Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Bedienungsanleitung
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT
PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr
Produkt bitte unter
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1
2
3
BESCHREIBUNG DES
1
2
1. STOP
Zum Stoppen einer Funktion oder
eines akustischen Signals, zum
Löschen von Einstellungen und
Ausschalten des Ofens.
2. MIKROWELLENFUNKTION/
LEISTUNGSSTUFE
Zur Auswahl der
Mikrowellenfunktion und zum
Einstellen der gewünschten
Leistungsstufe
www .bauknecht. eu/ register
BEDIENFELDES
3
4
3. REIS & NUDELN-FUNKTION
4. DAMPF-FUNKTION
5. DISPLAY
6. + / - TASTEN
Zum Anpassen der Einstellungen
einer Funktion (z.B. Länge, Gewicht).
BITTE SCANNEN SIE DEN QR-
CODE AUF IHREM GERÄT, UM
an
WEITERE INFORMATIONEN ZU
ERHALTEN
5
6
1. Bedientafel
2. Typenschild
(nicht entfernen)
3. Tür
4. Licht
4
5. Drehteller
5
7
8
7. JET DEFROST-FUNKTION
(SCHNELLAUFTAUEN)
8. START
Für den Start einer Funktion.
9. TÜRÖFFNUNGSTASTE
DE
9
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BMN102BK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bauknecht BMN102BK

  • Page 1 Bedienungsanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN BITTE SCANNEN SIE DEN QR- Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr CODE AUF IHREM GERÄT, UM Produkt bitte unter www .bauknecht. eu/ register WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Page 2 ZUBEHÖR DREHTELLER DAMPFEINSATZ Auf seiner Auflage platziert, kann Zum Dämpfen von Fisch oder der Drehteller bei allen Gemüse, die Speise in den Korb (2) Garmethoden verwendet werden. geben und zur Erzeugung der korrekten Menge an Dampf, Der Drehteller muss stets als Trinkwasser (100 ml) in den Boden Bodenplatte für andere Behälter oder Zubehörteile des Dampfeinsatzes (3) füllen.
  • Page 3: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH AUSWÄHLEN EINER FUNKTION 7 . PAUSE Einfach die Taste für die gewünschte Funktion drücken, Zum Unterbrechen einer aktiven Funktion, z.B. zum um diese auszuwählen. Umrühren oder Wenden der Speise, einfach die Tür öffnen. EINSTELLEN DER DAUER Die Einstellungen werden 10 Minuten lang beibehalten. Nach der Auswahl der gewünschten Zum Fortsetzen der Funktion die Tür schließen und Funktion,...
  • Page 4: Lösen Von Problemen

    Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen finden Sie unter: • Verwenden Sie den QR-Code auf Ihrem Produkt • Besuchen Sie unsere Internetseite docs .bauknecht. eu • Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.
  • Page 5: Product Description

    Owner's Manual THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON register your product on www .bauknecht. eu/ register YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Page 6 ACCESSORIES TURNTABLE STEAMER Placed on its support, the glass To steam foods such as fish or turntable can be used with all vegetables, place these in the cooking methods. basket (2) and pour drinking water (100 ml) into the bottom of the The turntable must always be used steamer (3) to achieve the right as a base for other containers or accessories.
  • Page 7: Daily Use

    DAILY USE SELECT A FUNCTION 7 . PAUSE Simply press the button for the function you require to To pause an active function, for example to stir or turn select it. the food, simply open the door. SET THE LENGTH The setting will be maintained for 10 minutes.
  • Page 8: Troubleshooting

    Contact you nearest Client After-sales Service Centre. appears to be broken. Policies, standard documentation and additional product information can be found by: • Using the QR on your product docs .bauknecht. eu • Visiting our website contact our After-sales Service •...
  • Page 9: Description Du Produit

    Manuel du propriétaire MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT BAUKNECHT Afin de profiter d'une assistance plus VEUILLEZ SCANNER LE QR CODE complète, veuillez enregistrer votre produit sur SUR VOTRE APPAREIL POUR www . bauknecht. eu/ register OBTENIR PLUS D'INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 10 ACCESSOIRES PLAQUE TOURNANTE PANIER-VAPEUR Installée sur son support, la plaque Pour cuire à la vapeur les aliments tournante en verre peut être utilisée comme le poisson ou les légumes, avec toutes les méthodes de cuisson. placez-les dans le panier (2) et versez de l’eau potable (100 ml) dans la partie La plaque tournante doit toujours inférieure du panier-vapeur (3) pour...
  • Page 11: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE SÉLECTIONNER UNE FONCTION 7 . PAUSE Appuyez simplement sur la touche de la fonction Pour interrompre une fonction, pour brasser ou désirée pour la sélectionner. retourner les aliments par exemple, ouvrez simplement la porte. RÉGLER LA DURÉE Le réglage sera maintenu pendant 10 minutes. Après avoir sélectionné...
  • Page 12: Dépannage

    : • En utilisant le QR code sur votre produit • En visitant notre site Internet docs . bauknecht. eu • Vous pouvez également (voir numéro de téléphone dans le livret de contacter notre service après-vente garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 13 DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN BAUKNECHT PRODUCT SCAN DE QR-CODE OP UW Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren APPARAAT VOOR MEER www .bauknecht. eu/ register INFORMATIE Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat gebruikt. PRODUCTBESCHRIJVING 1.
  • Page 14 ACCESSOIRES DRAAIPLATEAU STOOMPAN Wanneer het glazen draaiplateau op Om voedsel als vis of groenten te de plateaudrager wordt gezet kan stomen, plaats deze in de mand (2) het voor alle bereidingsmethoden en giet drinkwater (100 ml) op de worden gebruikt. bodem van de stoompan (3), voor de juiste hoeveelheid stoom.
  • Page 15: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE 7 . PAUZE Wanneer u de gewenste functie wilt selecteren drukt u Als u een actieve functie wilt onderbreken, bijvoorbeeld gewoon op de toets. om het voedsel te roeren of te draaien, kunt u gewoon de deur openen.
  • Page 16 Beleid, standaarddocumentatie en aanvullende productinformatie vindt u: • Via de QR-code op het product • Op onze website docs .bauknecht. eu • Anders, (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contacteer onze Klantenservice contact opneemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje van het apparaat staan.
  • Page 17: Descrizione Del Prodotto

    GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO BAUKNECHT SCANSIONARE IL CODICE QR Per ricevere un'assistenza più completa, registrare il SUL PROPRIO APPARECCHIO prodotto su www .bauknecht. eu/ register PER OTTENERE MAGGIORI INFORMAZIONI Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1.
  • Page 18 ACCESSORI PIATTO ROTANTE VAPORIERA Appoggiato sull’apposito supporto, Per cuocere a vapore alimenti come il piatto rotante in vetro può essere pesce o verdure, appoggiarli sul utilizzato in tutte le modalità di cestello (2) e versare acqua potabile cottura. (100 ml) sul fondo della vaporiera (3) per ottenere una corretta Il piatto rotante va sempre usato come base per altri quantità...
  • Page 19: Uso Quotidiano

    USO QUOTIDIANO SELEZIONARE UNA FUNZIONE 7 . PAUSA Per selezionare una funzione è sufficiente premere il Per sospendere una funzione attiva, per esempio per tasto corrispondente a quella desiderata. mescolare o girare gli alimenti, è sufficiente aprire la porta. IMPOSTARE LA DURATA Le impostazioni saranno mantenute per 10 minuti.
  • Page 20: Risoluzione Dei Problemi

    Per le linee guida, la documentazione standard e altre informazioni sui prodotti: • Utilizzare il QR sul proprio prodotto • Visitare il nostro sito web docs .bauknecht. eu • Oppure, (al numero di telefono riportato sul libretto di garanzia). contattare il Servizio Assistenza Tecnica Prima di contattare il Servizio Assistenza Clienti, prepararsi a fornire i codici riportati sulla targhetta matricola del prodotto.
  • Page 21: Descripción Del Producto

    BAUKNECHT ESCANEE EL CÓDIGO QR DEL Para recibir una asistencia más completa, registre su APARATO PARA OBTENER MÁS producto en www .bauknecht. eu/ register INFORMACIÓN Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Panel de control 2.
  • Page 22 ACCESORIOS PLATO GIRATORIO VAPORERA El plato giratorio debe estar Para cocinar al vapor alimentos colocado en su soporte y puede como pescados o verduras, utilizarse en todos los métodos de colóquelos en el cesto (2) y ponga cocción. agua potable (100 ml) en el fondo de la vaporera (3) para crear la El plato giratorio siempre debe utilizarse como base cantidad de vapor correcta.
  • Page 23: Uso Diario

    USO DIARIO SELECCIONAR UNA FUNCIÓN 7 . PAUSA Para seleccionar una función solamente debe pulsar el Para detener una función activa, por ejemplo para botón correspondiente. mover o girar la comida, solamente tendrá que abrir la puerta. SELECCIONAR EL TIEMPO La configuración se mantendrá...
  • Page 24: Resolución De Problemas

    • Utilizando el QR que aparece en el producto • Visitando nuestra página web docs .bauknecht. eu • También puede (Consulte el número de teléfono en el ponerse en contacto con nuestro Servicio Postventa folleto de la garantía).
  • Page 25: Popis Produktu

    DĚKUJEME, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY BAUKNECHT ABYSTE ZÍSKALI VÍCE Přejete-li si obdržet úplnější podporu, zaregistrujte svůj INFORMACÍ, NASKENUJTE výrobek na adrese www . bauknecht . eu/ register PROSÍM QR KÓD NA VAŠEM SPOTŘEBIČI Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny. POPIS PRODUKTU 1.
  • Page 26 PŘÍSLUŠENSTVÍ OTOČNÝ TALÍŘ PAŘÁK Je-li umístěn v držáku, otočné sklo Pro přípravu jídla v páře, jako jsou lze využívat při všech metodách ryby nebo zelenina, umístěte vaření/pečení. potraviny do košíku (2) a do spodní části pařáku (3) nalijte pitnou vodu Otočný talíř musí být vždy (100 ml), aby bylo zajištěno použit jako základna pro umístění...
  • Page 27 BĚŽNÉ POUŽÍVÁNÍ ZVOLTE FUNKCI 7 . PAUZA Jednoduše stiskněte tlačítko požadované funkce. Přejete-li si pozastavit spuštěnou funkci, například za účelem promíchání nebo obrácení jídla, jednoduše NASTAVTE DOBU PEČENÍ otevřete dvířka. Po výběru požadované funkce použijte Nastavení zůstane stejné po dobu 10 minut. nebo za účelem nastavení...
  • Page 28: Odstraňování Závad

    Zásady, standardní dokumentaci a další informace o výrobku naleznete: • Použitím QR kódu na vašem výrobku • Navštívením našich webových stránek docs .bauknecht. eu • případně kontaktujte náš poprodejní servis (telefonní číslo naleznete v záručním listě). Při kontaktování našeho poprodejního servisu prosím uveďte kódy na identifikačním štítku produktu.
  • Page 29 Ejerens instruktionsbog TAK FORDI DU HAR KØBT ET BAUKNECHT PRODUKT SCAN QR-KODEN PÅ DIT Registrér venligst dit produkt på APPARAT, FOR AT INDHENTE register, for at modtage en mere www . bauknecht. eu/ komplet assistance FLERE OPLYSNINGER Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, før apparatet tages i brug.
  • Page 30 TILBEHØR DREJETALLERKEN DAMPKOGER Drejetallerkenen kan bruges med Anbring disse i kurven (2) og hæld alle tilberedningsmetoder, når den vand (100 ml) i bunden af placeres på den tilhørende støtte. dampkogeren (3) for at opnå den rette mængde damp til at dampe Drejetallerkenen skal altid anvendes retter, så...
  • Page 31: Daglig Brug

    DAGLIG BRUG VÆLG EN FUNKTION 7 . PAUSE Tryk blot på knappen til den ønskede funktion, for at Du skal blot åbne lågen for at stoppe en funktion vælge den. midlertidigt, for eksempel for at røre i eller vende maden. INDSTILLING AF VARIGHED Indstillingen huskes i 10 minutter.
  • Page 32 Retningslinjer, standarddokumentation og supplerende produktinformation kan findes ved at: • Bruge QR-koden på dit produkt • Besøge vores website docs . bauknecht. eu • Eller som alternativ kontakte vores serviceafdeling (Telefonnummeret findes i garantihæftet). Når du kontakter vores serviceafdeling, bedes du angive koderne på dit produkts identifikationsskilt.
  • Page 33: Käyttöpaneelin Kuvaus

    Omistajan opas KIITOS, ETTÄ OSTIT BAUKNECHTIN TUOTTEEN Täyden tuen saamiseksi on tuote rekisteröitävä osoitteessa www .bauknecht. eu/ register SKANNAA TUOTTEESSASI OLEVA QR-KOODI LISÄTIETOJA VARTEN Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. TUOTEKUVAUS 1. Ohjauspaneeli 2. Arvokilpi (älä poista) 3. Luukku 4. Valo 5.
  • Page 34 VARUSTEET PYÖRIVÄ LAUTANEN HÖYRYTYSASTIA Tukeensa asetettua pyörivää Jos haluat höyrystää ruokia kuten lautasta voidaan käyttää kaikkien kala tai kasvikset, aseta ne koriin (2) kypsennysmenetelmien kanssa. ja kaada juomavettä (100 ml) höyryastian (3) pohjalle, jotta Pyörivää lautasta on käytettävä aina aikaansaadaan oikea määrä höyryä. aluslautasena muille astioille ja lisävarusteille.
  • Page 35: Päivittäinen Käyttö

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VALITSE TOIMINTO 7 . TAUKO Toiminto valitaan yksinkertaisesti painamalla kyseistä Aseta aktiivinen toiminto taukotilaan, jotta voit painiketta. sekoittaa tai kääntää ruuan, yksinkertaisesti avaamalla luukun. VALITSE PITUUS Asetus säilyy laitteen muistissa 10 minuuttia. Kun olet valinnut haluamasi toiminnon, Käynnistä se uudelleen sulkemalla luukku ja painamalla aseta toiminta-ajan pituus käyttämällä...
  • Page 36 Normatiiviset asiakirjat, vakiodokumentaatio sekä tuotetta koskevat lisätiedot ovat saatavissa osoitteesta: • Käyttämällä tuotteesi QR-koodia • Käymällä verkkosivustollamme docs . bauknecht. eu • Voit vaihtoehtoisesti ottaa yhteyttä asiakaspalveluun (katso numero takuukirjasesta). Kun otat yhteyttä asiakaspalveluun, ilmoita tuotteen arvokilven koodit. 400020001196...
  • Page 37 Eierens håndbok TAKK FOR AT DU KJØPTE ET BAUKNECHT- PRODUKT VENNLIGST SKANN QR-KODEN For å få mer fullstendig informasjon, registrer produktet PÅ DITT APPARAT FOR Å FÅ ditt på www .bauknecht. eu/ register YTTERLIGERE INFORMASJON Før du bruker apparatet må du lese sikkerhetsanvisningene nøye.
  • Page 38 TILBEHØR ROTERENDE TALLERKEN DAMPKOKER Plassert på sin støtte, kan den For å dampe matvarer som fisk eller roterende glasstallerkenen brukes grønnsaker, plassere disse i kurven med alle metodene for tilberedning. (2) og hell drikkevann (100 ml) ned i bunnen av dampkokeren (3) for å Den roterende tallerkenen må...
  • Page 39: Daglig Bruk

    DAGLIG BRUK VELG EN FUNKSJON 7 . PAUSE Trykk ganske enkelt på knappen for funksjonen du For å sette en aktiv funksjon på pause, for eksempel ønsker, for å velge den. for å røre i eller snu maten, er det tilstrekkelig å åpne døren.
  • Page 40 Retningslinjer, standarddokumentasjon og ekstra produktinformasjon vil du kunne finne ved å: • Bruke QR -koden på produktet ditt • Besøk vårt nettsted docs .bauknecht. eu • Alternativt kan du kontakte vår Ettersalgservice (se telefonnummeret i garantiheftet). Når du kontakter vår Ettersalgservice, vennligst oppgi kodene du finner på...
  • Page 41: Beskrivning Av Produkten

    TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT EN PRODUKT FRÅN BAUKNECHT SKANNA QR-KODEN PÅ DIN För att få en mer omfattande support, vänligen APPARAT FÖR ATT FÅ MER registrera din produkt på www .bauknecht. eu/ register INFORMATION Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder apparaten. BESKRIVNING AV PRODUKTEN 1. Kontrollpanel 2.
  • Page 42 TILLBEHÖR ROTERANDE GLASPLATTA ÅNGKOKARE Placerad på dess stöd kan den För att ånga livsmedel såsom fisk roterande glasplattan användas med eller grönsaker, placera dessa i alla tillagningsmetoder. korgen (2) och häll kranvatten (100 ml) i botten på ångkokaren (3) för Den roterande glasplattan ska alltid att uppnå...
  • Page 43: Daglig Användning

    DAGLIG ANVÄNDNING VÄLJ ÖNSKAD FUNKTION 7 . PAUS Tryck helt enkelt på knappen för önskad funktion för att Om du vill pausa en aktiv funktion, t.ex. för att röra om välja den. eller vända maten, behöver du bara öppna luckan. STÄLL IN TIDEN Inställda funktioner bibehålls i 10 minuter.
  • Page 44 Du kan få åtkomst till policy, standarddokumentation och ytterligare produktinformation genom att: • Använda QR-koden på din produkt • Gå till vår webbplats docs .bauknecht. eu • Eller kontakta vår kundservice (Se telefonnumret i garantihäftet). När du kontaktar vår kundservice, ange koderna som står på...

Table of Contents