PRISM mirror table
DESIGN TOKUJIN YOSHIOKA
Accessori / Tools
ITALIANO
DEUTSCH
step 1. Posizionare le basi ad una distanza di 126
step 1. Positionieren Sie beide Gestelle mit einem
cm (distanza interna).
Abstand von 126 cm (Innenabstand).
step 2. Appoggiare delicatamente il top (facendo
step 2. Legen Sie nun vorsichtig die Platte auf die
attenzione a non far cadere le basi), centrando i
beiden Gestelle (achten Sie darauf, dass die Gestelle
fori sulle piastre delle gambe con le bussole sotto
nicht fallen) und zentrieren Sie die Löcher der
il piano.
Metallplatten der Füße mit der Büchse unten die
step 3. Inserire le viti nei fori e stringere fino al
Glasplatte.
completo serraggio delle parti.
step 3. Setzen Sie die Schrauben in den Löcher und
ATTENZIONE: Per gli spostamenti afferrare il
ziehen Sie sie fest, bis sie vollständig angezogen
tavolo delicatamente nella parte centrale, non
sind.
dalle teste.
ACHTUNG: Um den Tisch umzudrehen, fassen
Sie ihn vorsichtig an der Mitte und nie am Ende
der Glasplatte an.
ENGLISH
step 1. Settle the bases at a distance of 126 cm (in-
ternal distance).
ESPAÑOL
step 2. Place the top carefully (being careful not to
step 1. Colocar las bases a una distancia de 126 cm
drop the bases), centering the holes on the plates of
(distancia interior).
the legs with the compasses under the top.
step 2. Apoyar con delicadez el plano ( prestar
step 3. Insert the screws into the holes and tighten
atención a no dejar caer las bases), centrando los
until the parties are completely tightened.
agujeros en las planchas de las bases.
ATTENTION: For changes of position grasp the
step 3. Insertar los tornillos en los agujeros y apretar
table gently in the middle, not by the heads.
hasta el completo ajusto de las partes.
ATENCIÓN: para los deplazamientos coger la
mesa con delicadez en la parte central y no de
FRANÇAIS
las extremidades.
step 1. Placer les bases à une distance de 126 cm
(distance interne).
step 2. Placez délicatement le plateau (en faisant
attention de ne pas laisser tomber les bases), en cen-
trent les trous sur les plaques des jambes avec les
compas sous le plateau.
step 3. Insérez les vis dans les trous et serrer jusqu'à
ce que le parties soient complètement serrées.
ATTENTION: Pour les déplacements saisir la ta-
ble délicatement dans le milieu, pas les têtes.
step 1
step 2
step 3
ATTENZIONE
Nel
maneggiare
i
componenti
in cristallo evitare urti e non
appoggiarli su superfici che possano
causare scheggiature o graffi.
ATTENTION
When handling glass components,
please avoid shocks and do not lay
them on surfaces that could cause
chips or scratches.
ATTENTION
En maniant les composants en
cristal éviter les heurts et ne pas
les appuyer sur des surfaces qui
puissent causer des ébréchures ou
des griffures.
ACHTUNG
Während der Handhabung der
Glasbestandteile
vermeiden
Sie
Stöße und achten Sie darauf, sie
nicht auf Oberflächen abzustellen,
die
diese
zersplittern
oder
verkratzen könnten.
ATENCIÓN
Al desplazar las piezas de cristal,
evitar choques y evitar apoyarlas
sobre superficies que puedan crear
marcas o rayas.
Need help?
Do you have a question about the PRISM mirror table PRT01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers