hvordan det er implementeret i telefonmodellen.
  • Page 65 PRODUKTOVERSIGT – ROBOTSTØVSUGER Genopladningsknap Trappesensor x3 Power-knap Hjul Laser afstandssensor Batteridæksel Indikatorlys Sidebørste Kollisionssensor x2 Hjul x 2 Infrarød linse Hovedbørste Opladningssensor Børstedæksel Opladningselektroder x 2 Moppe Moppeholder Gulvbeskyttelse To-i-en vandbeholder Støvsamlerudgang...
  • Page 66 PRODUKTOVERSIGT – TO-I-EN VANDBEHOLDER OG STØVBEHOLDER Gummidæksel Vandbeholder Støvbeholder Moppe Dæksel til støvbeholder Moppeholder Udløserknap PRODUKTOVERSIGT – INDIKATORLYS Robotstøvsuger Fast hvid Robotstøvsugeren er tændt, arbejder, opladning afsluttet eller i standby mode. Blinkende hvid Robotstøvsugeren oplader, tilslutter til netværket eller opgraderer firmware. Langsomt blinkende Robotstøvsugeren tænder eller oplader (med hvid...
  • Page 67: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION AF MOPPEMODUL 1. Monter fugtmoppen på velcrobåndet på moppeholderen. 2. Åbn gummidækslet på vandbeholderen, fyld den med rent vand og fastgøre dækslet sikkert. 3. Monter moppen i bunden af vandbeholderen som vist på illustrationen. 4. Skub vandbeholderen ind i robotstøvsugeren, til du hører et ”klik”, der indikerer, at den er monteret korrekt.
  • Page 68 APP-FUNKTIONER Download appen for at tilpasse disse funktioner og få mest muligt ud af din robotstøvsuger. • Hurtigt kort: Placer robotstøvsugeren på ladestationen, og vælg denne funktion i appen for at opbygge et kort uden at starte rengøring. Når robotstøvsugeren automatisk vender tilbage til ladestationen, bliver kortet automatisk færdiggjort og gemt.
  • Page 69: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Bemærk: Sluk for apparatet, inden du udfører et af følgende trin! HOVEDBØRSTE Den medfølgende rensebørste har skarpe blade, opbevar den utilgængeligt for børn. 1. Afmonter hovedbørsten ved at vende robotstøvsugeren om, løft spændet, og tag hovedbørsten ud. 2.
  • Page 70 at det er rent. 1. Tryk på udløserknappen på beholderen og træk den ud. 2. Åbn dækslet og smid indholdet ud. Brug rensebørsten til at rengøre den. 3. Tag filterholderen ud, fjern filteret og rengør det med en rensebørste. 4. Skyl filteret med rent vand, og lad det tørre helt, inden det sættes i igen. 5.
  • Page 71 FEJLFINDING Problem Mulig løsning Sidebørsten fungerer Kontroller, om sidebørsten er filtret ind i ikke korrekt. fremmedlegemer og rengør den. Hjulene fungerer ikke Kontroller, om hjulene har sat sig fast, og fjern evt. korrekt. fremmedlegemer. Rullebørsten fungerer Kontroller, om hovedbørsten er filtret ind i ikke korrekt.
  • Page 72 Unormal lyd under Hovedbørste, sidebørste eller hjul kan være filtret rengøring ind i fremmedlegemer. Sluk for robotstøvsugeren og rengør den. Reduceret 2-i-1 vandbeholderens støvbeholder er fuld. rengøringsevne eller Tøm støvbeholderen. evne til at samle støv Filteret er blokeret, rengør det. Hovedbørsten er filtret.
  • Page 74 GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdagen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
  • Page 75 2600mAh SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Dette mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
  • Page 77 SISÄLLYS TURVALLISUUSOHJEET AKKU JA LATAUS YMPÄRISTÖNSUOJELUOHJEET VASTUUVAPAUSLAUSEKE TUOTTEEN KUVAUS – ROBOTTI-IMURI TUOTTEEN KUVAUS – 2-IN-1-VESI-/PÖLYSÄILIÖ TUOTTEEN KUVAUS – MERKKIVALOT ASENTAMINEN KÄYTTÖ PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO VIANMÄÄRITYS TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
  • Page 78 TURVALLISUUSOHJEET • Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä fyysisesti, henkisesti, aisteiltaan tietämykseltään rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käyttämiseen liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
  • Page 79 • Älä käytä laitetta korotetuissa ympäristöissä ilman suoja-aitoja (kuten kahdella eri korkeudella olevilla lattiapinnoilla, avoimilla parvekkeilla tai huonekalujen päällä). • Älä käytä laitetta ympäristössä, jonka lämpötila on yli 35 °C tai alle 0 °C, tai pinnoilla, jossa on nesteitä tai tahmeita esineitä. •...
  • Page 80 • Älä käännä laitetta ylösalaisin pidemmäksi aikaa. • Mahdollisen kuljetuksen ajaksi varmista, että laite on sammutettu. On suositeltavaa käyttää alkuperäistä pakkauslaatikkoa. AKKU JA LATAUS • Älä käytä kolmannen osapuolen akkua, virtajohtoa tai asemaa. • Älä pura, korjaa tai muokkaa akkua tai asemaa ilman lupaa.
  • Page 81 kiinteän litiumioniakun sisältämät kemialliset aineet saastuttavat ympäristöä. Poista akku ennen laitteen hävittämistä ja toimita se valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Akun poistaminen: • Anna robotin olla käynnissä, kunnes sen virta on vähissä eikä se enää pysty jatkamaan siivoamista palaamatta automaattiseen puhdistusasemaan. • Kytke pois virta robotti-imurista. •...
  • Page 82 • VAROITUS! Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua irrotettavaa virtalähdettä. VASTUUVAPAUSLAUSEKE Markkinoilla yhä enemmän erilaisia älypuhelinmalleja. Järjestelmän suorituskyky voi vaihdella käyttöjärjestelmän ja puhelimen mallin mukaan. Alalla tapahtuvat muutokset voivat myös vaikuttaa suorituskykyyn. Vaikka oletammekin sovelluksen toimivan useimmissa tapauksissa hyvin, edellä...
  • Page 83 TUOTTEEN KUVAUS – ROBOTTI-IMURI Latauspainike Putoamissensori x3 Virtapainike Pyörä Laseretäisyysanturi Akkukotelon kansi Merkkivalo Sivuharja Törmäysanturi x2 Pyörä x2 Infrapunalinssi Pääharja Latausanturi Harjan suojus Latauselektrodit x2 Moppi Mopin pidike Lattiasuoja Vesi-/pölysäiliö Pölynkeräysaukko...
  • Page 84 TUOTTEEN KUVAUS – 2-IN-1-VESI-/PÖLYSÄILIÖ Kumisuojus Vesisäiliö Pölysäiliö Moppi Pölysäiliön kansi Mopin pidike Vapautuspainike TUOTTEEN KUVAUS – MERKKIVALOT Valo Robotti-imuri Valkoinen valo palaa Robotti-imuriin on kytketty virta, se on käynnissä, jatkuvasti lataus on suoritettu loppuun tai robotti-imuri on valmiustilassa. Valkoinen valo vilkkuu Robotti-imuri latautuu, muodostaa yhteyden verkkoon tai päivittää...
  • Page 85 ASENTAMINEN MOPPIPIDIKKEEN ASENNUS 1. Kiinnitä kosteutettu moppi moppipidikkeen tarranauhaan. 2. Avaa vesisäiliön kumikorkki, täytä säiliö puhtaalla vedellä ja sulje korkki kunnolla. 3. Kiinnitä moppipidike vesisäiliön pohjaan kuvan osoittamalla tavalla. 4. Työnnä vesisäiliötä sille varattuun paikkaan, kunnes kuulet napsahduksen. Napsahdus osoittaa, että säiliö on asennettu oikein. KÄYTTÖ...
  • Page 86 SOVELLUKSEN TOIMINNOT Lataa sovellus mukauttaaksesi näitä ominaisuuksia ja maksimoidaksesi robotti- imurin suorituskyvyn. • Pikakartta: Aseta robotti-imuri latausasemaan ja valitse tämä tila sovelluksessa, niin voit luoda kartan ilman siivousta. Luotuaan kartan robotti- imuri palaa latausasemalle ja tallentaa kartan automaattisesti. • Muistikartta: Kun robotti-imuri on laatinut pikakartan tai suorittanut siivouksen loppuun ja palaa latausasemalle latautumaan, kartta päivitetään ja tallennetaan automaattisesti.
  • Page 87: Puhdistaminen Ja Kunnossapito

    PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO Huom.: Sammuta laite ennen seuraavien vaiheiden suorittamista! PÄÄHARJA Mukana toimitetussa puhdistusharjassa on teräviä osia. Pidä se poissa lasten ulottuvilta. 1. Irrota pääharja kääntämällä robotti-imuri ympäri, nostamalla solkea ja ottamalla pääharja pois. 2. Puhdista se mukana toimitetulla puhdistusharjalla. Nappaa ja leikkaa hiukset, karvat ja kuidut koukulla varustetulla puolella ja poista ne pääharjasta.
  • Page 88 2-IN-1-VESI-/PÖLYSÄILIÖ Tyhjennä vesisäiliö vedestä pölysäiliötä puhdistettaessa. Suodatin on suositeltavaa vaihtaa 3–6 kuukauden välein puhtauden varmistamiseksi. 1. Paina säiliön vapautuspainiketta ja vedä se ulos. 2. Avaa kansi ja tyhjennä roskat roskakoriin. Puhdista puhdistusharjalla. 3. Irrota suodatinpidike, poista suodatin ja puhdista se puhdistusharjalla. 4.
  • Page 90 VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen ratkaisu Sivuharjassa on Tarkista, onko sivuharjassa vieraita esineitä, ja poista toimintahäiriö. mahdolliset vieraat esineet. Pyörissä on Tarkista, ovatko pyörät jumiutuneet paikalleen, ja toimintahäiriö. poista mahdolliset vieraat esineet. Rullaharjassa on Tarkista, onko pääharjassa vieraita esineitä, ja poista toimintahäiriö. mahdolliset vieraat esineet.
  • Page 91 Heikentynyt siivouskyky 2-in-1-vesi/pölysäiliön säiliö on täynnä. Tyhjennä tai pölynkeräyskyky pölysäiliö. Suodatin on tukossa, puhdista se. Pääharjaan on takertunut jotakin. Poista roskat pääharjasta puhdistusharjalla. Moppimoduulista ei Tarkista, onko vesisäiliössä vettä. Säädä vesimäärä tule vettä tai vettä tulee mobiilisovelluksen avulla maksimitasolle. Asenna vain vähän moppi ja moppipidike oikein käyttöohjeen mukaisesti.
  • Page 92 TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa valmistusvirheet tai takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
  • Page 93 Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
  • Page 95 INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE AKKU UND LADEN HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ SYSTEM-HAFTUNGSAUSSCHLUSS PRODUKTÜBERSICHT – ROBOTER PRODUKTÜBERSICHT – 2-IN-1-WASSERBEHÄLTER UND STAUBBEHÄLTER PRODUKTÜBERSICHT – KONTROLLLEUCHTEN AUFBAU GEBRAUCH REINIGUNG UND WARTUNG PROBLEMBEHEBUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
  • Page 96: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Page 97 • Bewegen Sie diesen Saugroboter nicht mit der Schutzabdeckung des Laserradars als Griff. • Verwenden Sie das Gerät nicht in erhöhten Bereichen ohne Schutzzaun (wie z. B. Doppelböden, offene Balkone und Möbeloberseiten). • Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der die Temperatur über 35 °C oder unter 0 °C liegt oder in der sich Flüssigkeiten und klebrige Gegenstände auf dem Boden befinden.
  • Page 98: Akku Und Laden

    • Bitte reinigen und warten Sie das Gerät und die Basisstation im ausgeschalteten Zustand. • Stellen Sie das Gerät nicht für längere Zeit auf den Kopf. • Wenn das Gerät transportiert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass es ausgeschaltet ist, und es wird empfohlen, zum Schutz des Geräts die Originalverpackung zu verwenden.
  • Page 99: Hinweise Zum Umweltschutz

    austauschbar sind HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Die folgenden Informationen gelten nur für die Entsorgung dieses Saugroboters und sind keine Betriebsanweisung für den täglichen Gebrauch: Chemikalien, die im eingebauten Lithium-Ionen- Akku dieses Produkts enthalten sind, belasten die Umwelt. Bitte nehmen Sie den Akku heraus, bevor Sie das Gerät entsorgen, und geben Sie ihn zur Entsorgung bei einem Wertstoffhof ab.
  • Page 100: System-Haftungsausschluss

    Akkupackgehäuse nicht, wenn ein Kurzschluss auftritt oder gefährliche Substanzen austreten. • Wenn Sie Akkuflüssigkeit berühren, spülen Sie diese bitte mit reichlich Wasser ab und suchen Sie sofort einen Arzt auf. • Dieses Gerät enthält Akkus, die nur von qualifizierten Personen ausgetauscht werden dürfen.
  • Page 101: Produktübersicht - Roboter

    PRODUKTÜBERSICHT – ROBOTER Aufladetaste Cliff-Sensor x3 Stromtaste Rolle Laserdistanzsensor Akkufachklappe Kontrollleuchte Seitenbürste Kollisionssensor x2 Rolle x 2 Infrarotlinse Hauptbürste Aufladesensor Bürstenabdeckung Ladeelektrode x 2 Wischmopp Mopphalter Bodenschutzpolster 2-in-1-Wasserbehälter Staubsammelauslass...
  • Page 102: Produktübersicht - 2-In-1-Wasserbehälter Und Staubbehälter

    PRODUKTÜBERSICHT – 2-IN-1-WASSERBEHÄLTER UND STAUBBEHÄLTER Gummikappe Wasserbehälter Staubkammer Wischmopp Staubkammerdeckel Mopphalter Entriegelungsknopf PRODUKTÜBERSICHT – KONTROLLLEUCHTEN Leuchte Roboter Weißes Dauerlicht Der Roboter ist eingeschaltet, arbeitet, hat den Ladevorgang beendet oder befindet sich im Standby-Modus. Weißes Blinken Der Roboter lädt auf, verbindet sich mit dem Netzwerk oder aktualisiert die Firmware.
  • Page 103: Aufbau

    AUFBAU MONTAGE DES MOPPMODULS 1. Befestigen Sie den feuchten Wischmopp am Klettverschluss des Mopphalters. 2. Öffnen Sie den Gummideckel des Wasserbehälters, füllen Sie ihn mit sauberem Wasser auf und schließen Sie den Deckel fest. 3. Befestigen Sie den Wischmopp wie abgebildet an der Unterseite des Wasserbehälters.
  • Page 104 eine beliebige Taste oder verwenden Sie die App. FUNKTIONALITÄT DER APP Laden Sie die App herunter, um diese Funktionen anzupassen und die Leistung Ihres Saugroboters zu maximieren. • Quick Map: Stellen Sie den Roboter auf die Ladestation und wählen Sie diesen Modus in der App, um eine Karte ohne Reinigung zu erstellen.
  • Page 105: Reinigung Und Wartung

    sich erneut mit der App verbinden, und alle zugehörigen Einstellungen in der App werden gelöscht. • Firmware-Upgrade: Die Firmware des Roboters kann über die App aktualisiert werden. Während des Aktualisierungsvorgangs muss der Roboter mit der Ladestation verbunden sein oder über eine Akkuleistung von mindestens 30 % verfügen.
  • Page 106 2-IN-1-WASSERBEHÄLTER UND STAUBBEHÄLTER Lassen Sie den Wasserbehälter nicht einweichen, während Sie die Staubkammer reinigen. Es wird empfohlen, den Filter alle 3 bis 6 Monate durch einen Originalfilter zu ersetzen, um die Sauberkeit zu gewährleisten. 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf am Behälter und ziehen Sie ihn heraus. 2.
  • Page 107 1. Wischen Sie den Laserdistanzsensor, die Infrarotlinse, die Ladeelektroden- platten und die Cliff-Sensoren mit einem weichen und sauberen Tuch ab.
  • Page 108: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Lösung Die Seitenbürste ist Bitte prüfen Sie, ob sich Fremdkörper in der gestört. Seitenbürste verfangen haben und entfernen Sie diese. Die Rollen funktionieren Bitte prüfen Sie, ob die Rollen blockiert sind und nicht. entfernen Sie alle Fremdkörper. Die Walzenbürste Bitte prüfen Sie, ob sich Fremdkörper in der funktioniert nicht.
  • Page 109 Verminderte Der 2-in-1-Wasserbehälter-Staubbehälter ist voll. Reinigungsfähigkeit Leeren Sie den Staubbehälter aus. oder Staubaufnahme- Der Filter ist verstopft, reinigen Sie ihn. fähigkeit In der Hauptbürste hat sich etwas verfangen. Reinigen Sie die Hauptbürste mit der Reinigungsbürste. Das Moppmodul gibt Bitte prüfen Sie, ob sich Wasser im Wasserbehälter kein Wasser ab oder befindet;...
  • Page 110: Garantie

    GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt eine fünfjährige Garantie ab dem Tag des Kaufs. Die Garantie deckt Produktionsausfälle oder Defekte ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Page 111: Technische Daten

    Nennleistung Akkukapazität 2600mAh SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Supportsei- te. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 113 INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCU EN OPLADEN INSTRUCTIES VOOR MILIEUBESCHERMING SYSTEEMDISCLAIMER PRODUCTOVERZICHT: ROBOT PRODUCTOVERZICHT: TWEE-IN-EEN WATERRESERVOIR EN STOFBAK PRODUCTOVERZICHT: CONTROLELAMPJES INSTALLATIE GEBRUIK REINIGING EN ONDERHOUD PROBLEEMOPLOSSING GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN RECYCLING...
  • Page 114: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar gebruikt worden en door personen met een fysieke, zintuigelijke of verstandelijke beperking of door mensen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, mits zij het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies gekregen hebben over de veilige manier waarop het apparaat gebruikt moet worden en de hieraan gerelateerde gevaren...
  • Page 115 • Hanteer deze robot niet door de beschermkap van de laserradar als handvat te gebruiken. • Gebruik apparaat niet hangende omgevingen zonder beschermende hekken (zoals duplexvloeren, open balkons en meubelbladen). • Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar de temperatuur hoger is dan 35 °C, lager dan 0 °C, of waar zich vloeistoffen en kleverige voorwerpen op de vloer bevinden.
  • Page 116 • Reinig en onderhoud het apparaat en het basisstation in uitgeschakelde toestand. • Draai de machine niet te lang ondersteboven op de vloer. • Als de machine vervoerd moet worden, zorg er dan voor dat ze uitgeschakeld is en gebruik de originele verpakkingsdoos ter bescherming.
  • Page 117 INSTRUCTIES VOOR MILIEUBESCHERMING • De volgende informatie is alleen van toepassing bij het weggooien van deze robot en is geen dagelijkse bedieningsinstructie: Chemische stoffen in de ingebouwde lithiumionaccu van dit product zullen het milieu vervuilen. Verwijder de accu voordat u de machine weggooit en lever deze in bij een professioneel recyclingstation voor gecentraliseerde afvalverwijdering.
  • Page 118 • Als u accuvloeistof aanraakt, spoel de huid dan met veel water en roep onmiddellijk medische hulp in. • Dit apparaat bevat accu's die alleen door gekwalificeerd personeel vervangen kunnen worden. • WAARSCHUWING! Gebruik voor het opladen van de accu alleen de afneembare voedingseenheid die bij dit apparaat wordt geleverd.
  • Page 119 PRODUCTOVERZICHT: ROBOT Oplaadknop Antivalsensor, 3 maal Startknop Wiel Laserafstandssensor Accustatus Controlelampje Zijborstel Botsingssensor, 2 maal Wiel, 2 maal Infraroodlens Hoofdborstel Oplaadsensor Borstelbeschermkap Laadelektrode, 2 maal Dweil Dweilhouder Vloerbeschermer 2-in-1 waterreservoir Uitlaat voor stofbakstation...
  • Page 120 PRODUCTOVERZICHT: TWEE-IN-EEN WATERRESERVOIR EN STOFBAK Rubberen dop Waterreservoir Stofreservoir Dweil Deksel stofreservoir Dweilhouder Ontgrendelingsknop PRODUCTOVERZICHT: CONTROLELAMPJES Licht Robot Constant wit De robot is ingeschakeld, in bedrijf, klaar met opladen of in stand-bymodus. Knippert wit De robot wordt opgeladen, maakt verbinding met het netwerk of is bezig met het bijwerken van de firmware.
  • Page 121 INSTALLATIE DE DWEILMODULE BEVESTIGEN 1. Bevestig de vochtige dweil aan het klittenband op de dweilhouder. 2. Open de rubberen dop op het waterreservoir, vul het reservoir met schoon water en maak de dop weer stevig vast. 3. Bevestig de dweil zoals afgebeeld aan de onderkant van het waterreservoir. 4.
  • Page 122 APP-FUNCTIES Download de app om deze functies in te stellen en het maximale uit uw robotstofzuiger te halen. • Snelle plattegrond: Plaats de robot op het laadstation en selecteer deze modus in de app om een plattegrond aan te maken zonder schoon te maken. Wanneer de robot automatisch terugkeert naar het laadstation, wordt de plattegrond automatisch aangemaakt en opgeslagen.
  • Page 123: Reiniging En Onderhoud

    schoonmaaktaken tijdens het updateproces. REINIGING EN ONDERHOUD Let op: Schakel het apparaat uit voordat u een van de volgende stappen uitvoert! HOOFDBORSTEL De meegeleverde onderhoudsborstel bevat scherpe messen, bewaar deze buiten bereik van kinderen. 1. Verwijder de hoofdborstel door de robot om te draaien, de vergrendeling op te lichten en de hoofdborstel eruit te halen.
  • Page 124 TWEE-IN-EEN WATERRESERVOIR EN STOFBAK Laat het waterreservoir niet weken terwijl u de stofbak schoonmaakt. Het is aan te raden om het filter om de 3 à 6 maanden te vervangen door een origineel filter, zodat de robot goed blijft schoonmaken. 1.
  • Page 125 DWEIL Het is aan te raden om de dweil om de 3 à 6 maanden te vervangen door een origineel product, zodat de robot goed blijft schoonmaken. 1. Verwijder de dweilmodule uit het 2-in-1 waterreservoir en neem de dweil uit de dweilhouder.
  • Page 126 PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oplossing De zijborstel werkt niet Controleer of de zijborstel verstrikt is geraakt in los goed. vuil of haar en verwijder dit. De wielen werken niet Controleer of de wielen vastzitten en verwijder los goed. vuil of voorwerpen. De hoofdborstel werkt Controleer of de hoofdborstel verstrikt is geraakt in niet goed.
  • Page 127 Vreemd geluid tijdens De hoofdborstel, zijborstel of wielen kunnen verstrikt het schoonmaken raken in losse voorwerpen of haar. Schakel de robot uit en verwijder vuil. Robot maakt minder De stofbak van het 2-in-1 waterreservoir zit vol. goed schoon of zuigt Maak de stofbak leeg.
  • Page 128: Garantie

    GARANTIE Wilfa geeft vijf jaar garantie op dit product vanaf de dag van aankoop. De garantie dekt productiefouten of defecten die zich voordoen tijdens de garantieperiode. Uw aankoopbon is het garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
  • Page 129 Nominaal vermogen Accucapaciteit 2600mAh SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/on- dersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLING Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
  • Page 131 ZAWARTOŚĆ WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA AKUMULATOR I ŁADOWANIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ZASTRZEŻENIE DOTYCZĄCE SYSTEMU OPIS PRODUKTU — ROBOT OPIS PRODUKTU – ZBIORNIK NA WODĘ I POJEMNIK NA ŚMIECI OPIS PRODUKTU – LAMPKI KONTROLNE INSTALACJA KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU...
  • Page 132: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 i osoby z niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową oraz brakiem doświadczenia wiedzy, warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób oraz o ile taka osoba zdaje sobie sprawę z ewentualnych zagrożeń.
  • Page 133 laserowego jako uchwytu. • Nie używać w środowisku wielokondygnacyjnym bez barier ochronnych (takich jak antresole, otwarte balkony i blaty mebli). • Nie używać w temperaturach spoza zakresu 0°C–35°C ani w przypadku, gdy na podłożu znajdują się rozlane płyny lub lepkie przedmioty. •...
  • Page 134 • Nie zostawiać urządzenia odwróconego dołem do góry przez dłuższy czas. • Jeśli urządzenie ma być transportowane, wyłączyć je i użyć oryginalnego opakowania. AKUMULATOR I ŁADOWANIE • Nie używać akumulatora, przewodu zasilającego ani podstawy innych firm. • Nie wolno demontować, naprawiać...
  • Page 135 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA • Poniższe informacje mają zastosowanie tylko w przypadku utylizacji robota i nie stanowią instrukcji codziennego użytkowania: Substancje chemiczne zawarte we wbudowanym akumulatorze litowo- jonowym urządzenia zanieczyszczają środowisko. Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć akumulator i przekazać do specjalistycznego punktu recyklingu akumulatorów.
  • Page 136 • W przypadku kontaktu skóry z elektrolitem spłukać go dużą ilością wody i natychmiast udać się do lekarza. • To urządzenie zawiera akumulatory, które mogą być wymieniane tylko przez wykwalifikowane osoby. • OSTRZEŻENIE! Do celów ładowania akumulatora należy używać wyłącznie odłączanego zasilacza dostarczanego z urządzeniem.
  • Page 137 OPIS PRODUKTU — ROBOT Przycisk ładowania Wylot ze zbiornika kurzu Przycisk włączania Czujnik spadku x3 Laserowy czujnik odległości Kółko Lampka kontrolna Pokrywa akumulatora Czujnik kolizji x2 Szczotka boczna Obiektyw na podczerwień Koło x 2 Czujnik ładowania Szczotka główna Elektrody ładowania x 2 Pokrywa szczotki Uchwyt mopa Zbiornik na wodę...
  • Page 138 OPIS PRODUKTU – ZBIORNIK NA WODĘ I POJEMNIK NA ŚMIECI Gumowa zatyczka Zbiornik na wodę Pojemnik na śmieci Pokrywa pojemnika na śmieci Uchwyt mopa Przycisk zwalniania OPIS PRODUKTU – LAMPKI KONTROLNE Stan lampki Robot Białe, ciągłe Robot jest włączony, pracuje, ładowanie zakończone lub w trybie gotowości.
  • Page 139: Korzystanie Z Urządzenia

    INSTALACJA MONTAŻ MODUŁU MOPOWANIA 1. Przymocuj wilgotny mop do rzepu na uchwycie mopa. 2. Otwórz gumową zatyczkę zbiornika na wodę, napełnij go czystą wodą i szczelnie zamknij zatyczką. 3. Zamocuj mop do spodu zbiornika na wodę, jak pokazano na rysunku. 4.
  • Page 140 FUNKCJE APLIKACJI Pobierz aplikację, aby dostosować te funkcje i zmaksymalizować wydajność robota odkurzacza. • Szybka mapa: Umieść robota w stacji dokującej i wybierz ten tryb w aplikacji, aby zbudować mapę bez sprzątania. Po automatycznym powrocie robota do stacji dokującej mapa zostanie uzupełniona i automatycznie zapisana. •...
  • Page 141: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga: Wyłącz urządzenie przed wykonaniem każdego z poniższych kroków! SZCZOTKA GŁÓWNA Dołączona szczoteczka do czyszczenia ma ostre ostrza i nie może być dostępna dla dzieci. 1. Zdemontuj szczotkę główną. W tym celu odwróć robota kołami do góry, podnieś...
  • Page 142 2. Otwórz pokrywę i wyrzuć śmieci. Wyczyść pojemnik szczoteczką do czyszczenia. 3. Wyjmij uchwyt filtra, wyjmij filtr i wyczyść go szczoteczką do czyszczenia. 4. Przepłucz filtr czystą wodą i pozostaw do całkowitego wyschnięcia przed ponownym zamontowaniem. 5. Przepłucz pojemnik na śmieci czystą wodą i pozostaw do całkowitego wyschnięcia przed ponownym zamontowaniem.
  • Page 144: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe rozwiązanie Nieprawidłowe Sprawdź, czy na szczotkę nie nawinęły się śmieci, działanie szczotki usuń je. bocznej. Nieprawidłowe Sprawdź, czy koła nie są zablokowane i usuń obce działanie kół. przedmioty. Nieprawidłowe Sprawdź, czy na szczotkę nie nawinęły się śmieci, działanie szczotki usuń...
  • Page 145 Nietypowy dźwięk Na szczotce głównej, szczotce bocznej lub na kołach podczas pracy mogły zaplątać się obce przedmioty. Wyłącz robota i wyczyść go. Słabsza skuteczność Zbiornik na wodę z pojemnikiem na śmieci jest pełny. odkurzania lub Wyczyść pojemnik na śmieci. odprowadzania kurzu Filtr jest zablokowany, wyczyść...
  • Page 146 GWARANCJA Firma Wilfa udziela 5-letniej gwarancji na ten produkt od dnia zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub wady powstałe w okresie gwarancyjnym. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup. Gwarancja obejmuje wyłącznie produkty zakupione i używane na potrzeby indywidualnych gospodarstw domowych.
  • Page 147: Dane Techniczne Produktu

    2600mAh POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
  • Page 149 CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES BATTERIE ET CHARGEMENT CONSIGNES RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT CLAUSES DE NON RESPONSABILITÉ DU SYSTEME APERÇU DU PRODUIT - ROBOT APERÇU DES PRODUITS – RÉSERVOIR D’EAU ET POUBELLE DEUX EN UN APERÇU DU PRODUIT – VOYANTS LUMINEUX INSTALLATION UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN...
  • Page 150: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et des personnes en situation de handicap physique, mental ou sensoriel ou encore manquant de connaissances et d’expérience, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil, et si elles ont conscience des risques inhérents.
  • Page 151 suspendus sans barrières de protection (comme des sols duplex, des balcons ouverts et des dessus de meubles). • Ne pas l’utiliser dans un environnement où la tem- pérature est supérieure à 35°C et inférieure à 0°C ou où il y a des liquides et des objets collants au sol. •...
  • Page 152: Batterie Et Chargement

    que la machine est éteinte et il est recommandé d’utiliser la boîte d’emballage d’origine pour protéger l’emballage. BATTERIE ET CHARGEMENT • Ne utiliser batterie, cordon d’alimentation ou de base tiers. • Ne pas démonter, réparer ni modifier pas la batterie ou la base sans autorisation. •...
  • Page 153 instruction de fonctionnement quotidienne : Les substances chimiques contenues dans la batterie lithium-ion intégrée de ce produit polluent l’envi- ronnement. Retirer la batterie avant d’éliminer la machine et confiez-la à un centre de recyclage de batteries professionnel pour une élimination cen- tralisée.
  • Page 154: Clauses De Non Responsabilité Du Systeme

    un médecin. • Cet appareil contient des piles qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées. • AVERTISSEMENT ! Pour recharger la batterie, utilisez uniquement bloc d'alimentation détachable fourni avec cet appareil. CLAUSES DE NON RESPONSABILITÉ DU SYSTEME La liste des types de smartphones sur le marché...
  • Page 155: Aperçu Du Produit - Robot

    APERÇU DU PRODUIT - ROBOT Bouton de recharge Capteur de bord x3 Bouton « Power » Roue Capteur de distance laser Trappe de la batterie Témoin lumineux Balai latéral Capteur de collision x2 Roue x 2 Objectif infrarouge Balai principal Capteur de recharge Couvercle de brosse Électrode de charge x 2...
  • Page 156: Aperçu Des Produits - Réservoir D'eau Et Poubelle Deux En Un

    APERÇU DES PRODUITS – RÉSERVOIR D’EAU ET POU- BELLE DEUX EN UN Capuchon en caoutchouc Bouton de déverrouillage Compartiment à poussière Réservoir d’eau Couvercle du compartiment Serpillière à poussière Support pour serpillière APERÇU DU PRODUIT – VOYANTS LUMINEUX Lumière Robot Blanc continu Le robot est sous tension, en fonctionnement, la charge terminée ou en mode veille.
  • Page 157: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION DU MODULE DE SERPILLÈRE 1. Fixer la serpillière humide au Velcro du support de serpillière. 2. Ouvrir le bouchon en caoutchouc du réservoir d’eau, remplir d’eau propre et fermer le bouchon fermement. 3. Fixer la serpillière au fond du réservoir d’eau comme indiqué sur l’illustration. 4.
  • Page 158 FONCTIONNALITÉS DE L’APPLI Télécharger l’application pour personnaliser ces fonctionnalités et maximiser les performances de votre aspirateur robot. • Carte rapide: Placer le robot sur le station de charge et sélectionner ce mode dans l’application pour tracer une carte sans nettoyage. Après le retour automatique du robot au station de charge, la carte est complétée et enregistrée automatiquement.
  • Page 159: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Éteindre l’appareil avant d’effectuer l’une des étapes suivantes ! BALAI PRINCIPAL La brosse de nettoyage fournie est dotée de lames tranchantes. À conserver hors de portée des enfants. 1. Démonter la brosse principale en retournant le robot, soulever la boucle et retirer la brosse principale.
  • Page 160 RÉSERVOIR D’EAU ET POUBELLE DEUX EN UN Ne pas tremper le réservoir d’eau pendant le nettoyage du compartiment à poussière. Il est recommandé de remplacer le filtre par un filtre d’origine tous les 3 à 6 mois pour garantir la propreté. 1.
  • Page 161: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Solution possible Dysfonctionnement du Vérifier si le balai latéral est emmêlé avec des corps balai latéral. étrangers et nettoyer. Dysfonctionnement des Vérifier si les roues sont bloquées et enlever tout roues. corps étranger. Dysfonctionnement de Vérifier que la brosse principale n’est pas emmêlée la brosse-rouleau.
  • Page 162 Fonctionnement Il faut éteindre le robot et le redémarrer. anormal Bruit inhabituel Le balai principal, le balai latéral ou les roues pendant le nettoyage peuvent être emmêlés par des objets. Il faut éteindre le robot et le nettoyer. Capacité de nettoyage La poubelle du réservoir d’eau 2-en-1 est pleine.
  • Page 164: Garantie

    GARANTIE Wilfa accorde une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu d'achat sert de preuve à montrer au détaillant pour tout recours garantie.
  • Page 165: Caractéristiques Du Produit

    Capacité de la batterie 2600mAh ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service clients/assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
  • Page 166 RVC-B4LIN_20_01...

This manual is also suitable for:

Rvc-b4lin