Download Print this page

Advertisement

Quick Links

(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków (CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek (SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Zlatovská
2179/28, 911 05 Trenčín (HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA) ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, Києво-Святошинський
район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617 (RO) Kanlux Lighting S.R.L. Oltenitei 249 Popesti Leordeni, 077160, Ilfov (RU) ООО
Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000 Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1,
142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация. (BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia, ph.+359 2 42 19
623 (DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund (FR) Kanlux France SAS, 224B Rue Marcadet, 75 018 Paris (GB) Kanlux LTD, 2703 Sugar Mill Business Park,
Oakhurst Road, LS117HL Leeds
P1
P2
P3
P4
IN: 230V~50Hz
210V DC
OUT: 210V DC
1m = 60 LED
Pon=2W
SMD
max 200W
s=1m
P6
P7
P5
P8
1m = 110lm = WW
WW - 3000K
1m = 120lm =NW, CW
NW - 4000K
360
CRI
Tc
O
1m = 6lm = RE
CW - 6500K
1m = 29lm = GR
RE - RED / GR - GREEN
15000 h
80
1m = 9,5lm = BL
BL - BLUE
P11
P12
P13
P14
P15
P16
P17
Ta
0,1m
-10÷35°C
P20
P21
EN
INTENDED USE / APPLICATION
Product for spotlighting and ornamental lighting. Specialist product - for professional use.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualified
person. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Mounting diagram: see pictures. Check
for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to first use. The product can be connected to a supply
network which meets energy quality standards as prescribed by law. Do not exceed the maximum load power: see pictures. We
recommend using GIVRO - HOLDER every 50 cm. The end of the LED rope must be sealed with GIVRO - END CAP plug. GIVRO PR SET
is required to power the GIVRO LED  rope. Do not connect the light hose/cord to power while it is still in its packaging or wound on a
reel. Do not use the light hose/cord if it is covered or embedded in a surface. Refer to the figure for guidance on how to properly bend
the hose/cord. Do not open or cut the light hose/cord (except where indicated). Caution - Do not use the light hose/cord without
applying all required seals. Do not connect the light hose/cord to products from other manufacturers. Intermediate connections
should be made only using the included connectors. Seal any open ends before use. Non-replaceable power cord. If the cord is
damaged, the entire product should be destroyed. The LED light source in this hose/cord is non-replaceable. If the light source is
worn out, the entire section of the light hose/cord should be replaced. Terminal block not included. To minimise the risk of
strangulation, the flexible power cord connected to the light hose/cord must be securely fastened to the wall if it is within reach.
Maximum length of the connected set - 100m. Maximum power of the connected set - 200W. The light hose/cord ends with a plug
and a socket. Connect the plug of the light hose/cord to the PR-S [ET] power supply socket or to the socket of the section of the light
hose/cord that is connected to the power supply. Seal any free socket of the hose/cord section not connected to another section with
the provided plug. Before connecting the hose/cord to power, check the correctness and tightness of the connections. Do not connect
cut sections of the hose/cord in any other way. Secure the cut end of the hose with a plug. LED rope  ends must be glued with
specialized glue for external applications - for PVC plastics. Glue not included.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Products can be combined together to make lighting systems.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product has cooled down. Do not cover the
product. Ensure free air access. Do not use chemical detergents. Product may heat up to a higher temperature. Product must not be
used in unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc.
Product with non-replaceable light source of the LED type. Product cannot be fixed if the light source becomes damaged. ATTENTION!
Do not look directly at LED light beam. Snow cover and other effects of precipitation must not lead to covering/immersion of the
product. Care must be taken to ensure that the product is not covered with any materials, e.g. snow cover, sand, dirt, etc. The GIVRO 
LED rope may deform under the influence of temperature. The construction of the product offers no resistance to specific conditions,
e.g. due to the presence of defrosting substances and salt atmosphere.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage.
P2: The number of LEDs in the fixture/lamp.
P3: Maximum power.
P4: Rated power.
P5: Rated luminous flux.
P6: Rated durability.
P7: Colour Rendering Index.
P8: Colour temperature.
P9: Protection against solid foreign objects bigger than 1,0mm provided. Protection against splashing water provided.
P10: Dust-proof product. Protection against water jets provided.
P11: Use only outdoors.
P12: Product can be used either indoors or outdoors.
P13: Class II. A product in which protection against electric shock is provided not only through basic insulation, but also double or
reinforced insulation.
P14: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating.
P15: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P16: The product is not compatible with lighting dimmers.
P17: Product meets the requirements of EU directives.
P18: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the
Customs Union.
P19: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.
P20: The product meets the requirements of technical regulations applicable in Ukraine.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P21: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this
way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may be harmful to the natural
environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in this way should be returned to a
collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on collection centres is provided by local authorities or sellers
of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no larger than the purchased
item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in force in a given country must
be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material
damage. For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com Kanlux SA shall not be responsible for any damage
resulting from the failure to follow these instructions.
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Prudukt für die Akzent- und Dekorationsbeleuchtung. Spezialprodukt - für professionelle Verwendung.
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt
werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere
Vorsicht ist zu wahren. Montageschema: s. Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische
Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die
gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Die maximale Belastung nicht überschreiten: s. Abbildungen. Wir empfehlen alle 50
cm das GIVRO - HOLDER zu verwenden. Das Schlauchende muss mit einer GIVRO - END CAP-Kappe abgedichtet werden. GIVRO PR
SET wird zum elektrischen Anschluß des GIVRO LED-Schlauches benötigt. Schließen Sie den Schlauch/das Lichtkabel nicht an das
Stromnetz an, wenn er/sie sich in der Verpackung oder auf einer Rolle befindet. Verwenden Sie den Schlauch/das Lichtkabel nicht,
wenn er/sie abgedeckt oder in eine Oberfläche versenkt/eingedrückt ist. Achten Sie darauf, wie der Schlauch/das Lichtkabel gebogen
werden kann - siehe Abbildung. Den Schlauch/die Lichtschnur nicht öffnen oder durchschneiden (außer an den angegebenen
Stellen). Achtung - Schlauch/Lichtschlauch nicht verwenden, ohne alle erforderlichen Dichtungen zu montieren/anzubringen.
Verbinden Sie den Schlauch/Lichtschlauch nicht mit einem Produkt eines anderen Herstellers. Zwischenverbindungen nur mit den
mitgelieferten Anschlüssen herstellen. Offene Enden müssen vor Gebrauch verschlossen werden. Tauschen Sie das Netzkabel nicht
aus. Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte dieses Produkt zerstört werden. Die LED-Lichtquelle in diesem Schlauch/Lichtkabel ist nicht
austauschbar. Wenn die Lichtquelle abgenutzt ist, muss die gesamte Länge des Lichtschlauchs/Lichtkabels durch eine neue ersetzt
werden. Der Anschlussblock ist nicht im Lieferumfang enthalten. Um das Risiko einer Strangulierung zu minimieren, muss das mit
dem Lichtschlauch/Lichtkabel verbundene flexible Netzkabel sicher an der Wand befestigt werden, wenn es sich in Reichweite
befindet. Maximale Länge des Bausatzes, der angeschlossen werden kann - 100m. Maximale Leistung des anzuschließenden Kits -
200W. Das Schlauch-/Lichtkabel ist mit einem Stecker und einer Buchse versehen. Der Stecker der Schlauch-/Lichtschnur muss mit
der Buchse des Netzanschlusses des PR-SET oder mit der Buchse des Schlauch-/Lichtschnurabschnitts verbunden werden, der an das
Netz angeschlossen wurde. Die freie Buchse eines Schlauch-/Leitungsabschnitts, an die kein anderer Abschnitt angeschlossen wurde,
ist mit dem mitgelieferten Stecker zu verbinden. Bevor Sie den Schlauch/die Leitung an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie
die Verbindungen auf Richtigkeit und Dichtigkeit. Verbinden Sie abgeschnittene Schlauch-/Leitungsabschnitte nicht auf andere Art
und Weise. Sichern Sie das abgeschnittene Ende des Schlauchs mit einem Blindstopfen. Enden des Schlauches müssen mit einem
Spezialkleber für den Außeneinsatz - für PVC-Kunststoffe - verklebt werden. Im Lieferumfang ist kein Klebstoff enthalten.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Die Produkte kann man zu einem Beleuchtungssystem verbinden.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Das Produkt nicht bedecken. Für
ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt kann sich aufheizen. Das Produkt darf
an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit,
Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä. Produkt mit nicht austauschbarer Leuchtquelle des
Typs Diode/LED-Diode. Im Falle einer Beschädigung der Leuchtquelle kann das Produkt nicht repariert werden. ACHTUNG! Nicht starr
auf die Lichtquelle der Diode/LED-Diode blicken. Schnee und andere Niederschläge dürfen das Produkt weder teilweise noch ganz
bedecken. Es ist darauf zu achten, dass das Produkt nicht von irgendwelchen Materialien, z.B. Schnee, Sand, Schmutz usw., bedeckt
wird. Der GIVRO-Schlauch kann sich unter dem Einfluss der Temperatur verformen. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine
Widerstandsfähigkeit gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anwesenheit von Enteisungsmitteln, salzhaltiger
Atmosphäre;
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung.
P2: Anzahl der LED-Dioden in der Leuchte / Lampe.
P3: Maximale Leistung
P4: Nennleistung
P5: Nominal-Leuchtstrahl.
P6: Nenn-Lebensdauer
P7: Farbwiedergabeindex
P8: Farbtemperatur
P9: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 1,0mm Durchmesser. Geschützt gegen Spritzwasser.
P10: Staubdichtes Produkt. Geschützt gegen Strahlwasser.
P11: Nur für die Verwendung im Außenbereich
P12: Verwendung im Innen- und Außenbereich
P13: Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch eine doppelte oder verstärkte
Isolierung verwendet wird.
P14: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten
haben muss.
P15: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P16: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
P17: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien
P18: Zertifikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion
2024/08-1
A3-297x420mm/ISO216
P19: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden Vorschriften.
P20: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der in der Ukraine geltenden technischen Vorschriften.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P20: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln.
Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine
Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form
der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Auf diese Weise markierte Produkte müssen
einem Sammelpunkt von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen zu Sammel-/Ab-
holpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer
zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der
www.kanlux.com
EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler
unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
GIVRO LED
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen,
physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten
der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der
Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren.
FR
DESTINATION / APPLICATION
Produit à l'éclairage accentuant ou décoratif. Produit spécialisé - pour les applications professionnelles.
INSTALLATION
Modifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éffectuée par une
personne possédant les certificats d'aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éffectuées avec la tension débranchée.
Il faut rester très prudent. Schéma de l'installation: voir les images. Avant la première mise en marche il faut s'assurer si le fixage
mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux
standards de qualité d'energie définis par la loi. Ne pas dépasser la puissance maxi de la charge: voir les images. Kit GIVRO - HOLDER
de fixation à installer tous les 50 cm L'extrémite du cordon LED GIVRO doit etre obturée par l'accessoire GIVRO - END CAP. GIVRO SET
est le dispositif d'alimentaion du cordon LED GIVRO. Ne pas brancher le tuyau/le cordon lumineux sur prise secteur quand il est dans
son emballage ou enroulé sur la bobine. Ne pas utiliser le tuyau/le cordon lumineux lorsqu'il est recouvert ou encastré/enfoncé dans
P9
P10
la surface. Faire attention à la façon dont le tuyau/le cordon lumineux peut être plié - voir la fig. Ne pas ouvrir ou couper le tuyau/le
IP
IP
cordon lumineux (sauf les endroits indiqués). Attention - Ne pas utiliser le tuyau/le cordon lumineux sans avoir mis en place/appli-
qué tous les éléments d'étanchéité requis. Ne pas raccorder le tuyau/le cordon lumineux à un produit d'un autre fabricant. Les
44
65
connexions intermédiaires ne peuvent être effectuées qu'à l'aide des connecteurs fournis. Toute extrémité ouverte doit être
hermétiquement fermée avant l'utilisation. Le câble d'alimentation non remplaçable. Si le câble est endommagé, ce produit doit être
détruit. La source de lumière LED de ce tuyau/cordon lumineux n'est pas remplaçable. Si la source de lumière est usée, toute la
P18
P19
section du tuyau/cordon lumineux doit être remplacée par une nouvelle. Le bornier n'est pas inclus. Pour réduire le risque de
strangulation, le câble flexible d'alimentation connecté au tuyau/cordon lumineux doit être efficacement fixé au mur s'il se trouve à
portée de main. La longueur maximale de l'ensemble qui peut être connecté - 100m. La puissance maximale de l'ensemble qui peut
être connecté - 200W. Le tuyau/cordon lumineux a pour extrémités une fiche et une prise. La fiche du tuyau/cordon doit être
connectée à la prise de l'alimentation électrique de PR-SET ou à la prise de la section du tuyau/cordon lumineux qui a été connectée
à l'alimentation électrique. La prise libre de la section du tuyau/cordon à laquelle aucune autre section n'a été fixée doit être bouchée
à l'aide du bouchon fourni. Avant de brancher le tuyau/cordon à l'alimentation électrique, assurez-vous que les connexions sont
correctes et bien serrées. Les sections coupées du tuyau/cordon ne doivent pas être assemblées par d'autres moyens. L'extrémité
coupée du tuyau doit être fixée à l'aide d'un bouchon. Les extrémités doivent etre raccordés avec un adhésif spécial pour l' extérieur
- PVC. Emballage sans colle
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Produits peuvent être connecter l'un à l'autre en formant le système d'éclairage.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Faire l'entretien avec l'alimentation coupée une fois le produit refroidi. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air. On ne
peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Produit peut se réchauffer jusqu'à la temperature élevée. Produit ne peut pas être
utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple : poussière, eau, humidité, vibrations, atmosphère explisive, vapeurs
ou fumées chimiques etc. Produit aux sources de lumière de type diode/diodes LED inéchangeables. En cas de dommage de la
source de lumière le produit devient irréparable. ATTENTION! Ne pas fixer les yeux sur la lumière de la diode/diodes LED. La
couverture par la neige et autres effets climatiques tels que la pluie ne doivent pas conduire à ce que l'immersion du cordon
lumineux. Il faut veiller à ce que le produit ne soit recouvert d'aucun matériau, tel que neige, sable, ou saleté, etc. Le cordon GIVRO
peut se déformer sous l'effet de la température. La structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions de l'environne-
ment particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits de décongélation, de l'entourage salin.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale.
P2: Nombre de diodes LED par luminaire/lampe.
P3: Puissance maximale.
P4: Puissance nominale.
P5: Flux lumineux nominal.
P6: Durée de vie nominale.
P7: Coefficient du rendu des couleurs.
P8: Température de couleurs.
P9: Protection contre les états solides dépassant 1,0mm. Protection contre les giclées d'eau.
P10: Produit étanche à la poussière. Protection contre les flots d'eau.
P11: Utiliser uniquement à l'extérieur des locaux.
P12: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.
P13: 2ème classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, l'isolement double
ourenforcé appliqué.
P14: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets
qu'il éclaire.
P15: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P16: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière.
P17: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P18: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière
P19: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).
P20: Le produit est conforme aux exigences de la réglementation technique applicable en Ukraine.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l'environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P21: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits marqués
de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. 1. Ces produits peuvent
être nuisibles pour l'environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation/de la
récupération/du recyclage et de la neutralisation. Produits marqués de cette façon doivent être rendus aux points de ramassage du
matériel électrique et électronique usé. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les autorités locales ou
le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l'achat de nouveau matériel en quantité
inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire de l'Union Européenne. En cas
d'autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre
produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion
électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant les
produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com Kanlux SA n'encourt pas de responsabilité pour les
dommages résultant de la non observation du présent mode d'emploi.
IT
DESTINAZIONE / USO
Prodotto per illuminazione d'accento o decorativa. Prodotto specialistico - per applicazioni professionali.
ASSEMBLAGGIO
Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l'assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L'assemblaggio deve essere
effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l'alimentazione disinserita. E' necessario
adottare particolare cautela. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che il fissaggio
meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete d'alimentazione che soddisfi gli standard
di qualità energetici definiti dalla legislazione. Non superare il carico massimo di potenza: vedi illustrazioni. Si consiglia di utilizzare il
supporto dedicato GIVRO - HOLDER ogni 50 cm. L'estremità del tubo flessibile deve essere sigillata con l'apposito terminale GIVRO -
END CAP. GIVRO PR SET è necessario per alimentare il tubo LED GIVRO. Non collegare la striscia luminosa all'alimentazione quando
si trova nella confezione o è avvolta sulla bobina. Non utilizzare la striscia luminosa quando è coperta o incassata. Prestare attenzione
a come è possibile piegare il cavo/striscia luminosa - vedere il disegno. Non aprire o tagliare la striscia luminosa (eccetto nei punti
indicati). Attenzione - Non utilizzare la striscia luminosa senza installare tutte le guarnizioni richieste. Non collegare la striscia luminosa
a prodotti di altri produttori. Le connessioni intermedie devono essere eseguite esclusivamente utilizzando i connettori forniti. Tutte
le estremità aperte devono essere sigillate prima dell'uso. Cavo di alimentazione non sostituibile. In caso di danneggiamento del cavo,
il prodotto deve essere smaltito. La sorgente luminosa a LED in questo cavo/striscia luminosa non è sostituibile. Se la sorgente
luminosa si esaurisce, l'intera sezione del cavo/striscia luminosa deve essere sostituita. Il connettore di serraggio non è incluso. Per
ridurre il rischio di strangolamento, il cavo di alimentazione flessibile collegato al cavo/striscia luminosa deve essere saldamente
fissato alla parete, se alla portata delle mani. Lunghezza massima del set che può essere collegato - 100m. Potenza massima del set
che può essere collegato - 200W. La striscia luminosa è dotata di una spina e di una presa. La spina della striscia deve essere collegata
alla presa dell'adattatore di alimentazione PR-SET o al connettore di una sezione gia' collegata all'alimentazione. L'ultima sezione del
striscia, alla quale non è stata collegata un'altra sezione, deve essere chiusa con il tappo in dotazione. Prima di collegare la striscia
all'alimentazione, è necessario verificare la correttezza e la tenuta dei collegamenti. Non collegare sezioni tagliate della striscia in
nessun altro modo. L'estremità tagliata del cavo deve essere protetta utilizzando il tappo di chiusura. Le estremità dei tubi flessibili
devono essere incollati con adesivo specifico per applicazioni esterne - per PVC. La colla non inclusa
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
I prodotti possono essere collegati tra loro in un sistema di illuminazione.
RACCOMANDAZIONI D'USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l'alimentazione disinserita e dopo il raffreddamento del prodotto. Non coprire il prodotto.
Garantire il libero accesso di aria. Non utilizzare detergenti chimici. Il prodotto può riscaldarsi fino a temperature elevate. Non
utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi,
nebbie o esalazioni chimiche, ecc. Prodotto con fonti luminose non sostituibili, del tipo a diodo/i LED. In caso di danni alla fonte
luminosa, il prodotto non può essere riparato. ATTENZIONE! Non fissare lo sguardo direttamente sul diodo/i LED. La copertura
nevosa e altri effetti delle precipitazioni non devono comportare la copertura / immersione del prodotto. Assicurarsi che il prodotto
non sia coperto da alcun materiale, ad es. Neve, sabbia, sporco, ecc. Il tubo GIVRO potrebbe deformarsi a causa dell'influenza della
temperatura. La costruzione del prodotto non garantisce resistenza alle condizioni particolari dell'ambiente es. Per la presenza dei
mezzi di sbrinamento, atmosfera salina.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale.
P2: Numero di LED nell'apparecchio / lampada.
P3: Potenza massima.
P4: Potenza nominale.
P5: Flusso luminoso nominale.
P6: Vita stimata.
P7: Coefficiente di resa del colore.
P8: Temperatura di colore.
P9: Protezione contro i corpi solidi superiori a 1,0mm. Protezione contro i getti d'acqua.
P10: Prodotto stagno alla polvere. Protezione contro l'acqua corrente.
P11: Utilizzare solo in ambienti esterni.
P12: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P13: Classe II Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l'isolamento di base, con l'applicazione di
un isolamento doppio o rinforzato.
P14: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da
illuminare.
P15: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P16: Il prodotto non può operare con regolatori d'illuminazione.
P17: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P18: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione
Doganale
P19: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).
P20: Il prodotto soddisfa i requisiti delle normative tecniche applicabili in Ucraina.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.
P21: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con
questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti
possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio /
neutralizzazione. I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le
attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei
nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi,
è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona
interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche,
lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo:
www.kanlux.com Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall'inosservanza delle prescrizioni
contenute in queste istruzioni.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób do oświetlenia akcentującego lub dekoracyjnego. Wyrób specjalistyczny - do zastosowań profesjonalnych.
MONTAŻ
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba
posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną
ostrożność. Schemat montażu: patrz ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania mechanicznego
i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone prawem.
Nie przekraczać maksymalnej mocy obciążenia: patrz ilustracje. Zalecamy stosowanie GIVRO - HOLDER co 50 cm. Koniec węża musi być
uszczelniony zaślepką GIVRO - END CAP. Do zasilenia węża GIVRO LED wymagany jest GIVRO PR SET. Nie podłączać węża/sznura świetlnego
do zasilania kiedy znajduje się on w opakowaniu lub jest nawinięty na szpuli. Nie używaj węża/sznura świetlnego gdy jest on przykryty lub
wpuszczony/zagłębiony w powierzchnię. Należy zwrócić uwagę w jaki sposób można zginać wąż/sznur świetlny - patrz rys. Nie otwieraj lub nie
przecinaj węża/sznura świetlnego (poza miejscami wskazanymi). Uwaga - Nie używaj węża/sznura świetlnego bez założenia/zastosowania
wszystkich wymaganych uszczelnień. Nie podłączaj węża/sznura świetlnego do produktu innego producenta. Połączenia pośredniczące należy
wykonać wyłącznie przy użyciu dołączonych złączy. Wszelkie otwarte końce należy uszczelnić przed użyciem. Niewymienny przewód zasilający.
W przypadku uszkodzenia przewodu ten produkt powinien on zostać zniszczony. Źródło światła LED w tym wężu/sznurze świetlnym jest
niewymienialne. W sytuacji zużycia źródła świałta cały odcinek węża/sznur świetlnego należy wymienić na nowy. Kostka zaciskowa nie jest
dołączona. Aby zminimalizować ryzyko uduszenia, giętki przewód zasilający podłączony do węża/sznura świetlnego należy skutecznie
przymocować do ściany, jeśli znajduje się on w zasięgu rąk. Maksymalna długość zestawu, który może być połączony - 100m. Maksymalna
moc zestawu, który może być połączony - 200W. Wąż/sznur świetlny zakończony jest wtykiem oraz gniazdem. Wtyk węża/sznura należy
przyłączyć do gniazda przyłącza zasilającego PR-SET lub gniazda odcinka węża/sznura świetlnego, który został przyłączony do zasilania. Wolne
gniazdo odcinka węża/sznura, do którego nie został przyłączony kolejny odcinek należy zaślepić dołączoną zaślepką. Przed podłączeniem
węża/sznura do zasilania należy sprawdzić poprawność i szczelność połączeń. Nie łączyć ciętych odcinków węża/sznura w jakikolwiek inny
sposób. Odciętą końcówkę węża należy zabezpieczyć za pomocą zaślepki. Końce węża muszą być klejone specjalistycznym klejem do
zastosowań zewnętrznych - do tworzyw PVC. Brak kleju w komplecie.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyroby można łączyć ze sobą w system oświetleniowy.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Nie zakrywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza.
Nie używać chemicznych środków czyszczących. Wyrób może nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Wyrobu nie użytkować w miejscu
w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda, wilgoć, wibracje, atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp.
Wyrób z niewymiennym źródłem światła typu dioda/diody LED. W przypadku uszkodzenia źródła światła, wyrób nie nadaje się do naprawy.
UWAGA! Nie wpatrywać się w wiązkę światła diody/diod LED. Pokrywa śnieżna oraz inne skutki opadów atmosferycznych nie mogą
doprowadzić do zakrycia/zanurzenia wyrobu. Należy dbać, aby wyrób nie był przykryty żadnymi materiałami, np. pokrywą śnieżną, piaskiem,
brudem, itp. Wąż GIVRO pod wpływem temperatury może odkształcać się. Konstrukcja wyrobu nie gwarantuje odporności na szczególne
warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających, atmosfery solnej.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe.
P2: Ilość diod LED w oprawie / lampie.
P3: Moc maksymalna.
P4: Moc znamionowa.
P5: Znamionowy strumień świetlny.
P6: Trwałość znamionowa.
P7: Współczynnik oddawania barw.
P8: Temperatura barwowa.
P9: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 1,0mm. Ochrona przed bryzgami wody.
P10: Wyrób pyłoszczelny. Ochrona przed strugami wody.
P11: Stosować tylko na zewnątrz pomieszczeń.
P12: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
P13: Klasa II Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, poza izolacją podstawową, zastosowana izolacja podwójna
lub wzmocniona.
P14: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P15: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P16: Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
P17: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE)
P18: Certyfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi  standardami  na terytorium Unii Celnej
P19: Wyrób spełnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii (UK).
P20: Wyrób spełnia wymagania przepisów technicznych stosowanych w Ukrainie.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P21: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak
oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla
środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania.
Wyroby tak oznakowane powinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego. Informacje na
temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany
do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady
dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy
kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym,
obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są
na: www.kanlux.com Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji.
CZ
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro zdůrazňující nebo dekorační osvětlení. Specialistický výrobek - pro profesionální použití.
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti
provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické
připevnění a elektrické připojení jsou správně provedené. Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která splňuje standardní jakostní
normy podle předpisů. Nepřekračovat maximální výkon zatížení: viz ilustrace. Doporučujeme používat GIVRO - HOLDER každých 50 cm. Konec
hada musí být utěsněn záslepkou GIVRO - END CAP. K napájení hada GIVRO LED je nutné GIVRO PR SET. Nepřipojujte světelnou hadici/šňůru
ke zdroji napájení, pokud je v obalu nebo navinutá na cívce. Nepoužívejte světelnou hadici/strunu, pokud je zakrytá nebo
zapuštěná/zapuštěná do povrchu. Věnujte pozornost tomu, jak můžete ohnout světelnou hadici/šňůru - viz nákres. Neotevírejte ani
nepřeřezávejte světelnou hadici/šňůru (kromě případů, kdy je to uvedeno). Poznámka - Nepoužívejte lehkou hadici/provázek bez
instalace/aplikace všech požadovaných těsnění. Nepřipojujte světelnou hadici/strunu k produktu jiného výrobce. Propojení musí být
provedeno pouze pomocí dodaných konektorů. Všechny otevřené konce by měly být před použitím utěsněny. Nevyměnitelný napájecí kabel.
Pokud je kabel poškozen, měl by být tento výrobek zničen. Světelný zdroj LED v této světelné hadici/řetězci je nevyměnitelný. Pokud je
světelný zdroj opotřebovaný, je třeba vyměnit celou část světelné hadice/kabelu za novou. Svorkovnice není součástí dodávky. Aby se
minimalizovalo riziko uškrcení, měl by být ohebný napájecí kabel připojený ke světelné hadici/provázku bezpečně připevněn ke zdi, pokud je
snadno dosažitelný. Maximální délka sady, kterou lze připojit - 100. Maximální výkon sestavy, kterou lze připojit - 200W. Hadice/šňůra světla
je zakončena zástrčkou a zásuvkou. Zástrčka hadice/šňůry by měla být zapojena do napájecí zásuvky PR-SET nebo zásuvky části hadice/šňůry
světla, která byla připojena ke zdroji napájení. Volná zásuvka části hadice/lana, ke které není připojena jiná část, by měla být uzavřena
přiloženou zástrčkou. Před připojením hadice/šňůry ke zdroji napájení zkontrolujte správnost a těsnost spojů. Odříznuté části hadice/šňůry
nepřipojujte žádným jiným způsobem. Odříznutý konec hadice by měl být zajištěn uzávěrem. Konce hada musí být slepeny speciálním
lepidlem pro vnější využití - pro plasty PVC. Lepidlo není součástí balení.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobky lze spojit a vytvořit tak osvětlovací systém.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA
Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a až vystydne. Nezakrývat výrobek. Zajistit volný přísun vzduchu. Nepoužívat
chemické čistící prostředky. Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou teplotu. Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé
podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra, páry nebo chemické výpary atp. Výrobek se zdrojem světla druhu
dioda/diody LED, který se nevyměňuje. V případě poškození světelného zdroje, výrobek nelze opravit. POZOR: Nedívat se přímo do
světleného paprsku diody/diod LED. Sněhová pokrývka a další účinky srážek nesmí vést k zakrytí/ponoření produktu. Ujistěte se, že produkt
není pokryt žádnými materiály, např. sněhem, pískem, nečistotami, atd. Had GIVRO se může vlivem teploty deformovat. Konstrukce výrobku
nezaručuje odolnost vůči výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem k přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí.
P2: Počet diod LED v objímce / osvětlení.
P3: Maximální výkon
P4: Nominální výkon
P5: Nominální světelný tok.
P6: Jmenovitá trvanlivost
P7: Koeficient podání barev
P8: Barevná teplota
P9: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 1,0mm. Ochrana proti stříkající vodě.
P10: Výrobek utěsněný proti prachu. Ochrana proti silně tryskající vodě.
P11: Používat pouze vně místností.
P12: Lze používat vně i uvnitř.
P13: Třída II Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťuje použitá dvojí izolace anebo posílená
izolace.
P14: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů
P15: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P16: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení.
P17: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU)
P18: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie
P19: Výrobek splňuje požadavky předpisů platných ve Velké Británii (UK).
P20: Výrobek splňuje požadavky technických předpisů platných na Ukrajině.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P21: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s
jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť
zracovávány, utilisovány, ničeny. Takto označené výrobky nutno předat do sběru opotřebovaného elektrozboží. Iinformace o místech sběru
takových produktů poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě
nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V
jiných státek je nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné
škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu.
SK
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok pre akcentové alebo dekoračné osvetlenie. Špecializovaný výrobok - na profesionálne použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba.
Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma montáže: pozri obrázky. Pred prvým použitím sa
ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa
právne určené kvalitatívne energetické štandardy. Nesmie sa prekročiť maximálny príkon: pozri obrázky. Doporučujeme používať GIVRO -
HOLDER každých 50 cm. Koniec hada musí byť utesnený záslepkou GIVRO - END CAP. K napájaniu hada GIVRO LED je nutné GIVRO PR SET.
Nepripájajte svetelnú hadicu/šnúru k zdroju napájania,ak je v obale alebo navinutá na cievke. Nepoužívajte svetelnú hadicu/strunu, pokiaľ
je zakrytá alebo zapustená/zapustená do povrchu. Venujte pozornosť tomu, ako môžete ohnúť svetelnú hadicu/šnúru - viď nákres.
Neotvárajte ani neprerezávajte svetelnú hadici/šnúru (okrem prípadov, kedy je to uvedené). Poznámka - Nepoužívajte ľahkú
hadicu/povrázok bez inštalácie/aplikácie všetkých požadovaných tesnení. Nepripájajte svetelnú hadicu/strunu k produktu iného výrobcu.
Prepojenie musí byť vykonané iba pomocou dodaných konektorov. Všetky otvorené konce by mali byť pred použitím utesnené.
Nevymeniteľný napájací kábel. Ak je kábel poškodený, mal by byť tento výrobok zničený. Svetelný zdroj LED v tejto svetelnej hadici/reťazci je
nevymeniteľný. Ak je svetelný zdroj opotrebovaný, je potrebné vymeniť celú časť svetelnej hadice/káblu za novú. Svorkovnica nie je súčasťou
dodávky. Aby sa minimalizovalo riziko uškrtenia, mal by byť ohybný napájací kábel pripojený k svetelnej hadici/povrázku bezpečne
pripevnený k stene, pokiaľ je ľahko dosiahnuteľný. Maximálna dĺžka sady, ktorou je možné pripojiť - 100m. Maximálny výkon zostavy, ktorú
je možné pripojiť - 200W.
Hadica/šnúra svetla je zakončená zástrčkou a zásuvkou. Zástrčka hadice/šnúry by mala byť zapojená do napájacej zásuvky PR-SET alebo
zásuvky časti hadice/šnúry svetla, ktorá bola pripojená k zdroju napájania. Voľná zásuvka časti hadice/lana, ku ktorej nie je pripojená iná časť,
by mala byť uzavretá priloženou zástrčkou. Pred pripojením hadice/šnúry k zdroju napájania skontrolujte správnosť a tesnosť spojov.
Odrezané časti hadice/šnúry nepripájajte žiadnym iným spôsobom. Odrezaný koniec hadice by mal byť zaistený uzáverom. Konce hada musia
byť zlepené špeciálnym lepidlom pre vonkajšie využitie - pre plasty PVC. Lepidlo nie je súčasť balenia.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobky možno so sebou spájať pre vytvorenie osvetľovacieho systému.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Nepouživajte
chemické čistiace prostriedky. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej teploty. Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné
podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie, orozenie výbuchom, chemické výpary alebo emísie apod. Výrobok s
nevymeniteľným zdrojom svetla typu dióda/diódy LED. V prípade poškodenia zdroja svetla sa výrobok nehodí na opravu. POZOR! Nedívajte
sa do svetelného lúča diódy/diód LED. Snehová pokrývka a ďalšie účinky zrážok nesmú viesť k zakrytiu/ponorených produktov. Uistite sa, že
produkt nie je pokrytý žiadnymi materiálmi, napr. snehom, pieskom, nečistotami, atď. Had GIVRO sa môže vplyvom teploty deformovať.
Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom na prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov,
soľnej atmosféry.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie.
P2: Počet diód LED v svietidle / lampe.
P3: Maximálny výkon.
P4: Menovitý výkon.
P5: Menovitý svetelný tok.
P6: Menovitá trvanlivosť .
P7: Koeficient intenzity farieb.
P8: Teplota farieb.
P9: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 1,0mm. Ochrana proti strekaniu vody.
P10: Prachotesný výrobok. Ochrana proti vodnému prúdu.
P11: Použivať iba vonku.
P12: Možno použivať v interieroch aj vonku.
P13: Trieda II Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím dvojitej alebo

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GIVRO LED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kanlux GIVRO LED

  • Page 1 Unii Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy is required to power the GIVRO LED  rope. Do not connect the light hose/cord to power while it is still in its packaging or wound on a P2: Nombre de diodes LED par luminaire/lampe.
  • Page 2 GIVRO - END CAP. Za napajanje gibljive cevi GIVRO LED se obvezno uporablja GIVRO PR SET. Ne priključujte na vir ВНИМАНИЕ! Не всматриваться в световые лучи диода LED. Снежный покров и другие осадки не должны приводить к покрытию или...
  • Page 3 Mitte ületada maksimaalselt koormuse võimsust: vaata illustratsiooni. Soovitame kasutada GIVRO - HOLDER iga 50 cm järel. Vooliku ots tuleb sulgeda GIVRO - END CAP pistikuga. GIVRO LED-vooliku toiteks on vajalik GIVRO PR SET. Mitte ühendada valgusvoolikut vooluvõrku, kui see on pakendis või keritud rullile.

This manual is also suitable for:

Givro led 10m-wwGivro led 15m-wwGivro led 15m-nwGivro led 15m-cwGivro led 15m-reGivro led 30m-nw ... Show all