FRAGMENT paravento
DESIGN NENDO
FRA04 - sx
FRA04 - c
Accessori / Tools
step 1
FRA04-sx
step 2
FRA04 - dx
FRA04-sx
FRA04-sx
FRA04-c
FRA04-c
FRA04-dx
FRA04-c
ITALIANO
ESPAÑOL:
step 1. Posizionare a terra il pannello centrale
step 1. Posicionar el panel panel central (FRA04-C),
(FRA04-C), incernierare poi i pannelli laterali (FRA04-
luego encajar en bisagras los paneles laterales
SX e FRA04-DX), infilando l'elemento superiore della
(FRA04-SX y FRA04-DX), insertando el elemento
cerniera nel perno dell'elemento inferiore. Nelle
superior de la bisagra en el perno del elemento
operazioni di montaggio prestare attenzione a non
inferior. Durante el montaje tener cuidado de no
urtare i cristalli tra di loro.
golpear los cristales entre ellos.
step 2. Orientare le ante in modo da dare stabilità
step 2. Orientar las puertas de manera que se dé
al paravento.
estabilidad al biombo.
ENGLISH
step 1. Place the central panel on the floor
(FRA04-C), then hinge the lateral panels (FRA04-
SX and FRA04-DX), inserting the upper element of
the hinge into pivot of the lower element. During
ATTENZIONE
the assembly take care not to hit the glass panels
Per spostare o movimentare il paravento è nec-
against each other.
essario smontarlo. Nel maneggiare i cristalli
step 2. Position the panels in order to give stability
evitare urti e non appoggiarli su superfici che
to the screen.
possano causare scheggiature e graffi.
ATTENTION
FRANCAIS
To move the screen it must be dismantled.
step 1. Positionner le panneau central (FRA04-C)
When handling the glass avoid shocks and do
au sol, fixer les charnières des panneaux latéraux
not rest on surfaces that can cause scratches or
(FRA04-SX e FRA04-DX) en insérant l'élément
abrasions.
supérieur de la charnière dans le pivot de l'élément
ATTENTION
inférieur. Pendant les opérations de montage faire
Pour déplacer ou bouger le para vent il est
attention à ne pas heurter les panneaux vitrés entre eux.
nécessaire de le démon ter. En maniant les cris-
step 2. Positionner les panneaux de sorte que le
taux éviter les heurts et ne pas les appuyer sur
paravent soit stable.
des surfaces pouvant l'ébrécher ou le griffer.
ACHTUNG
DEUTSCH
Um den Raumteiler zu verstellen, muß man
step 1. Stellen Sie das mittlere Glaspaneel auf
ihn demontieren. Achten Sie beim Umgang
den Boden (FRA04-C) und scharnieren Sie dann
mit dem Raumteiler darauf, diesen nicht auf
die seitlichen Paneele (FRA04-SX und FRA04-DX),
Oberflächen abzulegen, die ihn verkratzen oder
indem Sie das obere Element des Scharniers in den
beschädigen könnten und vermeiden Sie Stöße.
Schwenkpunkt des unteren Elements einführen.
ATENCIÓN
Bei der Montage achten Sie darauf, die Glasplatten
Para mover el biombo es necesario desmontar-
gegeneinander nicht zu stoßen.
lo. Al desplazarlo, evitar golpes y no apoyarlo
step 2. Richten Sie die Gläser, um Stabilität an den
sobre superfi cies que puedan causar marcas o
Raumteiler zu geben.
rayas.
Need help?
Do you have a question about the FRAGMENT paravento FRA04 and is the answer not in the manual?
Questions and answers