Page 1
USE & CARE INSTRUCTIONS WDT-2 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel...
E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis trimmer.
Page 3
8. Never drop or insert any object into any opening. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to the skin may occur.
Page 4
Comb Blade Adjustment Trim Length Wheel Indicator Power Button Turbo Speed Button Digital Display Lights AC/DC Power Adapter ADAPTER CORD...
Page 5
120 minutes before the first use for maximum performance. This battery charger is intended for use with Andis model WDT-2 trimmer. Remove the trimmer and AC/DC adapter from the carton. Plug the adapter into a 120V AC outlet, or according to your local power standards.
Page 6
1. Make sure voltage is present at the wall outlet (confirm with an appliance you know is working). 2. Check to make sure adapter cord plug is plugged firmly into trimmer. If failure to charge still exists, return trimmer to Andis or an Andis authorized service station for examination. DIGITAL DISPLAY Battery Status Displays percentage of power left in battery until charge is required.
The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated by the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis authorized service station. To contact Andis directly, please call our Customer Support Team at 1-800-558-9441 or email us at support@andisco.com.
Page 8
Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure F). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent trimmer blade coolant.
Page 9
Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis’ sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify for this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station...
E S PA Ñ O L Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva máquina de acabado de Andis. Trate este instrumento de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente funcionamiento durante años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las...
Page 11
Devuelva el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para su revisión y reparación. 5. Enchufe el cargador directamente en el receptáculo; no utilice un cable de extensión. 6. Desenchufe el cargador antes de enchufar o desenchufar el aparato.
Page 12
18. Este aparato está concebido exclusivamente para el propósito de realizar recortes de acabado. 19. La batería debe quitarse del aparato antes de desecharlo. 20. El aparato debe desenchufarse del tomacorriente antes de quitar la batería. 21. ADVERTENCIA: Las cuchillas pueden calentarse después de un uso prolongado.
Page 13
Peine Cuchilla Rueda de Indicador de la ajuste longitud de corte Botón de encendido/ apagado Botón de velocidad turbo Luces indicadoras digitales Adaptador de alimentación CA/CC ACEITE CABLE DEL ADAPTADOR...
Este cargador de baterías se ha concebido para su uso con la máquina de acabado Andis modelo WDT-2. Saque la máquina de acabado y el adaptador de CA/CC de la caja. Enchufe el adaptador en un tomacorriente de 120 V CA, o el que corresponda según las normas eléctricas de su localidad.
Page 15
2. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la máquina de acabado. Si aun así no logra cargarla, devuelva la máquina de acabado a Andis o a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para su verificación.
Page 16
VELOCIDAD TURBO Esta máquina de acabado está equipada con una función de velocidad turbo para uso en cabello grueso y denso. Para activar, pulse el botón turbo "T" debajo del botón de encendido/apagado. Para volver a la velocidad estándar, vuelva a pulsar el botón turbo "T".
Coloque unas pocas gotas de aceite Andis para máquinas de corte en las partes frontal y lateral de las cuchillas móviles (Figura F). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas usando un paño suave seco.
Page 18
Andis Blade Care Plus. Debe eliminarse todo el pelo o suciedad que se hubiera acumulado entre las cuchillas. Después de limpiar, apague la máquina de acabado y comience a cortar una vez más.
Page 19
Andis, sin cargo para el consumidor en cuanto a las piezas y la mano de obra. Para cumplir con los requisitos exigidos por esta garantía limitada, el producto defectuoso deberá...
FR A N Ç A I S Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvelle tondeuse de finition Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. MISES EN GARDE IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours...
Page 21
Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation. 5. Brancher le chargeur directement sur la prise – ne pas utiliser de rallonge. 6. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de débrancher l’appareil.
Page 22
18. Cet appareil est uniquement destiné à la tonte de finition. 19. La pile doit être retirée de l’appareil avant son élimination. 20. L’appareil doit être débranché de la source d’alimentation avant le retrait de la pile. 21. AVERTISSEMENT : Les lames peuvent devenir chaudes après une utilisation prolongée.
Page 23
Peigne Lame Molette de Indicateur de réglage longueur de coupe Bouton marche/arrêt Touche vitesse turbo Voyants de l’affichage numérique Adaptateur secteur (c.a./c.c.) HUILE CORDON DE L’ADAPTATEUR...
Page 24
Ce chargeur de pile est conçu pour être utilisé avec la tondeuse de finition modèle WDT-2 d’Andis. Sortir la tondeuse de finition et l’adaptateur c.a./c.c. de la boîte. Brancher l’adaptateur sur une prise de 120 volts c.a. ou une autre prise, en fonction des normes locales.
Page 25
2. S'assurer que la fiche du cordon de l’adaptateur est bien branchée sur la tondeuse de finition. Si la tondeuse de finition ne se recharge toujours pas, l'envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen. AFFICHAGE NUMÉRIQUE État de charge...
à l’usine. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis directement, appeler notre service à la clientèle au...
Page 27
Si les lames sont trop chaudes, tremper uniquement les lames dans le produit Blade Care Plus d’Andis ou appliquer le produit Cool Care Plus d’Andis, puis de l’huile pour tondeuse d’Andis.
Page 28
les piles lithium-ion donnent de meilleurs résultats quand elles sont utilisées fréquemment. 2. Pour maximiser la durée de vie de la pile, entreposer la tondeuse de finition à l’état partiellement déchargé si l’appareil ne sera pas être utilisé pendant plusieurs mois.
Page 29
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS D’ANDIS Ce produit Andis est garanti contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant cinq ans à compter de la date d’achat, ou pour les résidents de la Californie, cinq ans à compter de la date de livraison. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à...
Need help?
Do you have a question about the WDT-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers