Compact Wired Remote Controller Installation Manual Installation Manual English Model name: Manuel d’installation Français RBC-ASCU32Y-E Installationsanweisung Deutsch RBC-ASC11E-TR Manuale di installazione Italiano Manual de instalación Español Manual de Instalação Português Installatiehandleiding Nederlands Εγχειρίδιο εγκατάστασης ελληνικά Руководство по установке Pусский язык...
Model: RBC-ASCU32Y-E Compact wired remote controller Installation Manual Used by installation personnel — Electrical operation and maintenance Accessory package list recovery ventilation unit / indoor unit. • Install the remote controller at a place 1-1.5 m Accessory name Quantity above the ground.
How to install the remote DIP switch setup controller The DIP switch is located on the circuit board of the remote controller. Remove the rear case ■Install the remote controller on the wall before switching. Be sure to turn off the air conditioner power first.
Page 4
■ R emote controller sensor: 4 Remote Remote (Sold separately) controller controller Use DIP switch 4 to set the remote controller (sub) (main) sensor. To use the temperature sensor of the Remote controller remote controller, slide the switch to the ON cable position.
Page 5
Requirements After-sales monitoring mode When the remote controller is used for the first 1. Press and hold the menu button for 10 time, the initial operation after power-on will last seconds (in either On or Off state) to enter for a while. This is not a fault. after-sales monitoring mode.
Modèle : RBC-ASCU32Y-E Télécommande filaire compacte Manuel d’installation Utilisé par le personnel s’occupant de l’installation — du fonctionnement et de l’entretien électrique Liste de colisage Lorsque vous passez au capteur de température de la télécommande, veuillez suivre les Nom de l’accessoire Quantité...
Connexion des câbles 3. Connectez les câbles A et B de la télécommande (2 fils) au câble du corps Utilisez le connecteur de fil électrique fourni pour de la télécommande. Confirmez le numéro connecter le câble du corps de la télécommande de borne de l’unité...
Page 8
■ É teindre le rétroéclairage de l’écran ■ C omment installer LCD : 2 Pour un système de double télécommande, installez les télécommandes comme suit. Utilisez le commutateur DIP 2 pour éteindre le rétroéclairage de l’écran LCD. Éteint le 1. Réglez l’une des télécommandes en tant que rétroéclairage lorsque le commutateur est télécommande principale.
Page 9
Commutation du capteur de Réglage du test de température fonctionnement de la télécommande La télécommande et l’unité de ventilation avec récupération de chaleur / l’unité intérieure sont 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre équipées de capteurs de température, mais les le climatiseur.
Page 10
Mode de surveillance après vente 1. Appuyez et maintenez le bouton menu pendant 10 secondes (en mode On ou Off) pour entrer en mode de surveillance après vente. 2. Après vérification de l’adresse, appuyez sur le bouton « Minuterie d’arrêt »...
Typ: RBC-ASCU32Y-E Kompakte Kabelfernbedienung Installationsanweisung Für Installationspersonal bestimmt – elektrische Bedienung und Reparatur Zubehör-Packungsliste Beim Umschalten auf den Temperatursensor in der Fernbedienung sind folgende Zubehörbezeichnung Menge Anweisungen zu befolgen, damit der Sensor die durchschnittliche Raumtemperatur ermittelt. Modell 86 Fernbedienung Ansonsten wird empfohlen, den Sensor in der Wärmerückgewinnung-Ventilationseinheit /...
Kabelanschluss Hinweis 1: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies die hintere Verwenden Sie die mitgelieferte Kabelklemme, Abdeckung verformt. um das Kabel des Fernbedienungsgehäuses und das Fernbedienungskabel der Hinweis 2: Achten Sie beim Füllen des Spalts Wärmerückgewinnung-Ventilationseinheit / mit den Bolzen immer darauf, Innengerät zu verbinden.
Page 13
■ H aupt-Fernbedienung/ ■ B etriebsanzeige: 6 Neben-Fernbedienung: 1 Verwenden Sie den DIP-Schalter 6, um die Betriebsanzeige der Fernbedienung Mit dem DIP-Schalter 1 Haupt- /Neben- auszuschalten. Die Betriebsanzeige erlischt, Fernbedienung setzen. wenn der Schalter eingeschaltet wird, und Ist die Fernbedienung als Neben-Fernbedienung leuchtet, wenn der Schalter ausgeschaltet ist.
Page 14
Die Adresseinstellung der Mehrfachkopplung- Verbindungskabel zwi- Fernbe- Fernbe- schen den Innengeräten Klimaanlagen kann nicht durch einfaches dienung dienung zur zentralen Steuerung (Neben) (Haupt) Einschalten der Stromversorgung abgeschlossen über die Fernbedienung (Getrennt erhältlich) werden („SETTING“ blinkt kontinuierlich). Um (bauseitig beschafft) die Adresseneinstellung abzuschließen, ist Bedienung an der Schnittstellen-Leiterplatte im Außenbereich erforderlich.
Page 15
Kundendienst- Überwachungsmodus 1. Die Menü-Taste länger als 10 Sekunden (im Ein- oder Aus-Zustand) gedrückt halten, um auf Kundendienst-Überwachungsmodus zu schalten. 2. Nachdem Sie die Adresse überprüft haben, drücken Sie die Taste „Verzögertes Ausschalten “, um in den Zustandsüberwachungsmodus zu gelangen. Verwenden Sie die Tasten „△“...
Modello: RBC-ASCU32Y-E Telecomando compatto a filo Manuale di installazione Utilizzato dal personale di installazione — Funzionamento elettrico e manutenzione Elenco dei pacchetti accessori si consiglia di utilizzare il presente sensore dell’unità di ventilazione a recupero di calore / Nome dell’accessorio Quantità...
Come installare il telecomando Configurazione dell’interruttore ■Installare il telecomando sulla parete L’interruttore DIP si trova sulla scheda elettronica del telecomando. Rimuovere il coperchio posteriore prima di usare l’interruttore. Assicurarsi Meno di di spegnere prima il condizionatore d’aria. 7,00 mm Coperchio Parete (Impostazione di fabbrica) posteriore...
Page 18
■ I mpostazione della temperatura in ■ S chema elettrico di base unità di 1 °C: 3 • Utilizzare telecomandi installati in due luoghi diversi per azionare la stessa unità Utilizzare l’interruttore DIP 3 per modificare di ventilazione a recupero di calore / unità l’unità...
Page 19
Requisiti Nota 1: Dopo l’accensione, l’unità esterna non deve essere avviata per almeno Se si utilizza il telecomando per la prima 3 minuti; in caso contrario, la prova di volta, l’operazione iniziale dopo l’accensione funzionamento verrà sospesa. durerà un po’ di tempo. Non si tratta di un 4.
Modelo: RBC-ASCU32Y-E Mando a distancia compacto con cable Manual de instalación Utilizado por el personal de instalación — Operación y mantenimiento eléctrico Lista de paquetes de accesorios Al cambiar al sensor de temperatura del mando a distancia, siga las instrucciones a continuación N.º...
Conexión del cable 3. Conecte los cables A y B del mando a distancia (2 núcleos) al cable del cuerpo Utilice el terminal de cable suministrado para del mando a distancia. Confirme el número conectar el cable del cuerpo del mando a de terminal de la unidad de ventilación distancia y el cable del mando a distancia de la con recuperación de calor / unidad interior...
Page 22
■ M ando a distancia principal / mando a ■ I ndicador de funcionamiento: 6 distancia secundario: 1 Utilice el interruptor DIP 6 para apagar el indicador de funcionamiento del mando a Utilice el interruptor DIP 1 para configurar el distancia.
Page 23
La configuración de la dirección de los Cable de conexión entre las unidades Mando a Mando a acondicionadores de aire con multiconexión no interiores para el control distancia distancia puede completarse simplemente encendiendo centralizado mediante (principal) (secundario) el mando a distancia la alimentación (“SETTING”...
Page 24
Modo de seguimiento posventa 1. Mantenga pulsado el botón de menú durante 10 segundos (en estado encendido o apagado) para acceder al modo de seguimiento posventa. 2. Después de verificar la dirección, Pulse el botón “Temporizador de apagado ” para confirmar la dirección e introduzca el modo de seguimiento de estado.
Modelo: RBC-ASCU32Y-E Controlador remoto com fios compacto Manual de Instalação Para a equipa de instalação — Funcionamento e manutenção elétricos Lista de acessórios da Quando mudar para o sensor de temperatura do controlador remoto, respeite as instruções embalagem abaixo para garantir que o sensor consiga detetar a temperatura ambiente média.
Page 26
Conexão dos cabos 3. Conecte os cabos A e B (de 2 núcleos) do controlador remoto ao cabo do corpo do Utilize o terminal de cablagem fornecido para controlador remoto. Confirme o número conectar o cabo do corpo do controlador remoto do terminal da unidade de ventilação com ao cabo do controlador remoto da unidade de recuperação de calor / unidade interior e...
Page 27
■ C ontrolador remoto principal/ ■ I ndicador de funcionamento: 6 controlador remoto secundário: 1 Utilize o interruptor DIP 6 para apagar o indicador de funcionamento do controlador Configure o controlador remoto principal/ remoto. O indicador de funcionamento apaga- secundário com o interruptor DIP 1. se quando o interruptor é...
Page 28
A configuração do endereço dos aparelhos Cabo de conexão entre Controlador Controlador unidades interiores para remoto remoto de ar condicionado multiconectados não pode controlo central através (principal) (secundário) ser concluída ligando apenas a alimentação do controlador remoto (Vendido separadamente) (“SETTING” pisca continuamente). A operação (adquirido localmente) deve ser efetuada na placa de circuito impresso da interface exterior para concluir a configuração...
Page 29
Modo de Monitorização Pós- Venda 1. Pressione e mantenha pressionado o botão de menus durante 10 segundos (no estado On “ligado” ou Off “desligado”) para aceder ao modo de monitorização pós-venda. 2. Após verificar o endereço, pressione o botão do “Temporizador de desligamento ” para confirmar o endereço e aceder ao modo de monitorização do estado.
Model: RBC-ASCU32Y-E Compacte bedrade afstandsbediening Installatiehandleiding Gebruikt door installatiepersoneel — Elektrische bediening en onderhoud Paklijst Wanneer u overschakelt naar de temperatuursensor van de afstandsbediening, Naam accessoire Aantal volgt u de onderstaande instructies om ervoor te zorgen dat de sensor de gemiddelde Afstandsbediening model 86 kamertemperatuur kan detecteren.
Page 31
Kabelverbinding Opmerking 2: Wanneer u tapeinden gebruikt om de opening te vullen, moet Gebruik de bijgevoegde draadterminal om de u ervoor zorgen dat de hoogte kabel van de afstandsbediening body aan te van de achterkant van de sluiten op de kabel van de afstandsbediening behuizing gelijkmatig is om van de warmteherstel ventilatie-unit / binnenunit.
Page 32
■ H oofdafstandsbediening/ ■ B edrijfsindicator: 6 subafstandsbediening: 1 Gebruik DIP-switch 6 om de bedrijfsindicator van de afstandsbediening uit te schakelen. Gebruik DIP-switch 1 om de hoofd-/ De bedrijfsindicator brandt niet wanneer de subafstandsbediening in te stellen. schakelaar is ingeschakeld en brandt wel Om de afstandsbediening als een wanneer de schakelaar is uitgeschakeld.
Page 33
De adresinstelling van de multi-verbinding Verbindingskabel tussen binnenunits voor centrale airconditioners kan niet worden voltooid door Afstandsbediening Afstandsbediening bediening met de (hoofd) (sub) slechts de stroomschakelaar aan afstandsbediening (Apart verkocht) te zetten (“SETTING” knippert continu). (lokaal aangekocht) U moet de bediening uitvoeren op de printplaat van de buiteninterface om de adresinstelling te voltooien.
Page 34
Modus voor het monitoren van de naverkoop 1. Houd de menuknop 10 seconden ingedrukt (in de in- of uitgeschakelde status) om naar de modus voor het monitoren van de naverkoop te gaan. 2. Druk op de knop “Timer uit ” na het verifiëren van het adres om naar de modus voor het monitoren van de status te gaan.
Μοντέλο: RBC-ASCU32Y-E Μικρό ενσύρματο τηλεχειριστήριο Εγχειρίδιο εγκατάστασης Χρησιμοποιείται από το προσωπικό της εγκατάστασης — Ηλεκτρολογική λειτουργία και συντήρηση Κατάλογος συσκευασίας μονάδας εξαερισμού ανάκτησης θερμότητας / εσωτερικής μονάδας.) παρελκόμενων Όταν γίνεται αλλαγή και επιλέγεται ο αισθητήρας θερμοκρασίας του τηλεχειριστηρίου, Αρ. Όνομα παρελκόμενου...
Page 36
Σύνδεση καλωδίου Σημείωση 1: Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες γιατί αυτό θα Χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο ακροδέκτη παραμορφώσει το πίσω καλωδίων για να συνδέσετε το καλώδιο από κάλυμμα. το σώμα του τηλεχειριστηρίου και το καλώδιο του τηλεχειριστηρίου της μονάδας εξαερισμού Σημείωση 2: Κατά την πλήρωση των ανάκτησης...
Page 37
■ Κ ύριο τηλεχειριστήριο / δευτερεύον ■ Έ νδειξη λειτουργίας: 6 τηλεχειριστήριο: 1 Χρησιμοποιήστε το μικροδιακόπτη 6 για να απενεργοποιήσετε την ένδειξη λειτουργίας του Χρησιμοποιήστε το μικροδιακόπτη 1 για να τηλεχειριστηρίου. Η ένδειξη λειτουργίας σβήνει ρυθμίσετε το κύριο/δευτερεύον τηλεχειριστήριο. όταν ο διακόπτης είναι στη θέση ON και ανάβει Για...
Page 38
Η διευθυνσιοδότηση κλιματιστικών πολλαπλής Καλώδιο σύνδεσης μεταξύ εσωτερικών σύνδεσης δεν μπορεί να ολοκληρωθεί απλά μονάδων για κεντρικό Τηλεχειριστήριο Τηλεχειριστήριο με την ενεργοποίηση της τροφοδοσίας (το έλεγχο από το (δευτερεύον) (κύριο) τηλεχειριστήριο "SETTING" αναβοσβήνει συνεχώς). Πρέπει (Πωλείται χωριστά) (προμηθευτείτε τοπικά) να εκτελέσετε τη λειτουργία στην πλακέτα της...
Page 39
Λειτουργία παρακολούθησης μετά την πώληση 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί του μενού για 10 δευτερόλεπτα (σε κατάσταση On ή Off) για να εισέλθετε σε λειτουργία παρακολούθησης μετά την πώληση. 2. Αφού επαληθεύσετε τη διεύθυνση, πατήστε το κουμπί "Χρονοδιακόπτη απενεργοποίησης...
Модель: RBC-ASCU32Y-E Компактный проводной пульт дистанционного управления Руководство по установке Используется персоналом по монтажу — Эксплуатация и обслуживание электрооборудования Комплектация принадлежностей При переключении на датчик температуры пульта дистанционного управления следуйте приведенным ниже инструкциям, чтобы № Название принадлежности Количество убедиться, что датчик может определять...
Page 41
Подсоединение кабеля Примечание 2: Заполняя зазор шпильками, всегда С помощью прилагаемой клеммы для следите за тем, чтобы проводов соедините кабель корпуса пульта задняя кышка находилась дистанционного управления и кабель пульта на одной высоте во дистанционного управления вентиляционного избежание деформации. блока с рекуперацией тепла / внутреннего блока.
Page 42
■ Г лавный пульт ДУ/дополнительный ■ И ндикатор работы: 6 пульт ДУ: 1 С помощью DIP-переключателя 6 можно отключать индикатор работы пульта С помощью DIP-переключателя 1 дистанционного управления. Индикатор установите основной/дополнительный пульт работы не горит, если выключать включен, дистанционного управления. и...
Page 43
Около Индикатор Индикатор Соединительный кабель Включение 5 минут между внутренними «SETTING» «SETTING» Выполнено питания мигает гаснет блоками для центрального управления с помощью Пульт ДУ Пульт ДУ <Время запуска при повторных включениях> пульта дистанционного (доп.) (глав.) управления Включите и оставьте включенным пульт (Приобретается...
Page 44
4. После выхода из режима пробного пуска снова нажмите кнопку таймера выключения , чтобы выключить индикатор «TEST» (ПРОБНЫЙ ПУСК) на ЖК-дисплее. (На пульте дистанционного управления установлена функция таймера выключения через 60 минут, предотвращающая непрерывную работу в режиме пробного пуска.) Режим послепродажного мониторинга...
Model: RBC-ASCU32Y-E Kompakt kablolu uzaktan kumanda Kurulum Kılavuzu Kurulum personeli tarafından kullanılacaktır — Elektrik işleri ve bakım Aksesuar paketi listesi Uzaktan kumandanın sıcaklık sensörüne geçerken, sensörün ortalama oda sıcaklığını Aksesuar adı Adet algılayabildiğinden emin olmak için lütfen aşağıdaki talimatları izleyin. Aksi takdirde, ısı...
Page 46
Kablo bağlantısı 3. Uzaktan kumanda kabloları A ve B'yi (2 damarlı) uzaktan kumanda gövdesinin Uzaktan kumanda gövdesinin kablosunu ve kablosuna bağlayın. Isı geri kazanımlı ısı geri kazanımlı havalandırma ünitesinin / içi havalandırma ünitesinin / içi ünitenin terminal ünitenin uzaktan kumanda kablosunu bağlamak numarasını...
Page 47
■ L CD arka ışığı kapatın: 2 ■ T emel devre şeması LCD arka ışığı kapatmak için DIP anahtarı 2'yi • Aynı ısı geri kazanımlı havalandırma ünitesini / kullanın. Anahtar açıldığında arka ışığı kapatın içi ünitenin çalıştırmak için iki farklı konumda ve anahtar kapatıldığında arka ışığı...
Page 48
Gereksinimler Satış sonrası izleme modu Uzaktan kumanda ilk kez kullanıldığında, güç 1. Satış sonrası izleme moduna girmek için açıldıktan sonraki ilk çalışma bir süre devam menü düğmesine (Açık veya Kapalı durumda) edecektir. Bu bir hata değildir. 10 saniye basılı tutun. <İlk güç...
Modell: RBC-ASCU32Y-E Kompakt trådansluten fjärrkontroll Installationshandbok Används av installationspersonal— Elektrisk drift och underhåll Lista över tillbehörspaket När du byter till fjärrkontrollens temperatursensor, följ instruktionerna nedan för att säkerställa Tillbehörets namn Mängd att sensorn kan känna av den genomsnittliga rumstemperaturen. Om inte, rekommenderas det Fjärrkontrollsmodell 86...
Page 50
Kabelanslutning 3. Anslut fjärrkontrollens kablar A och B (2-trådig) till kabeln på fjärrkontrollens Använd den medföljande kabelanslutningen för hölje. Bekräfta numret på uttaget för att ansluta kabeln till fjärrkontrollens hölje och ventilationsaggregatet med värmeåtervinning / fjärrkontrollens kabel till ventilationsaggregatet inomhusenheten och anslut fjärrkontrollens med värmeåtervinning / inomhusenheten.
Page 51
■ S täng av LCD:ns bakgrundsbelysning: 2 ■ H ur man installerar Använd DIP-omkopplare 2 för att stänga För ett system med dubbla fjärrkontroller, av LCD:ns bakgrundsbelysning. Stäng av installera fjärrkontrollen enligt följande. bakgrundsbelysningen när omkopplaren är 1. Ställ in en av fjärrkontrollerna som påslagen och slå...
Page 52
Anmärkning 1: På huvudfjärrkontrollen kan du Anmärkning 1: Efter att strömmen slagits på växla till sensorn i fjärrkontrollen. får utomhusenheten inte startas (Om fjärrkontrollen är en inom ca 3 minuter, annars underfjärrkontroll är det inte avbryts testkörningen. möjligt att växla.) 4.
Malli: RBC-ASCU32Y-E Kompakti langallinen kauko-ohjain Asennusopas Asennushenkilöstön käyttöön — Sähkökäyttö ja huolto Lisävarusteen pakkausluettelo Kun vaihdat kauko-ohjaimen lämpötila-anturiin, noudata alla olevia ohjeita varmistaaksesi, Lisävarusteen nimi Määrä että anturi pystyy havaitsemaan huoneen keskilämpötilan. Jos näin ei ole, on suositeltavaa Malli 86 kauko-ohjain käyttää...
Page 54
Kaapeliliitäntä 4. Asenna kauko-ohjaimen runko takakotelossa olevaan koukkuun ja kiinnitä se paikalleen. Käytä mukana toimitettua johdinliitintä kauko- ohjaimen rungon kaapelin ja lämmöntalteenotolla 5. Huomaa 3: Jätä vähintään 30 mm tilaa varustetun ilmanvaihtokoneen / sisäyksikön kauko-ohjaimen ympärille. kauko-ohjaimen kaapelin liittämiseen. DIP-kytkimen asetus Jos puristustyökaluja ei ole saatavilla, käytä...
Page 55
■ K auko-ohjaimen anturi: 4 • Käytä kahteen eri sijaintiin asennettuja kauko-ohjaimia usean lämmöntalteenotolla Aseta kauko-ohjaimen anturi käyttämällä DIP- varustetun ilmanvaihtokoneen / sisäyksikön kytkintä 4. Jos haluat käyttää kauko-ohjaimen ohjaamiseen keskitetysti. lämpötila-anturia, työnnä kytkin ON-asentoon. * Sekä pää- että alikauko-ohjaimet toimivat, Jos haluat käyttää...
Page 56
Huoltoseurantatila Monikytkentäisten ilmastointilaitteiden osoitteen asetusta ei voi suorittaa loppuun kytkemällä vain 1. Pidä valikkopainiketta painettuna 10 sekunnin virta (”SETTING” vilkkuu jatkuvasti). Sinun on ajan (joko päällä tai pois päältä tilassa) suoritettava toimenpide ulkoliitännän piirilevyllä, siirtyäksesi huoltoseurantatilaan. jotta voit suorittaa osoitteen asettamisen loppuun.
Model: RBC-ASCU32Y-E Kompakt kablet fjernbetjening Installationsmanual Anvendes af installationspersonale — Elektrisk betjening og vedligeholdelse List over tilbehørspakke Når der skiftes til fjernbetjeningens temperatursensor, skal du følge instruktionerne Betegnelse for tilbehør Antal nedenfor for at sikre, at sensoren kan detektere den gennemsnitlige rumtemperatur. Det...
Page 58
Kabeltilslutning 3. Tilslut fjernbetjeningskablerne A og B (2-leder) til kablet på fjernbetjeningshuset. Bekræft Brug den medfølgende ledningsterminal til terminalnummeret på ventilationsenheden for at tilslutte fjernbetjeningshusets kabel og varmegenindvinding / indendørsenheden og fjernbetjeningskablet på ventilationsenheden for tilslut fjernbetjeningskablet korrekt. varmegenindvinding / indendørsenheden. (BRUG IKKE 220 V vekselstrømsspænding, Hvis der ikke er krympeværktøj til rådighed, ellers vil fjernbetjeningen tage skade.)
Page 59
■ S luk for LCD-baggrundsbelysning: 2 ■ S ådan foretages installation I et system med dobbelt fjernbetjening skal Brug DIP-kontakt 2 til at slukke for fjernbetjeningen installeres som følger. LCD-baggrundsbelysningen. Sluk for baggrundsbelysningen, når der er tændt på 1. Indstil én af fjernbetjeningerne som kontakten, og tænd for baggrundsbelysningen, hovedfjernbetjeningen.
Page 60
Bemærkning 1: Du kan skifte til sensoren Bemærkning 1: Efter strømmen er tændt, i fjernbetjeningen på kan udendørsenheden ikke hovedfjernbetjeningen. (Hvis startes i ca. 3 minutter, ellers vil fjernbetjeningen er en sub- prøvekørslen blive suspenderet. fjernbetjening, er det ikke muligt 4.
Modell: RBC-ASCU32Y-E Kompakt kablet fjernkontroll Installasjonsveiledning Brukes av installasjonspersonale – Elektrisk drift og vedlikehold Liste for tilbehørspakke Når du bytter til temperatursensoren i fjernkontrollen, må du følge instruksene Navn på tilbehør Antall nedenfor for å påse at sensoren kan oppdage den gjennomsnittlige romtemperaturen.
Page 62
Slik installerer du fjernkontrollen Stille inn DIP-bryteren DIP-bryteren befinner seg på kretskortet til ■Installer fjernkontrollen på veggen fjernkontrollen. Fjern det bakre dekselet før du bruker bryterne. Husk å slå av klimaanlegget først. Mindre enn (Fabrikkstandard) 7,00 mm Vegg Bakre deksel Fjernkon- DIP-bryter trollenhet...
Page 63
■ F jernkontrollsensor: 4 Fjernkontroll (Selges Fjernkontroll separat) Bruk DIP-bryter 4 til å stille inn (overordnet) (underordnet) fjernkontrollsensoren. For å bruke Fjernkontrollkabel temperatursensoren til fjernkontrollen, setter du (kjøpes lokalt) bryteren i posisjonen ON (På). Rekkeklemme til fjernkontrollkabel For å bruke temperatursensoren til Innendør- ventilasjonsenheten for gjenoppretting av senhet...
Page 64
Krav Overvåkingsmodus for ettersalg Når fjernkontrollen brukes for første gang, varer 1. Trykk og hold inne Meny-knappen i den første driften etter at den slås opp en god 10 sekunder (enten i Av- eller På-status) for å stund. Dette er ikke en feil. gå...
Model: RBC-ASCU32Y-E Kompaktowy przewodowy panel zdalnego sterowania Instrukcja instalacji Dla personelu instalacyjnego — obsługa i konserwacja elektryczna Lista akcesoriów odzyskiem ciepła / jednostki wewnętrznej). Podczas przełączania do czujnika temperatury Nazwa akcesorium Ilość panelu zdalnego sterowania należy przestrzegać poniższych instrukcji dla zapewnienia, by Panel zdalnego sterowania czujnik mógł...
Page 66
Połączenie kabla 3. Podłącz kable A i B panelu zdalnego sterowania (2-żyłowe) do kabla obudowy Zastosować załączoną końcówkę kabla panelu zdalnego sterowania. Potwierdź w celu połączenia kabla obudowy panelu numer końcówki jednostki wentylacyjnej z zdalnego sterowania z kablem panelu zdalnego odzyskiem ciepła / jednostki wewnętrznej i sterowania jednostki wentylacyjnej z odzyskiem odpowiednio podłącz kabel panelu zdalnego...
Page 67
Wymagania instalacyjne dla kilku Aby używać panelu zdalnego sterowania jako panelu głównego, przesuń przełącznik do pozycji paneli zdalnego sterowania OFF (WYŁ.). W systemie dwóch paneli zdalnego sterowania, * Aby uzyskać więcej informacji, zobacz jedna lub więcej jednostek wentylacyjnych z „Wymagania instalacyjne dla kilku paneli odzyskiem ciepła / jednostek wewnętrznych zdalnego sterowania”.
Page 68
jednostka wentylacyjna z odzyskiem ciepła / Gdy na ekranie LCD pojawi się komunikat jednostka wewnętrzna posiadają wbudowane „TEST”, urządzenie przejdzie w tryb testowy. czujniki temperatury, przy czym czujniki te nie 3. Działania testowe należy przeprowadzić w mogą działać jednocześnie. trybie ogrzewania lub chłodzenia. Czujnik temperatury jednostki wentylacyjnej z •...
Модел: RBC-ASCU32Y-E Компактно кабелно устройство за дистанционно управление Ръководство за инсталиране Използва се от персонала по монтажа - Електрическа експлоатация и поддръжка Списък на пакетите с (При доставката, температурният сензор на вентилационния модул с рекуперация на аксесоари топлина / вътрешното тяло се използва по...
Page 70
1. Поставете отвертка с прорез с накрайник Блок с клеми Устройство за дистанционно управление на кабела на по-малък от 7,00 mm или друг инструмент с устройството за подходяща ширина в жлеба от долната страна дистанционно управление във на тялото на устройството за дистанционно вътрешното...
Page 71
Настройка на DIP превключвателя ■ И зключване на подсветката на LCD дисплея: 2 DIP превключвателят е разположен на печатната платка на устройството за Използвайте DIP превключвател 2, дистанционно управление. Преди това за да изключите подсветката на LCD отстранете задния корпус. Не забравяйте първо дисплея.
Page 72
Изисквания за инсталиране Кабел за свързване Устройство за Устройство за между вътрешните тела дистанционно дистанционно на няколко устройства за за централно управление управление управление от устройството за (помощно) (основно) дистанционни управления дистанционно управление (Продава се отделно) (закупено на място) В система с двойно устройство за дистанционно...
Page 73
Изисквания • По време на тестовото пускане, машината ще бъде подложена на значително Когато устройството за дистанционно натоварване; затова е препоръчително да управление се използва за първи път, не извършвате тестово пускане, освен ако първоначалната операция след включване на това не е необходимо. захранването...
Model: RBC-ASCU32Y-E Telecomandă cu fir compactă Manual de instalare Utilizată de personalul de instalare — Funcționare electrică și întreținere Lista cutiei de accesorii de ventilație cu recuperare a căldurii / unitatea pentru interior. Denumire accesoriu Cantitate • Instalați telecomanda într-un loc la 1-1,5 m deasupra solului.
Page 75
Cum se instalează telecomanda Configurarea comutatorului DIP Comutatorul DIP se află pe placa de circuite a ■Instalarea telecomenzii pe perete telecomenzii. Demontați capacul spate înainte de a comuta. Asigurați-vă că opriți mai întâi alimentarea aparatului de aer condiționat. Mai puțin de (Implicit din fabrică) 7,00 mm Perete...
Page 76
■ S enzorul telecomenzii: 4 ■ S chemă de circuite de bază Folosiți comutatorul DIP 4 pentru a seta senzorul • Utilizați telecomenzile instalate în două locații diferite pentru a acționa aceeași unitate de telecomenzii. Pentru a utiliza senzorul de tempertură...
Page 77
Cerințe 4. După ieșirea din modul probă de funcționare, apăsați butonul „Temporizator oprit ” din nou Când telecomanda este utilizată pentru prima pentru a vă asigura că mesajul „TEST” de pe dată, punerea în funcțiune inițială după pornire afișajul LCD dispare. va dura un timp.
Mudel: RBC-ASCU32Y-E Juhtmega kompaktkaugjuhtimispult Paigaldusjuhend Kasutamiseks paigaldajatele – elektritööd ja hooldus Tarvikute loetelu et tagada, et andur suudaks tuvastada keskmist toatemperatuuri. Kui seda ei tehta, Tarviku nimetus Kogus on soovitatav kasutada soojustagastusega ventilatsiooniseadme / sisemise seadme andurit. Kaugjuhtimispult, mudel 86 •...
Page 79
Kaugjuhtimispuldi paigaldamine DIP-lüliti seadistus DIP-lüliti asub kaugjuhtimispuldi trükkplaadil. ■ K augjuhtimispuldi paigaldamine Enne lülitamist eemaldage tagakorpus. Kindlasti seinale lülitage kõigepealt välja õhukonditsioneeri toide. (Tehase vaikesäte) Alla 7,00 mm DIP-lüliti Sein Tagakorpus Kaugjuhtimispuldi MÄRKUS. Ärge korpus kasutage liigset jõudu ja vältige kaugjuhtimispuldi DIP-lüliti osade kahjustamist Peakaugjuh-...
Page 80
■ K augjuhtimispuldi andur: 4 Kaugjuhtimispuldi (Eraldi Kaugjuhtimispuldi müüdav) korpus (alam) Kasutage kaugjuhtimispuldi anduri korpus (pea) määramiseks DIP-lülitit 4. Kaugjuhtimispuldi Kaugjuhtimispuldi temperatuurianduri kasutamiseks lükake lüliti kaabel (ostetud asendisse ON (sees). kohalikult turult) Kaugjuhtimispuldi kaabli klemmplokk Soojustagastusega ventilatsiooniseadme / Sisemoodul sisemise seadme temperatuurianduri Maandus kasutamiseks lükake lüliti asendisse OFF (väljas).
Page 81
Nõuded Müügijärgse seire režiim Kaugjuhtimispuldi esmakordsel kasutamisel 1. Müügijärgse seire režiimi sisenemiseks kulub sisselülitusjärgse kasutusvalmiduseni veidi vajutage 10 sekundit menüünuppu (sisse- või aega. See ei ole rike. väljalülitatud olekus). <Esmakordse sisselülituse aeg> 2. Pärast aadressi kontrollimist vajutage Laske kaugjuhtimispuldil umbes 5 minutit töötada. aadressi kinnitamiseks ja olekuseirerežiimi Umbes sisenemiseks „taimeriga väljalülituse “...
Modelis: RBC-ASCU32Y-E Kompakta tālvadības ierīce ar vadu Uzstādīšanas rokasgrāmata Paredzēta darbiniekiem, kas veic uzstādīšanu — Elektriskā darbība un apkope Piederumu komplektācijas norādījumus, lai sensors varētu noteikt vidējo telpas temperatūru. Ja tas nenotiek, ieteicams saraksts izmantot siltuma rekuperācijas ventilācijas ierīces / iekštelpu ierīces sensoru.
Page 83
Tālvadības ierīces uzstādīšana DIP slēdža iestatīšana DIP slēdzis atrodas uz tālvadības ierīces shēmas ■Uzstādiet tālvadības ierīci pie sienas plates. Pirms ieslēgšanas noņemiet aizmugurējo ietvaru. Neaizmirstiet pirms tam izslēgt gaisa kondicionētāju. Mazāk kā (rūpnīcas noklusējums) 7 mm Aizmugurējais Siena ietvars Tālvadības ierīces DIP slēdzis PIEZĪME.
Page 84
■ T ālvadības ierīces sensors: 4 ■ V ienkārša elektriskā principshēma Izmantojiet 4. DIP slēdzi, lai iestatītu tālvadības • Izmantojiet tālvadības ierīces, kas uzstādītas divās atšķirīgās vietās, lai darbinātu vienu un to ierīces sensoru. Lai izmantotu tālvadības ierīces temperatūras sensoru, pabīdiet slēdzi pozīcijā pašu siltuma rekuperācijas ventilācijas ierīci / ON (Iesl.).
Page 85
Prasības Pēcpārdošanas uzraudzības režīms Kad tālvadības ierīce tiek pirmo reizi izmantota, sākotnējā darbība pēc ieslēgšanas ilgst kādu 1. Nospiediet un 10 sekundes turiet izvēlnes brīdi. Tas nav defekts. pogu (ieslēgšanas vai izslēgšanas pozīcijā), <Sākotnējais ieslēgšanās laiks> lai ieslēgtu pēcpārdošanas uzraudzības Ļaujiet tālvadības ierīcei darboties aptuveni režīmu.
Model: RBC-ASCU32Y-E Kompaktni žični daljinski upravljač Priručnik za ugradnju Koristi ga instalacijsko osoblje — Električni rad i održavanje Popis paketa pribora Kad se prebacujete na temperaturni senzor daljinskog upravljača, slijedite upute u nastavku Naziv pribora Količina kako biste osigurali da senzor može osjetiti prosječnu sobnu temperaturu.
Page 87
Kako instalirati daljinski upravljač Postavljanje prekidača DIP Prekidač DIP se nalazi na strujnoj ploči ■Daljinski upravljač instalirajte na zid daljinskog upravljača. Prije uključivanja uklonite stražnje kućište. Obvezno prvo isključite napajanje klima uređaja. Manje od 7,00 mm (Zadana tvornička postavka) Stražnje kućište Kućište Prekidač...
Page 88
■ S enzor daljinskog upravljača: 4 Daljinski Daljinski (Prodaje se zasebno) upravljač upravljač Koristite prekidač DIP 4 kako biste postavili (podređeni) (glavni) senzor daljinskog upravljača. Kako biste koristili Kabel daljinskog senzor temperature daljinskog upravljača, upravljača (kupuje kliznite prekidač u položaj ON (UKLJUČENO). Priključni blok za kabel se lokalno) daljinskog upravljača...
Page 89
Zahtjevi Način post-prodajnog praćenja Kada se daljinski upravljač koristi po prvi put, 1. Pritisnite i držite gumb izbornika 10 sekundi početni će rad nakon uključivanja malo potrajati. (u stanju On ili Off) kako biste ušli u način To nije kvar. post-prodajnog praćenja.
Model: RBC-ASCU32Y-E Kompaktní kabelový dálkový ovladač Instalační manuál Používá montážní personál — Provoz a údržba elektrických zařízení Seznam balení příslušenství doporučujeme používat snímač ve ventilační jednotce pro rekuperaci tepla / vnitřní jednotce. Č. Název příslušenství Množství • Dálkový ovladač nainstalujte do výšky 1-1,5 m nad zemí.
Page 91
Instalace dálkového ovladače Nastavení spínače DIP Spínač DIP se nachází na obvodové desce ■Dálkový ovladač instalujte na stěnu dálkového ovladače. Před přepnutím sejměte zadní kryt. Nejprve vypněte klimatizační jednotku. (Výchozí tovární nastavení) Méně než 7,00 mm Stěna Zadní kryt Spínač DIP Trup dálkového ovladače...
Page 92
■ S nímač dálkového ovladače: 4 Dálkový Dálkový (prodává se zvlášť) ovladač ovladač Pomocí spínače DIP 4 nastavte snímač (vedlejší) (hlavní) dálkového ovladače. Chcete-li použít teplotní Kabel dálkového snímač dálkového ovladače, posuňte spínač do ovladače (kupuje polohy ON (zapnuto). Svorkovnice se na místě) kabelového dálkového Chcete-li použít teplotní...
Page 93
Požadavky Režim sledování po prodeji Když dálkový ovladač používáte poprvé, bude 1. Stiskem a přidržením tlačítka nabídky první činnost po zapnutí chvíli trvat. Nejedná se po dobu 10 sekund (v režimu zapnuto či o závadu. vypnuto) můžete zapnout režim sledování po <Počáteční...
Model: RBC-ASCU32Y-E Kompaktný drôtový diaľkový ovládač Návod na inštaláciu Používa pracovník vykonávajúci inštaláciu – Elektrická prevádzka a údržba Zoznam príslušenstva v balení jednotky s rekuperáciou tepla / interiérovej jednotky. • Diaľkový ovládač nainštalujte vo výške 1 – Č. Názov príslušenstva Množstvo...
Page 95
Inštalácia diaľkového ovládača Nastavenie spínača DIP Spínač DIP sa nachádza na doske plošných ■Diaľkový ovládač nainštalujte na stenu spojov diaľkového ovládača. Odstráňte zadný kryt, skôr ako ho zapnete. Predtým nezabudnite vypnúť napájanie klimatizačnej jednotky. Menej ako 7,00 mm (výrobná predvoľba) Stena Zadný...
Page 96
■ S nímač diaľkového ovládača: 4 ■ Z ákladná schéma zapojenia Pomocou spínača DIP 4 môžete nastaviť snímač • Ovládanie jednej vetracej jednotky s rekuperáciou tepla / interiérovej diaľkového ovládača. Ak chcete použiť snímač teploty diaľkového ovládača, spínač posuňte do jednotky pomocou diaľkových ovládačov polohy ON (Zap.).
Page 97
Požiadavky Poznámka 1: Po zapnutí napájania sa exteriérová jednotka nesmie Pri prvom použití diaľkového ovládača bude istý spustiť približne 3 minúty. čas po zapnutí prebiehať úvodná prevádzka. V opačnom prípade sa skúšobná Nejde o poruchu. prevádzka pozastaví. <Čas prvého zapnutia> 4.
Model: RBC-ASCU32Y-E Kompaktni žični daljinski upravljalnik Priročnik za namestitev Za inštalaterje — električno delovanje in vzdrževanje Seznam priloženih dodatkov uporabiti tipalo v prezračevalni enoti z rekuperacijo toplote / notranji enoti. Št. Dodatek Količina • Daljinski upravljalnik namestite na višino 1-1,5 m od tal.
Page 99
Kako namestiti daljinski upravljalnik Nastavitev izbirnega stikala Izbirno stikalo se nahaja na tiskanem vezju ■ N amestitev daljinskega upravljalnika daljinskega upravljalnika. Pred preklapljanjem na steno odstranite zadnji pokrov. Vendar pa najprej izklopite klimatsko napravo. (tovarniško privzeto) Manj kot 7,00 mm Stena Zadnji pokrov Izbirno...
Page 100
■ N astavitev temperature v enoti 1 °C: 3 ■ O snovni vezalni načrt Izbirno stikalo 3 lahko uporabite za spreminjanje • Z daljinskima upravljalnikoma, nameščenima na dveh različnih mestih, je mogoče upravljati iste prikazovalne enote temperaturne nastavitve. prezračevalne enote z rekuperacijo toplote / Enota je nastavljena na 1 °C, ko je stikalo notranje enote.
Page 101
Zahteve Način za poprodajno spremljanje Ko prvič uporabite daljinski upravljalnik, bo 1. Pritisnite in za 10 sekund zadržite menijski začetno delovanje trajalo še nekaj časa po gumb (v vključenem ali izključenem stanju), vklopu. To ni okvara. da način za poprodajno spremljanje. <Začetni čas vklopa>...
Modell: RBC-ASCU32Y-E Kompakt vezetékes távvezérlő Telepítési kézikönyv A telepítő személyzet részére — Elektromos üzemeltetés és karbantartás Tartozékcsomagok listája A távvezérlő hőmérséklet-érzékelőjére való átkapcsoláskor kövesse az alábbi utasításokat Tartozék neve Mennyiség annak biztosítására, hogy az érzékelő képes legyen érzékelni az átlagos szobahőmérsékletet.
Page 103
Kábelcsatlakozás 3. Csatlakoztassa a távvezérlő (2-eres) A és B kábeleit a távvezérlő törzsének A tartozék vezetékcsatlakozóval csatlakoztassa kábeléhez! Ellenőrizze a hővisszanyerő a távvezérlő törzs kábelét a hővisszanyerő szellőztetőegység / beltéri egység szellőztetőegység / beltéri egység csatlakozójának számát, és a megfelelő távvezérlőjének kábeléhez! módon csatlakoztassa a távvezérlő...
Page 104
■ A z LCD háttérvilágítás kikapcsolása: 2 ■ H ogyan kell telepíteni Használja a 2. DIP kapcsolót az LCD Kettős távvezérlő rendszer esetén a távvezérlőt az alábbiak szerint telepítse! háttérvilágítás kikapcsolásához! A háttérvilágítás ki van kapcsolva, amikor a kapcsoló be van 1.
Page 105
1. megjegyzés: A központi távvezérlőn • A hőmérséklet nem állítható, ha megjelent átkapcsolhat a távvezérlőben a „TEST” (próba) felirat. lévő érzékelőre. (Ha a • A próbaüzem során a készüléket távvezérlő egy alárendelt jelentős terhelés éri, ezért nem ajánlatos távvezérlő, akkor az átkapcsolás próbaüzemet végezni, hacsak nem nem lehetséges.) szükséges.
모델: RBC-ASCU32Y-E 컴팩트 유선 원격 컨트롤러 설치 설명서 설치 기술자가 사용 — 전기 작업 및 유지보수 부속품 패키지 목록 원격 컨트롤러의 온도 센서로 전환하려면 아래 지침을 따라 센서가 평균 실내 온도를 감지할 번호 부속품 이름 수량 수 있는지 확인하십시오. 그렇지 않으면 열회수...
Page 107
3. 원격 컨트롤러 케이블 A와 B(2-코어)를 원격 케이블 연결 컨트롤러 본체의 케이블에 연결합니다. 제공된 와이어 단자를 사용하여 원격 컨트롤러 열회수 환기 유닛/실내기의 단자 번호를 본체의 케이블과 열회수 환기 유닛/실내기의 확인하고 원격 컨트롤러 케이블을 올바로 원격 컨트롤러 케이블을 연결합니다. 연결합니다. 압착 공구를 사용할 수 없는 경우, 연결에 (220V AC 전압을...
Page 108
■ L CD 백라이트 끄기: 2 원격 컨트롤러”입니다.) 2. 원격 컨트롤러 회로 보드의 DIP 스위치 1을 LCD 백라이트를 끄려면 DIP 스위치 2를 ON 위치로 밀어서 나머지 원격 컨트롤러를 사용합니다. 스위치를 켜면 백라이트가 꺼지고, 서브 원격 컨트롤러로 설정합니다. 스위치를 끄면 백라이트가 켜집니다. ■ 기...
Page 109
참고 2: 별도로 구입한 원격 컨트롤러 센서를 참고 1: 전원을 켠 후, 약 3분 동안 실외기를 사용할 경우, 원격 컨트롤러의 센서를 시동할 수 없습니다. 그렇지 않으면 시험 OFF로 설정하십시오. 운전이 중단됩니다. 4. 시험 운전 모드를 종료한 후, “타이머 끄기 요구 사항 ”...
Page 110
:الطراز RBC-ASCU32Y-E وحدة التحكم عن ب ُ عد السلكية المدمجة دليل التركيب يستخدمه موظفو التركيب — التشغيل الكهربائي والصيانة قائمة عبوة الملحقات قم بتركيب وحدة التحكم عن ب ُ عد في مكان على ارتفاع 1-5.1 م .فوق سطح األرض الكمية...
Page 111
DIP إعداد مفتاح كيفية تركيب وحدة التحكم عن ب ُ عد . على لوحة الدائرة الكهربائية بوحدة التحكم عن ب ُ عدDIP يقع مفتاح ■ تركيب وحدة التحكم عن ب ُ عد على الحائط أز ّ ِ ل الغطاء الخلفي قبل تغيير اإلعدادات. تأكد من إيقاف تشغيل طاقة .
Page 112
استخدم وحدات التحكم عن ب ُ عد المركبة في مكانين مختلفين للتحكم 4 :■ مستشعر وحدة التحكم عن ب ُ عد .مركز ي ً ا في عدة وحدات تهوية استرداد التدفئة/الوحدة الداخلية . رقم 4 لتعيين مستشعر وحدة التحكم عن ب ُ عدDIP استخدم مفتاح * يمكن...
Page 113
وضع مراقبة ما بعد البيع المتطلبات عند استخدام وحدة التحكم عن ب ُ عد ألول مرة، فﺈن التشغيل األولي بعد 1. اضغط مطو ال ً على زر القائمة لمدة 01 ثوان ٍ (في حالة التشغيل . ً توصيل الطاقة سوف يستمر لفترة من الوقت. وهذا ال يمثل عط ال .أو...
Need help?
Do you have a question about the RBC-ASCU32Y-E and is the answer not in the manual?
Questions and answers