The product shall only be used in accordance with the instructions described in this manual. Any use other than those described in this manual is considered as non-intended use. This will also invalidate the warranty. Compatibility The Small Electric Sit Standing Desk is compatible with the Leitz Space Saving Monitor arms (64890089, 65380089). Safety information WARNING Read and understand this manual, including the technical specifications.
E. Base F. Leveling studs G. Handset H. Adapter Cable tray J. Power cord Mounting hardware and tools ② K. M6 x 12 mm bolts L. M6 x 14 mm bolts M. M6 x 16 mm bolts N. M4 x 12 mm bolts O. Cable clips ●...
2. Reset the desk: ⑮ Press and hold the ∨ button Ⓡ until the tabletop Ⓐ is at the lowest height possible. ii. Press and hold the ∨ button Ⓡ 10 seconds until the desk makes a beep sound. Height adjustment and memory function WARNING Do not continuously adjust the height of the desk for longer than 2 minutes, this will overheat the motor.
1. Leitz gives you a 2+1-year guarantee for defects in materials and manufacturing. 2. Leitz guarantees that when faults arise due to defects in manufacturing and materials during the guarantee period, it will repair or, if necessary, replace the product, free of charge. A guarantee for normal wear and tear is hereby expressly excluded.
Page 16
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Electrical and electronic devices contain materials and substances that can have damaging effects on human health and the environment. This symbol indicates that this device must not be treated as unsorted municipal waste but must be collected separately.
Page 17
Gebrauchsanweisung Vielen Dank, dass Sie sich für Leitz Ergo Cosy entschieden haben Dieses Produkt ist als motorisierter, höhenverstellbarer Sitz-Steh-Schreibtisch gedacht. Es wurde entwickelt, um eine ergonomische Arbeitshaltung zu fördern. Der Schreibtisch ist für die flexible Nutzung und als vorübergehender Arbeitsbereich konzipiert, nicht als Dauerarbeitsplatz. Mit vier Speicherfunktionen können die Benutzer ihre bevorzugten Höhen voreinstellen und einfach zwischen...
Page 18
● Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen, zu modifizieren oder zu reparieren. Nur geschultes und qualifiziertes Personal sollte das Produkt reparieren oder daran arbeiten. ● Verwenden Sie nur das mitgelieferte Material. Produktübersicht ① A. Arbeitsfläche B. Mittelsäule C. Montageplatte D.
9. Befestigen Sie den Kabelträger Ⓘ an der Arbeitsfläche Ⓐ mit zwei M6 x 14-mm-Schrauben Ⓛ. ⑪ 10. Schließen Sie das Netzkabel Ⓙ und die Kabel wie in der Abbildung gezeigt an. Verwenden Sie die selbstklebenden Kabel-Clips Ⓞ, um die Kabel an der Arbeitsfläche Ⓐ zu befestigen. ⑫ ⚠...
Fehlersuche PROBLEM URSACHE LÖSUNG Der Schreibtisch bewegt Der Schreibtisch ist mit Den Schreibtisch zurücksetzen: sich nicht, und die etwas zusammengestoßen. 1. Entfernen Sie den Gegenstand, der Handbedienung reagiert die Bewegung des Schreibtischs nicht auf Eingaben. behindert. 2. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Wenn das Produkt nicht in Übereinstimmung mit dieser Anleitung aufgebaut und verwendet wurde; b. Wenn das Produkt von einer anderen Person als Leitz verändert oder repariert wurde; c. Wenn durch äußere Einwirkungen ein Mangel auftritt; d. Wenn das Produkt für andere Zwecke als die in diesem Dokument beschriebenen Zwecke verwendet wird.
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi Leitz Ergo Cosy Ce produit est destiné à être utilisé comme bureau en position assise / debout motorisé et réglable en hauteur. Il est conçu pour favoriser une position de travail ergonomique. Le bureau est conçu pour une utilisation flexible et comme un espace de travail temporaire et non comme un poste de travail permanent.
Page 23
Aperçu du produit ① A. Plateau de table B. Poteau central C. Plaques de montage D. Pieds E. Support F. Pieds réglables G. Combiné H. Adaptateur Support de câbles J. Cordon d’alimentation Matériel et outils de montage ② K. Boulons M6 x 12 mm L.
Première utilisation 1. Connecter l’adaptateur Ⓗ sur une prise de courant. ⑭ ⚠ AVERTISSEMENT Pour tenir compte du changement de hauteur, connecter le bureau à une prise de courant facilement accessible dans un rayon d’un mètre. Placer le cordon à l’écart des zones de circulation et à...
Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le bureau ne bouge pas et Le bureau a heurté quelque Réinitialiser le bureau : le combiné ne répond pas chose. 1. Retirer l'objet qui gêne le aux saisies. mouvement du bureau. 2. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise de courant.
Page 26
1. Leitz donne une garantie de 2+1 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. 2. Leitz garantit que si des défauts surviennent en raison de défauts de fabrication et de matériaux, au cours de la période de garantie, elle réparera ou, si nécessaire, remplacera gratuitement le produit, à...
Page 27
Het product mag alleen worden gebruikt in overeenstemming met de in deze handleiding omschreven instructies. Elk ander gebruik dan dit beschreven in deze handleiding wordt beschouwd als onbedoeld gebruik. Hierdoor zal ook de garantie vervallen. Compatibiliteit Het kleine elektrische zit/stabureau is compatibel met de Leitz ruimtebesparende monitorarmen (64890089, 65380089). Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de technische specificaties.
Productoverzicht ① A. Tafelblad B. Middenstijl C. Bevestigingsplaten D. Poten E. Basis F. Nivelleerbouten G. Afstandsbediening H. Adapter Kabelbak J. Stroomkabel Bevestigingsmateriaal en -tools ② K. M6 x 12 mm bouten L. M6 x 14 mm bouten M. M6 x 16 mm bouten N.
⚠ WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de kabels netjes zijn opgeborgen om te voorkomen dat ze breken. 11. Zet het bureau weer recht met twee personen. 12. Draai de nivelleerbouten Ⓕ aan tot het bureau egaal staat. ⑬ Eerste gebruik 1. Steek de adapter Ⓗ in het stopcontact. ⑭ ⚠...
Probleemoplossing PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het bureau beweegt niet en Het bureau is ergens Reset het bureau: de afstandsbediening tegenaan gestoten. 1. Verwijder het voorwerp dat in de reageert niet als er iets weg staat van het bureau. wordt ingevoerd. 2. Trek de stroomkabel uit het stopcontact.
Page 31
1. Leitz geeft 2+1 jaar garantie voor defecten in materiaal en productie. 2. Leitz garandeert dat, wanneer er tijdens de garantieperiode een defect optreedt omwille van een fabricage- of materiaalfout, het deze zal herstellen of, indien nodig, het product gratis zal vervangen.
Lo cual invalidaría la garantía. Compatibilidad El pequeño escritorio eléctrico para trabajar de pie / sentado es compatible con los brazos para monitor que ahorran espacio de Leitz (64890089, 65380089). Información de seguridad ADVERTENCIA Lea y comprenda este manual, incluidas las especificaciones técnicas.
Vista general del producto ① A. Tablero de la mesa B. Poste central C. Placas de montaje D. Patas E. Base F. Tacos de nivelación G. Terminal H. Adaptador Bandeja portacables J. Cable de alimentación Montaje de herrajes y herramientas ② K.
Primer uso 1. Conecte el adaptador Ⓗ a una toma de corriente. ⑭ ⚠ ADVERTENCIA Para facilitar el cambio de altura, conecte el escritorio a una toma de corriente de fácil acceso a menos de 1 metro. Coloque el cable alejado de la zona de paso y donde no se pueda tropezar con él.
Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El escritorio no se mueve, y El escritorio ha chocado Restablecer el escritorio: el terminal no responde a la contra algo. 1. Retire el objeto que obstruye el entrada. movimiento del escritorio. 2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
● Garantía 1. Leitz le ofrece una garantía de 2+1 años para defectos materiales y de fábrica. 2. Leitz garantiza que cuando se produzcan fallos por defectos de fabricación y de materiales durante el periodo de garantía, reparará o, en su caso, sustituirá el producto, sin coste alguno.
Manuale delle istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto Leitz Ergo Cosy. Questo prodotto è destinato all’utilizzo come scrivania motorizzata regolabile in altezza. È progettato per favorire posture ergonomiche per lo svolgimento delle attività lavorative. La scrivania è progettata per applicazioni flessibili e come spazio di lavoro temporaneo, ma non come postazione di lavoro permanente.
Page 38
Panoramica del prodotto ① A. Ripiano del tavolo B. Gamba centrale C. Piastre di montaggio D. Piedini E. Base F. Perni di livellamento G. Dispositivo di comando manuale H. Adattatore Vassoio portacavi J. Cavo d’alimentazione Ferramenta e strumenti di montaggio ② K.
11. Sono necessarie due persone per portare la scrivania in posizione verticale. 12. Serrare i perni di livellamento Ⓕ fino a disporre la scrivania in posizione piana. ⑬ Primo utilizzo 1. Collegare l’adattatore Ⓗ ad una presa della corrente elettrica. ⑭ ⚠...
Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE La scrivania non si sposta e La scrivania è entrata in Procedere come riportato di seguito il dispositivo di comando collisione con un oggetto. per eseguire il reset della scrivania. manuale non risponde alle 1.
Se si utilizza il prodotto per finalità diverse da quelle previste nel presente documento. 4. Nel sito Internet di Leitz sono disponibili i termini e le condizioni di garanzia e i dettagli dei contatti del servizio d’assistenza tecnica ai clienti.
é considerada como não prevista. Este fato também invalida a garantia. Compatibilidade A Small Electric Sit Standing Desk é compatível com os braços do monitor Leitz Space Saving (64890089, 65380089). Informação de segurança AVISO Leia e compreenda este manual, incluindo as especificações técnicas.
Page 43
Vista geral do produto ① A. Tampo da mesa B. Coluna central C. Placas de montagem D. Pés E. Base F. Pinos de nivelamento G. Aparelho portátil H. Adaptador Suporte de cabos J. Cabo de alimentação Ferramentas e hardware de montagem ② K.
Primeira utilização 1. Ligue o adaptador Ⓗ a uma tomada elétrica. ⑭ ⚠ AVISO Para acomodar a mudança de altura, ligue a mesa a uma tomada de fácil acesso num raio de 1 metro. Coloque o cabo longe da área de tráfego e num local onde não possa tropeçar.
Resolução de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO A mesa não se mexe e o A mesa chocou com alguma Repor a mesa: aparelho portátil não coisa. 1. Retire o objeto que obstrui o responde à entrada. movimento da mesa. 2. Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica.
Page 46
1. A Leitz dá-lhe uma garantia de 2+1 anos para defeitos de materiais e fabrico. 2. A Leitz garante que quando surgirem falhas devido a defeitos de fabrico e materiais durante o período da garantia, reparará ou, se necessário, substituirá o produto, gratuitamente. Fica expressamente excluída uma garantia de desgaste normal.
Page 47
Produktet må kun anvendes i henhold til anvisningerne i denne vejledning. Al anden brug end beskrevet i denne vejledning anses for værende utilsigtet brug. Det vil også gøre garantien ugyldig. Kompatibilitet Det lille elektriske sidde-/ståbord er kompatibelt med Leitz pladsbesparende monitorarme (64890089, 65380089). Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL Læs denne brugsanvisning grundigt, også...
Page 48
Produktoversigt ① A. Bordplade B. Midterstolpe C. Monteringsplader D. Fødder E. Base F. Nivelleringsstudser G. Betjeningsenhed H. Adapter Kabelbakke J. Strømkabel Monteringshardware og værktøj ② K. M6 x 12 mm bolte L. M6 x 14 mm bolte M. M6 x 16 mm bolte N.
Første brug 1. Tilslut adapteren Ⓗ til en stikkontakt. ⑭ ⚠ ADVARSEL Tilslut bordet til en nemt tilgængelig stikkontakt inden for 1 meter for at give plads til højdeændringen. Læg ledningen væk fra, hvor folk går, og hvor man ikke kan falde over den.
Page 50
Fejlfinding PROBLEM ÅRSAG LØSNING Bordet flytter sig ikke, og Bordet er stødt ind i noget. Nulstil bordet: betjeningsenheden reagerer 1. Fjern det objekt, der forhindrer, at ikke på input. bordet kan bevæges. 2. Træk stikket ud af stikkontakten. 3. Sæt stikket i stikkontakten igen. 4.
Page 51
1. Leitz yder 2+1 års garanti for materiale- og produktionsfejl. 2. I tilfælde af inden for garantiperioden opstående fejl på grund af produktion og materiale garanterer Leitz at reparere eller om nødvendigt at bytte produktet vederlagsfrit. Der ydes ingen garanti for normal slitage på produktet.
Page 52
Produktet skal kun brukes i samsvar med instruksjonene som er beskrevet i denne manualen. All annen bruk enn den som er beskrevet i denne manualen, anses som ikke tiltenkt bruk. Dette vil også ugyldiggjøre garantien. Kompatibilitet Small Electric Sit Standing Desk er kompatibel med Leitz Space Saving Monitor armer (64890089, 65380089). Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL Les og forstå...
Page 53
Produktoversikt ① A. Bordplate B. Midtstolpe C. Monteringsplater D. Føtter E. Base F. Nivellering stender G. Håndsett H. Adapter Kabelbrett J. Strømkabel Monteringsmaskinvare og verktøy ② K. M6 x 12 mm bolter L. M6 x 14 mm bolter M. M6 x 16 mm bolter N.
Page 54
Første bruk 1. Koble adapteren Ⓗ til et strømuttak. ⑭ ⚠ ADVARSEL For at høydeendringen skal kunne tilpasses, må du koble skrivebordet til en lett tilgjengelig stikkontakt innenfor 1 meter. Plasser ledningen et stykke unna områder med mye aktivitet og på et sted der den ikke kan snubles over. 2.
Feilsøking PROBLEM ÅRSAK LØSNING Skrivebordet beveger seg Skrivebordet har krasjet inn Tilbakestill skrivebordet: ikke, og håndsettet reagerer i noe. 1. Fjern gjenstanden som hindrer ikke på inndata. skrivebordets bevegelse. 2. Trekk ut strømkabelen fra strømuttaket. 3. Koble til strømkabelen til strømuttaket igjen.
Page 56
Garanti 1. Leitz gir deg 2+1 års garanti for material- og produksjonsfeil. 2. Leitz garanterer at hvis feil skulle oppstå som følge av produksjons- og materialfeil i løpet av garantiperioden, vil de reparere, eller hvis nødvendig, erstatte produktet kostnadsfritt. En garanti mot normal slitasje er herved uttrykkelig ekskludert.
Page 57
Produkten får endast användas i enlighet med de anvisningar, som beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning än den som beskrivs i denna bruksanvisning, betraktas som icke avsedd användning. Då upphör också garantin att gälla. Kompatibilitet Small Electric Sit Standing Desk är kompatibrl med Leitz Space Saving Monitor armar (64890089, 65380089). Säkerhetsinformation VARNING Läs och förstå...
Page 58
Produktöversikt ① A. Bordsskiva B. Mittstolpe C. Monteringsplattor D. Fötter E. Botten F. Nivelleringsdubbar G. Handset H. Adapter Kabelbricka J. Elkabel Monteringsutrustning och verktyg ② K. M6 x 12 mm bultar L. M6 x 14 mm bultar M. M6 x 16 mm bultar N.
Page 59
Första användning 1. Anslut adapter Ⓗ till ett eluttag. ⑭ ⚠ VARNING För att klara ändringen i höjd, anslut skrivbordet till ett lättillgängligt eluttag inom 1 meter. Håll kabeln borta från trafikområde och där ingen kan gå över den. 2. Återställ bordet: ⑮ Tryck och håll ∨...
1. Leitz ger dig 2+1-års garanti för materialfel och tillverkning. 2. Leitz garanterar att när fel uppstår på grund av defekter i tillverkning och material under garantitiden, kommer dessa att repareras eller produkten byts ut vid behov utan kostnad. En garanti för normalt slitage är härmed uttryckligen utesluten.
Page 61
Avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) Elektriska och elektroniska enheter innehåller material och ämnen som kan ha skadliga effekter på människors hälsa och på miljön. Denna symbol anger att denna enhet inte får hanteras som osorterat kommunalt avfall, utan måste samlas in separat.
Page 62
Käyttöohje Kiitos, kun valitsit Leitz Ergo Cosyn. Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi moottoroituna korkeussäädettävänä istuma-/seisomapöytänä. Se on suunniteltu edistämään ergonomisia työskentelyasentoja. Kirjoituspöytä on suunniteltu joustavaa käyttöä varten ja väliaikaisena työtilana, ei pysyvänä työasemana. Neljän muistitoiminnon avulla käyttäjät voivat esiasettaa ja vaihtaa helposti suosimiensa korkeuksien välillä. Se sopii yhden aikuisen käytettäväksi toimistossa tai kotitoimistoympäristössä...
Page 63
Tuotteen yleiskatsaus ① A. Pöytälevy B. Keskipylväs C. Asennuslevyt D. Jalat E. Jalusta F. Säädettävät huonekalujalat G. Kaukosäädin H. Sovitin Kaapelihylly J. Verkkojohto Kiinnitystarvikkeet ja -työkalut ② K. M6 x 12 mm pultit L. M6 x 14 mm pultit M. M6 x 16 mm pultit N.
Page 64
Ensikäyttö 1. Liitä sovitin Ⓗ pistorasiaan. ⑭ ⚠ VAROITUS Liitä kirjoituspöytä helppopääsyiseen, enintään 1 metrin säteellä olevaan seinäpistorasiaan mukauttaaksesi korkeusmuutoksen. Järjestä johto niin, ettei se ole liikennealueella ja siten, että siihen ei kompastu. 2. Kirjoituspöydän uudelleenasettaminen: ⑮ Paina ja pidä ∨-painiketta Ⓡ, kunnes pöytälevy Ⓐ on niin matalalla kuin mahdollista. ii.
Vianetsintä ONGELMA RATKAISU Kirjoituspöytä ei liiku eikä Kirjoituspöytä on törmännyt Kirjoituspöydän kaukosäädin vastaa johonkin. uudelleenasettaminen: syöttötehoon. 1. Poista kirjoituspöydän liikkeen estävä esine. 2. Irrota verkkojohto pistorasiasta. 3. Liitä verkkojohto uudelleen pistorasiaan. 4. Pidä ∨-painiketta 10 sekuntia, kunnes kirjoituspöytä piippaa. Korkeusnäyttö näyttää E11 Kaapeliliitännät on irrotettu Tarkasta kaapeliliitännät ja aseta tai E21...
Page 66
Takuu 1. Leitz antaa sinulle 2+1 vuoden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden varalta. 2. Leitz takaa, että jos takuuaikana ilmenee valmistus- ja materiaalivirheistä johtuvia vikoja, se korjaa tuotteen tai tarvittaessa vaihtaa sen maksutta. Normaalia kulumista koskeva takuu suljetaan täten nimenomaisesti pois.
Page 67
Kasutusjuhend Täname, et valisite Leitz Ergo Cosy See toode on mõeldud kasutamiseks motoriseeritud, reguleeritava kõrgusega kirjutus-/seisulauana. See on ergonoomilise tööasendi soodustamiseks. Laud on mõeldud paindlikuks kasutamiseks ajutise töökohana, mitte püsivaks töötamiseks. Sellel on mälufunktsioonid, mis võimaldab kasutajatel soovitud kõrgusi eelseadistada ja hõlpsalt muuta. See sobib kasutamiseks ühe täiskasvanu poolt kontoris või kodukontori keskkonnas, pakkudes paindlikku töökohta, mida saab kohandada vastavalt...
Page 68
Toote ülevaade ① A. Lauaalus B. Keskpost C. Kinnitusplaadid D. Jalad E. Alus F. Tasandustihvtid G. Juhtpaneel H. Adapter Kaabliriiul J. Toitejuhe Paigaldustarvikud ja tööriistad ② K. M6 x 12 mm poldid L. M6 x 14 mm poldid M. M6 x 16 mm poldid N.
Page 69
Esmakordne kasutamine 1. Ühendage adapter Ⓗ toitepistikupessa. ⑭ ⚠ HOIATUS! Kõrguse muutmise võimaldamiseks ühendage laud hõlpsalt ligipääsetavasse pistikupesasse 1 meetri raadiuses. Paigutage juhe eemale liikumisteedelt, vältimaks selle otsa komistamist. 2. Laua lähtestamine: ⑮ Vajutage ja hoidke all ∨ nuppu Ⓡ, kuni lauaalus Ⓐ on madalaimal võimalikul kõrgusel. ii.
Tõrkeotsing PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Laud ei liigu ja juhtpaneel ei Laud on millegi vastu Laua lähtestamine: reageeri. põrkunud. 1. Eemaldage laua liikumist takistav objekt. 2. Lahutage toitejuhe pistikupesast. 3. Ühendage toitejuhe taas pistikupessa. 4. Hoidke ∨ nuppu 10 sekundit all, kuni laud teeb piikus. Kõrguse näidikul kuvatakse Juhtmeühendused on lahti Kontrollige juhtmeühendusi ja...
● Garantii 1. Leitz annab 2+1-aastase garantii materjali- ja tootmisdefektide suhtes. 2. Leitz tagab, et kui garantiiperioodil tekivad tootmisest ja materjalist tingitud defektid, siis parandame või vajadusel asendame toote tasuta. See garantii ei hõlma tavapärasest kulumisest tingitud puudusi. 3. Leitzi garantii ei kehti järgmistel juhtudel: a.
Izstrādājumu drīkst lietot tikai saskaņā ar instrukcijām, kas aprakstītas šajā rokasgrāmatā. Jebkāda lietošana, kas nav aprakstīta šajā rokasgrāmatā, tiek uzskatīta par neparedzētu izmantošanu. Tas arī anulēs garantiju. Saderība Mazais elektriskais sēdēšanas/stāvēšanas galds ir saderīgs ar Leitz telpu taupošām monitora svirām (64890089, 65380089). Drošības informācija BRĪDINĀJUMS Izlasiet un izprotiet šo instrukciju, tostarp tehniskās specifikācijas.
Page 73
Izstrādājuma pārskats ① A. Galda virsma B. Centra statnis C. Montāžas plāksnes D. Kāja E. Pamantne F. Līmeņošanas kniedes G. Klausule H. Adapteris Kabeļu rene Strāvas vads Montāžas aparatūra un instrumenti ② K. M6 x 12 mm skrūves L. M6 x 14 mm skrūves M.
Page 74
Pirmā lietošanas reize 1. Pievienojiet adapteri Ⓗ strāvas kontaktligzdai. ⑭ ⚠ BRĪDINĀJUMS Lai pielāgotos augstuma izmaiņām, pievienojiet galdu viegli pieejamai kontaktligzdai 1 metra rādiusā. Novietojiet vadu tālāk no satiksmes zonas un vietās, kur aiz tā nevar paklupt. 2. Atiestatiet galdu: ⑮ Nospiediet un turiet pogu ∨...
Problēmu novēršana PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS Galds nekustas, un klausule Galds ir kaut kur ietriecies. Atiestatiet galdu: nereaģē uz ievadi. 1. Noņemiet priekšmetu, kas traucē galda kustību. 2. Atvienojiet strāvas vadu no strāvas kontaktligzdas. 3. Atkārtoti pievienojiet strāvas vadu strāvas kontaktligzdai. 4.
Page 76
Garantija 1. Leitz sniedz jums 2+1 gadu garantiju attiecībā uz materiālu un ražošanas defektiem. 2. Leitz garantē, ka gadījumā, ja garantijas laikā radīsies ražošanas un materiālu defektu izraisīti bojājumi, tos bez maksas salabos vai arī, ja nepieciešams, izstrādājumu nomainīs. Garantija normālam nolietojumam ar šo ir skaidri izslēgta.
Naudojimo instrukcija Dėkojame, kad pasirinkote „Leitz Ergo Cosy“ Šis gaminys skirtas naudoti kaip motorizuotas reguliuojamo aukščio sėdėjimo / stovėjimo stalas. Jis skirtas skatinti išlaikyti ergonomišką darbo pozą. Rašomasis stalas skirtas lanksčiam naudojimui ir kaip laikina darbo vieta, o ne nuolatinė darbo vieta. Jis turi keturias atminties funkcijas, leidžiančias vartotojams iš...
Page 78
Gaminio apžvalga ① A. Stalviršis B. Centrinis statramstis C. Montavimo plokštės D. Kojelės E. Pagrindas F. Išlyginimo kaiščiai G. Reguliatorius H. Adapteris Kabelių lovelis J. Maitinimo laidas Tvirtinimo įranga ir įrankiai ② K. M6 x 12 mm varžtai L. M6 x 14 mm varžtai M.
Page 79
Pirmasis naudojimas 1. Prijunkite adapterį Ⓗ prie maitinimo lizdo. ⑭ ⚠ ĮSPĖJIMAS. Norėdami pakeisti stalo aukštį, prijunkite stalą prie lengvai pasiekiamo lizdo iki 1 metro atstumu. Nutieskite laidą atokiau nuo praėjimų, kad už jo niekas neužkliūtų. 2. Nustatykite pradinį stalo aukštį: ⑮ Paspauskite ir laikykite nuspaustą...
Trikčių šalinimas PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Rašomasis stalas nejuda, o Stalas į kažką atsitrenkė. Nustatykite pradinį stalo aukštį: reguliatorius nereaguoja į 1. Pašalinkite objektą, trukdantį komandas. stalui judėti. 2. Atjunkite maitinimo laidą nuo maitinimo lizdo. 3. Vėl prijunkite maitinimo laidą prie maitinimo lizdo.
Page 81
Garantija 1. „Leitz“ suteikia jums 2+1 metų garantiją medžiagų ir gamybos defektams. 2. „Leitz“ garantuoja, kad jei garantiniu laikotarpiu atsirastų gamybos ir (arba) medžiagų defektų, įmonė savo nuožiūra nemokamai pataisys arba, jei reikia, pakeis gaminį. Garantija dėl įprasto nusidėvėjimo šiuo dokumentu nesuteikiama.
Powoduje także unieważnienie gwarancji. Kompatybilność Małe, elektryczne biurko do pracy na siedząco i na stojąco jest kompatybilne z oszczędzającym miejsce na biurku ramieniem monitora Leitz (64890089, 65380089). Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Proszę ze zrozumieniem zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji, w tym także ze specyfikacją...
Page 83
● Nie próbować otwierać, modyfikować, ani naprawiać produktu. Naprawy lub prace w obrębie tego produktu może wykonywać wyłącznie przeszkolony i wykwalifikowany personel. ● Używać wyłącznie elementów montażowych zawartych w zestawie. Informacje o produkcie ① A. Blat B. Słupek środkowy C. Płytki montażowe D. Nóżki E.
10. Przewód zasilający Ⓙ i przewody podłączyć, jak pokazano na ilustracji. Użyć samoprzylepnych opasek kablowych Ⓞ, aby podłączyć przewody do blatu Ⓐ. ⑫ ⚠ OSTRZEŻENIE Upewnić się, że przewody są schowane w sposób uporządkowany, aby nie doszło do ich uszkodzenia. 11. Do odwrócenia biurka potrzebne są dwie osoby. 12.
Usuwanie zakłóceń PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Biurko nie przesuwa się, Biurko w coś uderzyło. Reset biurka: a moduł sterowania 1. Usunąć przedmiot przeszkadzający ręcznego nie reaguje na w ruchu biurka. polecenia. 2. Wyciągnąć przewód zasilający z gniazdka. 3. Ponownie podłączyć przewód zasilający do gniazdka. 4. Przytrzymać przycisk ∨ naciśnięty przez 10 sekund, aż...
Page 86
Przetrzeć zasilacz Ⓗ oraz moduł sterowania ręcznego Ⓖ niestrzępiącą się ściereczką. ● Gwarancja 1. Firma Leitz udziela 2+1-letniej gwarancji na wady materiałowe i produkcyjne. 2. Firma Leitz gwarantuje, że w przypadku wystąpienia uszkodzeń spowodowanych wadami produkcyjnymi i materiałowymi w okresie gwarancyjnym, według własnego uznania dokona nieodpłatnej naprawy lub w razie potrzeby wymiany produktu.
Návod k použití Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro Leitz Ergo Cosy Tento výrobek je určen k použití jako motorizovaný výškově nastavitelný stůl pro sezení a stání. Je navržen tak, aby podporoval ergonomickou pracovní polohu. Stůl je navržen pro flexibilní použití a jako dočasný...
Page 88
Přehled vlastností výrobku ① A. Deska B. Středový sloupek C. Montážní desky D. Nohy E. Základna F. Vyrovnávací čepy G. Handset H. Adaptér Kabelová lávka J. Napájecí kabel Montážní materiál a nástroje ② K. Šrouby M6 x 12 mm L. Šrouby M6 x 14 mm M.
Page 89
První použití 1. Zapojte adaptér Ⓗ do zásuvky. ⑭ ⚠ VÝSTRAHA Připojte stůl ke snadno přístupné zásuvce ve vzdálenosti do 1 metru pro snadné přizpůsobení se změně výšky. Kabel umístěte mimo dopravní prostor na místo, kde o něj nikdo nezakopne. 2. Seřízení stolu: ⑮ Stiskněte a podržte tlačítko ∨...
Otřete adaptér Ⓗ a handset Ⓖ hadříkem, který nepouští vlákna. Záruka 1. Společnost Leitz vám poskytuje záruku po dobu 2+1 let na vady materiálu a zpracování. 2. Společnost Leitz garantuje, že pokud se v záruční době vyskytnou závady v důsledku vad provedení...
Page 91
Odpadní elektrická a elektronická zařízení (OEEZ) Elektrická a elektronická zařízení obsahují materiály a látky, které mohou mít škodlivé účinky na lidské zdraví a životní prostředí. Tento symbol označuje, že se s tímto zařízením nesmí nakládat jako s netříděným komunálním odpadem, ale musí se sbírat odděleně. Likvidace zařízení musí být prováděna přes sběrná místa pro recyklaci odpadu z elektrických nebo elektronických zařízení...
Návod na použitie Ďakujeme Vám, že Ste sa rozhodli pre Leitz Ergo Cosy Tento výrobok je určený na používanie ako výškovo nastaviteľný stôl na sedenie/státie s pohonom motorom. Je navrhnutý tak, aby podporoval ergonomické pracovné polohy. Stôl je navrhnutý na flexibilné...
Page 93
Prehľad výrobku ① A. Horná časť stola B. Stredový stĺpik C. Montážne dosky D. Noha E. Základňa F. Vyrovnávacie podložky G. Ručné nastavenie H. Adaptér Žľab na kábel J. Napájacia šnúra Montážne diely a náradie ② K. Skrutky M6 x 12 mm L.
Prvé použitie 1. Adaptér Ⓗ zapojte do elektrickej zásuvky. ⑭ ⚠ VAROVANIE Na prispôsobenie sa zmene výšky pripojte stôl k ľahko prístupnej zásuvke vo vzdialenosti do 1 metra. Umiestnite šnúru mimo dopravného priestoru a na miesto, kde o ňu nikto nezakopne. 2.
Odstraňovanie problémov PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Stôl sa nepohybuje a ručné Stôl do niečoho narazil. Resetovanie stola: nastavenie neodpovedá na 1. Odstráňte predmet prekážajúci vstup. pohybu stola. 2. Vytiahnite napájaciu šnúru z elektrickej zásuvky. 3. Opäť pripojte napájaciu šnúru do elektrickej zásuvky. 4.
Page 96
Záruka 1. Spoločnosť Leitz Vám poskytuje 2+1-ročnú záruku na chyby materiálu a výroby. 2. Spoločnosť Leitz zaručuje, že ak sa počas záručnej doby vyskytnú poruchy spôsobené chybami výroby a materiálov, výrobok bezplatne opraví alebo v prípade potreby vymení. Záruka na normálne opotrebovanie a porušenie je tak výslovne vylúčené.
A terméket csak a jelen kézikönyvben leírtaknak megfelelően szabad használni. Minden, a jelen útmutatóban leírtaktól eltérő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ilyen esetben a garancia is érvényét veszti. Kompatibilitás A kis elektromos ülő/állóasztal kompatibilis a Leitz helytakarékos monitor karokkal (64890089, 65380089). Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS Olvassa el és értse meg ezt az útmutatót, a műszaki leírással együtt.
Page 98
A termék áttekintése ① A. Asztallap B. Középponti oszlop C. Szerelőlapok D. Lábak E. Alap F. Szintező csavarok G. Kézi készülék H. Adapter Kábeltálca J. Áramkábel Rögzítő anyagok és szerszámok ② K. M6 x 12 mm csavarok L. M6 x 14 mm csavarok M.
Első használat 1. Csatlakoztassa az adaptert Ⓗ egy konnektorhoz. ⑭ ⚠ FIGYELEM A magasság változtatásához csatlakoztassa az asztalt 1 méteren belül egy könnyen hozzáférhető konnektorhoz. A kábelt a forgalmas területtől távoli helyen helyezze el, ahol nem lehet megbotlani benne. 2. Állítsa alaphelyzetbe az asztalt: ⑮ Nyomja le, és tartsa lenyomva a ∨...
Hibaelhárítás PROBLÉMA MEGOLDÁS Az asztal nem mozog, és a Az asztal nekiütközött Állítsa alaphelyzetbe az asztalt: kézi készülék nem reagál a valaminek. 1. Távolítsa el az asztal mozgását bevitelre. akadályozó tárgyat. 2. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból. 3. Csatlakoztassa újra a tápkábelt a konnektorhoz.
Page 101
Garancia 1. A Leitz 2+1 év garanciát vállal az anyag- és gyártási hibákra vonatkozóan. 2. A Leitz garantálja, hogy ha a garanciaidő alatt gyártási és anyaghiba miatt meghibásodás lép fel, ingyenesen megjavítja, vagy szükség esetén kicseréli a terméket. A normál elhasználódásra vonatkozó...
Page 102
Manual de instrucțiuni Vă mulţumim că v-aţi decis pentru Leitz Ergo Cosy Acest produs a fost conceput pentru a fi utilizat ca birou de lucru în picioare/șezut ajustabil pe înălțime și motorizat. A fost proiectat pentru a promova posturi de lucru ergonomice. Biroul este proiectat pentru utilizare flexibilă...
Page 103
Vedere de ansamblu a produsului ① A. Suprafaţă de lucru B. Pilon central C. Placă de montaj D. Picioare E. Bază F. Știfturi de nivelare G. Dispozitiv de mână H. Adaptor Pat de cablu J. Cablu electric Echipamente și scule de montaj ② K.
Prima utilizare 1. Conectați adaptorul Ⓗ la o priză electrică. ⑭ ⚠ AVERTISMENT Pentru a vă adapta la schimbarea înălțimii, conectați biroul la o priză ușor accesibilă la o distanță de 1 metru. Amplasați cablul departe de zonele circulate pentru a nu fi un risc de împiedicare.
Depanarea PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE Biroul nu se mișcă și Biroul s-a lovit de ceva. Resetarea biroului: dispozitivul de mână nu 1. Îndepărtați obiectul care împiedică reacționează la introducere. mișcarea biroului. 2. Deconectați cablul de alimentare de la priză. 3. Reconectați cablul de alimentare la priză.
Page 106
● Garanție 1. Leitz vă oferă o garanție de 2+1 ani pentru materiale și defecte de fabricație. 2. Leitz garantează că, în cazul în care produsul prezintă defecțiuni în timpul perioadei de garanție din cauza unor defecte de fabricație și/sau de material, produsul va fi reparat sau, dacă...
Виріб слід використовувати лише відповідно до інструкцій, описаних у цьому посібнику. Будь-яке використання, відмінне від описаного в цьому посібнику, вважається використанням не за призначенням. Це також призведе до анулювання гарантії. Сумісність Стіл Small Electric Sit Standing Desk сумісний з моніторами Leitz Space Saving (64890089, 65380089). Інформація з техніки безпеки ЗАСТЕРЕЖЕННЯ...
Page 108
Огляд виробу ① A. Поверхня столу B. Центральна стійка C. Монтажні пластини D. Ніжки E. Основа F. Шпильки для вирівнювання G. Пристрій для регулювання H. Перехідник Кабельний лоток J. Шнур живлення Монтажне обладнання та інструменти ② K. Болти M6 x 12 мм L.
11. Двоє людей повинні перевернути стіл у вертикальному положенні. 12. Затягніть шпильки для вирівнювання Ⓕ до тих пір, поки стіл не вирівняється. ⑬ Перше використання 1. Підключіть перехідник Ⓗ до розетки. ⑭ ⚠ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Щоб пристосуватися до зміни висоти, підключіть стіл до розетки, яка знаходиться...
Page 110
Усунення несправностей ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ Стіл не рухається, а Стіл наскочив на щось. Скидання налаштувань робочого пристрій для регулювання столу: не реагує на введення. 1. Приберіть предмет, що заважає руху столу. 2. Витягніть вилку шнура живлення з розетки. 3. Знову підключіть шнур живлення до...
Page 111
Гарантійні зобов’язання 1. Компанія Leitz надає 2+1-річну гарантію на дефекти матеріалів та виробництва. 2. Компанія Leitz гарантує, що у разі виникнення браку, пов’язаного із дефектами матеріалів та виробництва, протягом гарантійного терміну виконає безплатний ремонт або, якщо потрібно, заміну виробу. Гарантія на нормальне зношування цим прямо виключається.
Ürün sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlar doğrultusunda kullanılmalıdır. Bu kılavuzda tanımlananın dışında kalan tüm kullanımlar, istenmeyen kullanım olarak görülecektir. Bu aynı zamanda garantiyi de geçersiz kılacaktır. Uyumluluk Küçük Elektrikli Oturmalı Ayakta Masa, Leitz Yer Tasarrufu Sağlayan Monitör kolları (64890089, 65380089) ile uyumludur. Güvenlik bilgileri UYARI Teknik özellikler de dahil olmak üzere bu kılavuzu okuyun ve anlayın.
Page 113
Ürüne genel bakış ① A. Masaüstü B. Merkez direk C. Bağlantı plakaları D. Ayaklar E. Taban F. Düzleştirme cıvataları G. El terminali H. Adaptör Kablo tepsisi J. Güç kablosu Bağlantı donanımı ve araçları ② K. M6 x 12 mm cıvatalar L. M6 x 14 mm cıvatalar M.
İlk kullanım 1. Ⓗ adaptörünü bir prize takın. ⑭ ⚠ DİKKAT Yükseklikteki değişimi karşılamak için masayı 1 metre uzaklıktaki kolayca erişilebilir bir uzatma kablosuna bağlayın. Kablonun sık geçilen bir yerde kalmamasını sağlayıp takılmaları önleyin. 2. Masayı sıfırlama: ⑮ Ⓐ masaüstü mümkün olan en alt konuma gelene kadar Ⓡ ∨ düğmesini basılı tutun. ii.
Sorun giderme SORUN NEDEN ÇÖZÜM Masa hareket etmiyor ve el Masa bir şeye çarptı. Masayı sıfırlama: terminali girdiye yanıt 1. Masanın hareketini engelleyen vermiyor. nesneyi ortadan kaldırın. 2. Güç kablosunu prizden çıkarın. 3. Güç kablosunu yeniden prize takın. 4. Masa bip sesi çıkarana kadar ∨ düğmesine 10 saniye basılı...
Page 116
Ⓗ adaptörünü ve Ⓖ el terminalini hav bırakmayan kumaşla silin. ● Garanti 1. Leitz malzemede ve üretimde çıkan hatalar için 2+1 yıllık garanti verir. 2. Leitz, garanti süresi boyunca üretim ve/veya malzemelerdeki kusurlardan kaynaklanan arızaların ortaya çıkması durumunda, ürünü ücretsiz olarak onaracağını veya gerekirse değiştireceğini garanti eder.
εγχειρίδιο. Οποιαδ ποτε χρ ση εκτός των όσων περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο θεωρούνται μη ενδεδειγμένες χρ σεις. Κάτι τέτοιο θα ακύρωνε την ισχύ της εγγύησης. Συμβατότητα Το Small Electric Sit Standing Desk είναι συμβατό με τους βραχίονες Leitz Space Saving Monitor (64890089, 65380089). Πληροφορίες ασφαλείας...
Page 118
Επισκόπηση προϊόντος ① A. Επιφάνεια εργασίας B. Κεντρικός στύλος C. Πλάκα στερέωσης D. Ποδαρικά E. Βάση F. Βίδες εξισορρόπησης G. Πίνακας ρυθμίσεων H. Προσαρμογέας Σχάρα καλωδίων J. Καλώδιο ρεύματος Υλικά συναρμολόγησης και εργαλεία ② K. Βίδες M6 x 12 mm L. Βίδες M6 x 14 mm M.
Page 119
⚠ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια είναι καλά τοποθετημένα για να αποφύγετε τη θραύση τους. 11. Χρησιμοποι στε δύο ανθρώπους για να γυρίσετε το γραφείο σε όρθια θέση. 12. Σφίξτε τις βίδες εξισορρόπησης Ⓕ μέχρι το γραφείο να είναι επίπεδο. ⑬ Πρώτη...
Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ Το γραφείο δεν κινείται και ο Το γραφείο έχει βρει κάποιο Επαναφέρετε το γραφείο: πίνακας ρυθμίσεων δεν εμπόδιο. 1. Αφαιρέστε το αντικείμενο που ανταποκρίνεται στις εντολές. εμποδίζει την κίνηση του γραφείου. 2. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από...
Page 121
Σκουπίστε τον προσαρμογέα Ⓗ και τον πίνακα ρυθμίσεων Ⓖ με πανί που δεν αφ νει χνούδια. ● Εγγύηση 1. Η Leitz σας δίνει 2+1 χρόνια εγγύηση για ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευ . 2. Η Leitz εγγυάται ότι εάν κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης προκύψουν προβλ ματα λόγω ελαττωμάτων στην κατασκευ...
Page 122
UK Importer and LEITZ ACCO Brands GmbH & Co KG authorised representative: Siemensstrasse 64 ACCO UK Ltd. 70469 Stuttgart Millennium House, Germany 65 Walton street, Aylesbury, HP21 7QG www.leitz.com United Kingdom www.accobrands.com...
Need help?
Do you have a question about the ERGO and is the answer not in the manual?
Questions and answers