Table of Contents

Advertisement

Quick Links

F1 Style Series Foil Shaver
F1000
I remington-europe.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F1 Style Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Remington F1 Style Series

  • Page 1 F1 Style Series Foil Shaver F1000 I remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4: Getting Started

    ENGLISH GETTING STARTED CHARGING YOUR SHAVER Ensure the product is switched off. Connect the product to the USB cable and then to the USB end of the cable to a powered USB port. CHARGING INDICATOR Charge Level Indicator Charging Light flashes Fully charged Light stays on Battery Low...
  • Page 5: Removing The Rechargeable Battery

    ENGLISH CARE FOR YOUR SHAVER Care for your shaver to ensure a long lasting performance. We recommend you clean your shaver after each use. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the appliance head after use with warm water.
  • Page 6 ENGLISH Cut the two wires and remove the battery. • Used batteries must be removed from the appliance and disposed of at an appropriate official recycling/collection point. • Do not attempt to operate the device once you have opened it. RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable...
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 8 DEUTSCH BESTANDTEILE 1. Ein- / Ausschalter 6. Detail-/Langhaarschneider 2. Scherfolie Nicht abgebildet: 3. Haarauffangkammer • Schutzkappe 4. Ladestandanzeige • USB Kabel 5. Ladevorgang • Reinigungsbürste VORBEREITUNGEN AUFLADEN IHRES RASIERERS Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Schließen Sie das Gerät an das USB-Kabel und dann den USB-Stecker des Kabels an einen USB-Anschluss mit Stromversorgung an.
  • Page 9 DEUTSCH TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE • Halten Sie den Rasierer immer im rechten Winkel zur Haut, so dass beide Scherfolien die Haut mit gleichem Druck berühren. • Mäßige bis langsame Streichbewegungen machen. • Mit kurzen, kreisförmigen Bewegungen in hartnäckigen Bereichen kann man eine gründlichere Rasur erzielen, insbesondere im Nacken und entlang der Kinnlinie.
  • Page 10 DEUTSCH ENTFERNEN DES WIEDERAUFLADBAREN AKKUS Dieses Gerät enthält einen Akku, der nicht austauschbar ist. Wenn der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, müssen Gerät und Akku ordnungsgemäß an einer offiziellen Altstoffsammelstelle entsorgt werden. Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen.
  • Page 11: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 12 NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 6. Pop up trimmer 2. Scheerfolie Niet afgebeeld: 3. Haarkamer • Beschermkap 4. Oplaadindicator • USB-kabel 5. Aansluiting netvoeding • Reinigingsborstel OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Sluit het product aan op het USB-snoer en steek vervolgens het einde van het USB-snoer in een aangesloten USB-poort.
  • Page 13 NEDERLANDS TRIMMEN Duw de ontgrendelingsknop van de trimmer omhoog om de trimmer te activeren. Houd de trimmer in een rechte hoek tegen uw huid. Gebruik de vrijgaveknop om de trimmer na gebruik in te trekken. TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN •...
  • Page 14: De Oplaadbare Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS DE OPLAADBARE BATTERIJ VERWIJDEREN Dit apparaat bevat batterijen die niet vervangbaar zijn. Wanneer de batterij aan het einde van zijn levensduur is, moeten het apparaat en de batterij op de juiste wijze worden afgevoerd naar een officieel recyclagecentrum. We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen. Bepaalde delen van de opbergdoos hebben scherpe randen en kunnen letsels veroorzaken als deze niet correct wordt gehanteerd.
  • Page 15: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Page 16: Pour Commencer

    FRANÇAIS POUR COMMENCER CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR Assurez-vous que l’appareil soit éteint. Connectez l’appareil au câble USB et connectez ensuite l’extrémité USB du câble à un port USB sous tension. INDICATEUR DE CHARGE Niveau de charge Indicateur En cours de chargement Le témoin lumineux clignote Entièrement chargé...
  • Page 17 FRANÇAIS CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS • Tenez toujours le rasoir perpendiculairement à votre peau de sorte que les deux grilles de rasage touchent la peau avec une pression égale. • Faites des mouvements modérés voire lents. Des petits mouvements circulaires sur les zones difficiles peuvent permettre d’obtenir un rasage précis, surtout vers le cou et le menton.
  • Page 18: Retrait De La Batterie Rechargeable

    FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE RECHARGEABLE Cet appareil contient des batteries qui ne sont pas remplaçables. Lorsque la batterie est en fin de vie, l’appareil et la batterie doivent être mis au rebut de manière appropriée dans un point de recyclage officiel. Nous vous recommandons vivement de faire appel à...
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 20: Cómo Empezar

    ESPAÑOL CÓMO EMPEZAR PROCESO DE CARGA DE LA AFEITADORA Asegúrese de que el aparato está apagado. Conecte el producto al cable USB y luego el extremo USB del cable a un puerto USB con alimentación. INDICADOR DE CARGA Nivel de carga Indicador Cargando La luz parpadea...
  • Page 21: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL afeitado más apurado, especialmente a lo largo de la línea del cuello y de la barbilla. • NO presione con fuerza contra la piel para evitar daños en los cabezales de láminas. CUIDADO DEL APARATO Cuide su afeitadora para asegurar un rendimiento duradero. Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso.
  • Page 22 ESPAÑOL Desatornille los 4 tornillos de la parte superior del aparato. Utilice un destornillador pequeño de cabeza plana para retirar la parte posterior del aparato. Separe y retire la base del cabezal y el anillo decorativo. Separe el panel posterior y quite el tornillo. Retire la carcasa frontal para dejar la batería a la vista.
  • Page 23: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 24: Come Iniziare

    ITALIANO COME INIZIARE CARICARE IL RASOIO Assicurarsi che il prodotto sia spento. Collegare l’apparecchio al cavo USB e quindi all’estremità USB del cavo ad una porta USB alimentata. INDICATORE DI CARICA Livello di carica Spia In carica Spia lampeggiante Carica completata Spia fissa Batteria scarica La spia lampeggia rapidamente...
  • Page 25: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    ITALIANO • NON premere forte contro la pelle per evitare di danneggiare le lamine. MANUTENZIONE DEL RASOIO Si consiglia di avere cura del proprio rasoio, affinchè mantenga prestazioni durature. Raccomandiamo di pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Il modo più semplice e più igienico per pulire l’apparecchio è quello di sciacquare la testina dopo l’uso con acqua calda.
  • Page 26 ITALIANO lame. Svitare le 4 viti sulla parte superiore del dispositivo. Utilizzare un piccolo cacciavite piatto per fare leva sul retro del dispositivo. Staccare e rimuovere la base della testina e l’anello decorativo. Staccare il pannello posteriore quindi rimuovere la vite. Rimuovere l’alloggiamento frontale per visualizzare la batteria.
  • Page 27: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Page 28: Kom I Gang

    DANSK KOM IGANG OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE Sørg for, at produktet er slukket. Slut USB-kablet til produktet og sæt derefter kabelenden med USB-stikket i en strømforsynet USB-port. OPLADNINGSINDIKATOR Opladningsniveau Indikator Opladning Lampen blinker Fuldt opladet Lampen lyser konstant Lavt batteriniveau Lampen blinker hurtigt •...
  • Page 29: Udtagning Af Det Genopladelige Batteri

    DANSK en tættere barbering, især langs halsen og omkring hagen. • PRES IKKE hårdt mod huden for at undgå skader på foliehovederne. PAS GODT PÅ DIN BARBERMASKINE Plej og vedligehold dit apparat for at sikre lang levetid og optimal ydeevne. Vi anbefaler, at du rengør apparatet efter hver brug.
  • Page 30 DANSK Lirk hovedets base af, og fjern hovedet og pynteringen. Lirk bagkabinettet af, og fjern derefter skruen. Lirk frontkabinettet af, så batteriet kommer til syne. Skær de to ledninger over, og tag batteriet ud. • Udtjente batterier skal tages ud af apparatet og afleveres på en godkendt genbrugsplads eller indsamlingssted.
  • Page 31: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 32: Komma Igång

    SVENSKA KOMMA IGÅNG LADDA DIN RAKAPPARAT Kontrollera att apparaten är avstängd. Anslut apparaten till USB-kabeln och anslut sedan USD-ändan av kabeln till en strömförande USB-port. LADDNINGSINDIKATOR Laddningsnivå Indikator Laddar Lampan blinkar Helt laddad Lampan förblir tänd Låg batterinivå Lampan blinkar snabbt •...
  • Page 33 SVENSKA • TRYCK INTE hårt mot huden för att undvika skada på skärbladshuvudena. TA HAND OM DIN RAKAPPARAT Ta hand om din rakapparat så att den håller länge. Vi rekommenderar att du rengör apparaten efter varje användning. Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra apparaten på är att skölja huvuddelen under varmt vatten efter användningen.
  • Page 34 SVENSKA Bänd loss och avlägsna basen på huvudenheten och den dekorativa ringen. Bänd loss den bakre panelen och avlägsna sedan skruven. Avlägsna det främre höljet för att exponera batteriet. Skär av de två metalltrådarna och avlägsna batteriet. • Använda batterier måste avlägsnas från apparaten och kasseras på en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
  • Page 35 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 36: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 37 SUOMI ALOITUSOPAS PARRANAJOKONEEN LATAUS Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. Yhdistä USB-johto tuotteeseen ja USB-johdon toinen pää sitten USB-liitäntään. LATAUKSEN MERKKIVALO Lataustaso Merkkivalo Lataus Valo vilkkuu Täyteen ladattu Valo palaa Akku vähissä Valo vilkkuu nopeasti • Käyttöaika täysin ladattuna on jopa 30 min. •...
  • Page 38 SUOMI PARTAKONEEN HOITAMINEN Hoida partakonettasi pitkän käyttöiän varmistamiseksi. Suosittelemme laitteen puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella laitteen ajopää lämpimällä vedellä käytön jälkeen. TÄRKEÄÄ Laitteen runko ei ole pestävä eikä vedenkestävä. Paina ajopään vapautuspainikkeita ja vedä ajopäätä ylöspäin (KUVA A). Taputtele irtokarvat pois ja huuhtele teräverkot juoksevan veden alla (KUVA B, C).
  • Page 39 SUOMI Väännä irti takapaneeli ja poista sitten ruuvi. Poista etukotelo, jolloin akut tulevat näkyviin. Katkaise kaksi johtoa ja poista akku. • Käytetyt paristot on poistettava laitteesta ja hävitettävä viemällä ne asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräyspisteeseen. • Älä yritä käyttää laitetta, jos olet avannut sen. KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä...
  • Page 40 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 41: Como Começar

    PORTUGUÊS COMO COMEÇAR CARREGAR A MÁQUINA DE BARBEAR Certifique-se de que o produto se encontra desligado. Ligue o produto ao cabo USB e, em seguida, à extremidade USB do cabo e a uma porta USB. INDICADOR DE CARGA Nível de carga Indicador Em carregamento A luz pisca...
  • Page 42 PORTUGUÊS • NÃO exerça força excessiva contra a pele para evitar danificar as cabeças das redes. CUIDADOS A TER COM A MÁQUINA DE BARBEAR Cuide do seu aparelho para garantir um desempenho duradouro. Recomendamos que limpe o aparelho após cada utilização. A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparelho é...
  • Page 43 PORTUGUÊS Prima os botões de libertação da cabeça, puxe a cabeça para fora e, em seguida, remova as duas lâminas. Desaparafuse os 4 parafusos na parte superior do aparelho. Use uma chave de fendas pequena para remover a parte de trás do aparelho. Separe e remova a base da cabeça e o aro decorativo.
  • Page 44: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 45: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA ZAČÍNAME NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. Pripojte výrobok ku káblu USB a potom koniec kábla s koncovkou USB do nabitého vstupu pre USB. INDIKÁTOR NABÍJANIA Úroveň nabitia Ukazovateľ Nabíjanie Svetielko bliká Plne nabitý Svetielko zostane zapnuté Slabá batéria Svetielko rýchlo bliká...
  • Page 46 SLOVENČINA • NETLAČTE veľmi na pokožku, aby ste nepoškodili hlavy s planžetami. STAROSTLIVOSŤ O HOLIACI STROJČEK Starostlivosťou o váš prístroj si zabezpečíte jeho dlhotrvajúci výkon. Odporúčame, aby ste prístroj vyčistili po každom použití. Najľahším a najhygienickejším spôsobom vyčistenia prístroja po použití je opláchnutie hlavy prístroja teplou vodou.
  • Page 47 SLOVENČINA Pomocou malého plochého skrutkovača vypáčte zadnú časť prístroja. Vypáčte a odstráňte základňu hlavy a ozdobný krúžok. Vypáčte zadný panel a potom odstráňte skrutku. Odstráňte predné puzdro, aby ste odkryli batériu. Prestrihnite dva drôtiky a vyberte batériu. • Použité batérie sa musia z prístroja vybrať a zlikvidovať na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu/zber.
  • Page 48: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 49: Návod K Použití

    ČESKY ZAČÍNÁME NABÍJENÍ HOLICÍHO STROJKU Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. Přístroj připojte ke kabelu USB a následně druhý konec kabelu připojte k napájeném portu USB. KONTROLKA NABITÍ Stav nabití Kontrolka Nabíjení Kontrolka bliká. Plné nabití Kontrolka zůstane svítit. Baterie je vybitá. Kontrolka rychle bliká.
  • Page 50 ČESKY PÉČE O VÁŠ STROJEK Aby vám přístroj dlouho a dobře sloužil, musíte o něj pečovat. Doporučujeme vám strojek vyčistit po každém použití. Nejsnadnějším a nejhygieničtějším způsobem čistění strojku je propláchnout hlavu po každém použití teplou vodou. DŮLEŽITÉ: Tělo tohoto přístroje není omyvatelné ani voděodolné. Stiskněte uvolňovací...
  • Page 51 ČESKY Oddělte základnu hlavy a sejměte ji, a to včetně ozdobného kroužku. Oddělte zadní panel a poté odšroubujte příslušný šroub. Odstraňte přední kryt, abyste se dostali k baterii. Odcvakněte oba kabely a baterii vyjměte. • Použité baterie je zapotřebí z přístroje vyjmout a zlikvidovat na příslušném oficiálním recyklačním pracovišti / ve sběrném dvoře.
  • Page 52: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 53: Pierwsze Kroki

    POLSKI PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE GOLARKI Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Podłącz urządzenie do kabla USB, a następnie końcówkę USB kabla do zasilanego portu USB. WSKAŹNIK ŁADOWANIA Poziom naładowania Wskaźnik Ładowanie Lampka miga W pełni naładowany Lampka się świeci Niski poziom naładowania Lampka miga szybko •...
  • Page 54: Wyjmowanie Akumulatora

    POLSKI • NIE naciskaj zbyt mocno na skórę, aby nie uszkodzić głowic. DBAJ O GOLARKĘ Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym użyciu. Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia urządzenia jest przepłukanie głowicy po użyciu w ciepłej wodzie. WAŻNE Korpus tego urządzenia nie nadaje się...
  • Page 55 POLSKI Odkręć 4 śruby na górze urządzenia. Przy pomocy małego płaskiego śrubokręta podważ tylną część urządzenia. Podważ i zdejmij podstawę głowicy oraz pierścień ozdobny. Podważ tylną osłonę, a następnie odkręć śrubę. Zdejmij przednią obudowę, aby odsłonić akumulator. Przetnij dwa przewody i wyjmij akumulator. •...
  • Page 56: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 57: A Használat Megkezdése Előtt

    MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 6. Kipattintható vágófej 2. Borotvaszita Nincs ábrázolva: 3. Szőrgyűjtő • Fejvédő burkolat 4. Töltésjelző • USB kábel 5. Hálózati csatlakozó • Tisztítókefe A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A BOROTVA TÖLTÉSE Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. Csatlakoztassa az USB-kábelt a termékhez, majd csatlakoztassa az USB-kábel másik végét egy áram alatt lévő...
  • Page 58 MAGYAR TIPPEK A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN • A borotvát mindig a megfelelő szögben tartsa a bőrhöz, hogy mindkét fej egyenletes nyomással érjen a bőrhöz. • Közepes-lassú mozdulatokkal húzza végig a borotvát. A makacs területeken, főleg a nyaknál és az állnál, rövid körkörös mozdulatokkal pontosabb borotválást érhet el. •...
  • Page 59 MAGYAR • Az akkumulátor eltávolítása előtt válassza le a töltőadaptert. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátoros üzemű készülék vagy az akkumulátor kapcsait fém tárgyak ne zárják rövidre. Bizonyosodjon meg a felől, hogy az akkumulátor teljesen lemerült. Ehhez, működtesse a készüléket, amíg leáll. Nyomja meg a fej kioldógombjait és húzza le a fejet, majd vegye ki a két kést.
  • Page 60: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 61: Составные Части

    PУCCKИЙ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1. Выключатель 6. Выдвижной триммер 2. Бритвенная сетка Не показаны на рисунке: 3. Отсек для сбора волос • Защитный колпачок 4. Индикатор заряда • Кабель USB 5. Гнездо электрошнура • Щетка для чистки НАЧАЛО РАБОТЫ ЗАРЯДКА БРИТВЫ Убедитесь, что...
  • Page 62 PУCCKИЙ Воспользуйтесь кнопкой фиксатора, чтобы задвинуть триммер после использования. ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА • Всегда держите бритву под прямым углом к коже таким образом, чтобы обе головки прикасались к коже с одинаковым давлением. • Движения должны быть умеренными или медленными, поглаживающими. Короткие...
  • Page 63 PУCCKИЙ ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМОЙ БАТАРЕИ В этом приборе содержатся батареи, которые не подлежат замене. По истечении срока службы батареи прибор и батарею необходимо надлежащим образом утилизировать в официальном пункте повторной переработки. Настоятельно рекомендуется, чтобы извлечение перезаряжаемой батареи выполнял специалист. Части корпуса и инструменты имеют острые углы; при их неправильном использовании...
  • Page 64: Önemli̇ Tedbi̇rler

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 65: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE BAŞLARKEN TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. Ürünü USB kablosuna bağlayın ve sonra, kablonun USB ucunu, çalışmakta olan bir USB bağlantı noktasına bağlayın. ŞARJ GÖSTERGESI Şarj Seviyesi Gösterge Şarj ediliyor Işık yanıp sönüyor Tam şarjlı Işık sürekli yanıyor Pil Zayıf Işık hızla yanıp sönüyor...
  • Page 66 TÜRKÇE • Folyo başlıklarının hasar görmesini önlemek için, cilde doğru sertçe BASTIRMAYIN. TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI Uzun süreli performans için, cihazınıza özen gösterin. Cihazınızı her kullanımdan sonra temizlemenizi öneririz. Cihazı temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, kullanım sonrasında cihaz başlığını ılık suyla durulamaktır.
  • Page 67: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE Cihazın arkasını kaldırmak için küçük düz bir tornavida kullanın. Başlığın tabanını ve dekoratif halkayı kaldırın ve çıkarın. Arka paneli kaldırın ve ardından vidayı çıkarın. Pili ortaya çıkarmak için ön muhafazayı çıkarın. İki kabloyu kesin ve pili çıkarın. • Kullanılmış piller cihazdan çıkarılmalı ve uygun bir resmi geri dönüşüm/toplama noktasına atılmalıdır.
  • Page 68 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 69: Instrucţiuni De Utilizare

    ROMANIA INTRODUCERE ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS Asiguraţi-vă că produsul este oprit. Conectaţi produsul la cablul USB și apoi capătul USB al cablului la un port USB cu alimentare. INDICATOR ÎNCĂRCARE Nivel de încărcare Indicator Se încarcă Indicator luminos intermitent Încărcat complet* Indicator luminos aprins constant Baterie descărcată...
  • Page 70 ROMANIA • NU apăsaţi tare pe piele pentru a evita deteriorarea capetelor foliei. ÎNTREŢINEREA MAȘINII DE RAS Întreţineţi aparatul, pentru a-i asigura o performanţă de durată. Vă recomandăm să îl curăţaţi după fiecare utilizare. Cea mai ușoară și igienică modalitate de a curăţa aparatul este să clătiţi cu apă caldă capul aparatului după...
  • Page 71 ROMANIA Utilizaţi o șurubelniţă mică și dreaptă pentru a demonta partea posterioară a dispozitivului. Demontaţi și îndepărtaţi baza capului și inelul decorativ. Demontaţi panoul posterior, apoi demontaţi șurubul. Demontaţi carcasa frontală pentru a expune bateria. Tăiaţi cele două fire și scoateţi bateria. •...
  • Page 72 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 73: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΜΕΡΗ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ 6. Αναπτυσσόμενο εξάρτημα ψαλιδίσματος απενεργοποίησης Δεν εμφανίζονται: 2. Έλασμα ξυρίσματος • ροστατευτικό κεφαλών 3. Θήκη τριχών • Καλώδιο USB 4. Ενδεικτική λυχνία φόρτισης • Βούρτσα καθαρισμού 5. Υποδοχή ρεύματος ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. Συνδέστε...
  • Page 74 EΛΛHNIKH Κρατήστε τη μηχανή σε ορθή γωνία προς το δέρμα σας. Χρησιμοποιήστε το κουμπί απελευθέρωσης για να ανασύρετε το κουρευτικό εξάρτημα μετά τη χρήση. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ • άντα να κρατάτε την ξυριστική μηχανή υπό ορθή γωνία ως προς το δέρμα έτσι ώστε και...
  • Page 75 EΛΛHNIKH ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν είναι αντικαθιστώμενες. Όταν η μπαταρία φθάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της, η συσκευή και η μπαταρία πρέπει να απορριφθούν με τον κατάλληλο τρόπο σε επίσημο κέντρο ανακύκλωσης. Συνιστούμε...
  • Page 76: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Page 77: Prvi Koraki

    SLOVENŠČINA PRVI KORAKI POLNJENJE BRIVNIKA Poskrbite, da je izdelek izključen. Izdelek povežite z USB-kablom in nato konec kabla s priključkom USB z napajalnim USB-vhodom. INDIKATOR POLNJENJA Napolnjenost Kazalnik Polnjenje Lučka utripa Napolnjeno Lučka sveti Baterija je skoraj prazna Lučka hitro utripa •...
  • Page 78 SLOVENŠČINA NEGA BRIVNIKA Skrbite za svojo napravo, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. Priporočamo, da napravo po vsaki uporabi očistite. Najlažji in najbolj higienski način za čiščenje naprave je, da jo po uporabi sperete s toplo vodo. POMEMBNO: Ohišje te naprave ni primerno za pranje in ni vodoodporno. Pritisnite gumbe za sprostitev glave in povlecite glavo navzgor (sl.
  • Page 79 SLOVENŠČINA Odstranite dno glave in okrasni obroč. Odstranite zadnjo ploščo in nato odstranite vijak. Odstranite zgornje ohišje, da razkrijete baterijo. Odrežite dve žici in odstranite baterijo. • Izrabljene baterije morate vzeti iz naprave in jih odstraniti na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje. •...
  • Page 80: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 81: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK PRIJE POČETKA PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA Uvjerite se da je proizvod isključen. Priključite proizvod na USB kabl i potom krajnji dio USB kabela na USB ulaz koji se napaja električnom energijom. INDIKATOR PUNJENJA Razina punjenja Pokazatelj Punjenje Svjetlo treperi Potpuno napunjeno Svjetlo ostaje uključeno Slaba baterija...
  • Page 82 HRVATSKI JEZIK ODRŽAVANJE VAŠEG BRIJAČA: Održavajte Vaš uređaj kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost. Preporučujemo da očistite uređaj nakon svake uporabe. Najjednostavniji i najhigijenskiji način čišćenja uređaja je ispiranjem glave uređaja toplom vodom nakon uporabe. VAŽNO Tijelo ovog uređaja ne smije se prati i nije vodootporno. Pritisnite tipke za otpuštanje zaštitnog poklopca i povucite zaštitni poklopac prema gore (SL.
  • Page 83 HRVATSKI JEZIK radi dok se ne zaustavi. Pritisnite gumbe za otpuštanje glave, uklonite glavu i uklonite dvije oštrice. Odvijte 4 vijka na gornjem dijelu uređaja. Upotrijebite mali ravni odvijač da biste odvojili stražnji dio s uređaja. Odvojite i uklonite postolje glave i dekorativni prsten. Odvojite stražnju ploču, a zatim uklonite vijak.
  • Page 84 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Page 85: Pre Početka

    SRPSKI PRE POČETKA PUNJENJE VAŠEG BRIJAČA Uverite se da je proizvod isključen. Spojite proizvod na USB kabl, a potom kraj USB kabla priključite na USB port za napajanje. INDIKATOR PUNJENJA Nivo napunjenosti Indikator Punjenje Svetlo treperi Napunjeno do kraja Svetlo neprekidno svetli Baterija je skoro prazna Svetlo brzo treperi •...
  • Page 86: Vađenje Punjive Baterije

    SRPSKI ODRŽAVANJE BRIJAĆA Potrebno je da održavate svoj uređaj, kako biste osigurali njegov dug rad. Preporučujemo vam da očistite brijač nakon svake upotrebe Najlakši i najhigijenskiji način čišćenja uređaja jeste ispiranje glave uređaja toplom vodom nakon upotrebe. VAŽNO Telo ovog uređaja nije namenjeno za pranje i nije otporno na vodu. Povucite sklop folije prema gore kako biste je skinuli sa odeljka za skupljanje dlaka.
  • Page 87 SRPSKI Odvojite i skinite osnovu glave i ukrasni prsten. Odvojite zadnju pločicu, a zatim uklonite vijak. Skinite prednje kućište kako biste pristupili baterijama. Isecite dva provodnika i uklonite bateriju. • Korišćene baterije moraju da se uklone iz uređaja i odlože na odgovarajuće mesto koje je zvanično određeno za reciklažu/odlaganje.
  • Page 88 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Page 89: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА КОМПОНЕНТИ 1. Вимикач 6. Висувний тример 2. Сітка для гоління не показано: 3. Відсік для збирання волосся • Захисна перегородка голівки 4. Індикатор зарядження • Кабель-USB 5. Роз’єм живлення • Щітка для чищення ПЪРВИ СТЪПКИ ЗАРЯДЖАННЯ БРИТВИ Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. Підключіть...
  • Page 90 УКРАЇНСЬКА ПІДРІВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ Для використання тримера натисніть кнопку фіксатора тримера. Тримайте тример під прямим кутом до шкіри. Скористайтеся кнопкою фіксатора, щоб прибрати тример після використання. ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ • Слід тримати бритву під прямим кутом до шкіри таким чином, щоб обидві голівки торкалися...
  • Page 91 УКРАЇНСЬКА ЗНЯТТЯ БАТАРЕЇ З МОЖЛИВІСТЮ ЗАРЯДЖАННЯ Цей прилад містить батареї, які не підлягають заміні. Після закінчення терміну служби батареї прилад і батарею необхідно належним чином утилізувати в офіційній точці переробки. Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу та інструменти мають гострі кути— їх неправильне використання...
  • Page 92: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 93: Подготовка За Употреба

    БЪЛГАРСКИ ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА Уверете се, че уредът е изключен. Свържете продукта към USB кабел, а след това – USB края на кабела към USB порт. ИНДИКАТОР ЗА ЗАРЕЖДАНЕ Ниво на зареждане Индикатор Зареждане Светлината премигва Напълно...
  • Page 94 БЪЛГАРСКИ СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ • Винаги задържайте електрическата самобръсначка под прав ъгъл спрямо кожата, за да може бръснещата глава да упражнява равномерен натиск върху кожата. • Служете си с умерени до бавни движения. Кратките движения в права линия в по-упоритите...
  • Page 95 БЪЛГАРСКИ ИЗВАЖДАНЕ НА ПРЕЗАРЕЖДАЩАТА СЕ БАТЕРИЯ Този уред включва батерии, които не не се сменят. Когато батерията е в края на живота си, уредът и батерията трябва да бъдат изхвърлени правилно в официален пункт за рециклиране. Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде сменена от специалист.
  • Page 96 ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 97 ‫عريب‬ ‫مؤشر الشحن‬ ‫المؤشر‬ ‫مستوى الشحن‬ ‫اللمبة تومض‬ ‫الشحن‬ ‫اللمبة مضاءة‬ ‫مشحونة بالكامل‬ ‫اللمبة تومض بسرعة‬ ‫انخفاض طاقة البطارية‬ .‫تصل مدة التشغيل من الشحن الكامل إلى 0 دقيقة‬ .‫مدة الشحن من الفارغ 8 ساعات‬ .‫للحفاظ على عمر البطاريات، دعها تنفد كل شهور ثم قم بإعادة شحنها‬ ‫تعليمات...
  • Page 98 ‫عريب‬ ‫استبدال الرقائق والقواطع‬ .‫لضمان استم ر ار أعلى مستوى جودة ألداء ماكينة الحالقة، نوصي باستبدال الر ِ قا ق َ ة والقاطع كل أشهر‬ :‫دالئل على أن الرقائق والقواطع تحتاج إلى استبدال‬ .‫التهيج: بمجرد تلف الرقائق، فقد تواجه تهيج ا ً في الجلد‬ .‫السحب: بمجرد...
  • Page 100 5.0В D T22-7003190...

This manual is also suitable for:

F1000

Table of Contents