Do you have a question about the PDM 600 C3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
alain
May 20, 2025
hi where can i get a spare tailstock? i cant find info to do a research online?the piece broke
2 comments:
Mr. Anderson
May 24, 2025
You can find spare parts, including a tailstock, for the Parkside PDM 600 C3 at www.grizzlytools.shop. If you have issues placing an order, use the contact form on the website. For further questions, contact the service center.
This answer is automatically generated
alain
May 24, 2025
@Mr. Anderson thank you but they are out of stock indefinately
Page 1
Drechselmaschine / Lathe / Tour PDM 600 C3 Drechselmaschine Lathe Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tour Draaibank Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Torno Tornio per legno Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Soustruh Sústruh...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Spindelkopfgewinde ....M18x1,5 werk zeug verwendet wird, insbesondere, Gewicht ........ca. 6 kg welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Max. Werkstücklänge ....600 mm Esistnotwendig,Sicherheitsmaßnahmen Max. Werkstückdurchmesser ..250 mm zum Schutz des Bedieners festzulegen, Schalldruckpegel die auf einer Abschätzung der Schwin- ) ....
Manufactured: 01/2020 AN 339397_1910 S./N. Manufactured: 01/2020 Allgemeine Tragen Sie Gehörschutz. IAN 339397_1910 S./N. Sicherheitshinweise für Elektro w erk z euge Tragen Sie einen Atemschutz. Manufactured: 01/2020 IAN 339397_1910 S./N. WARNUNG! Lesen Sie alle Nicht als Tritt verwenden. Sicherheitshinweise, Anwei- : 01/2020 2600 910 S./N.
Page 8
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT f) Wenn der Betrieb des Elek tro- werk zeugs in feuchter Umgebung a) Der Anschlussstecker des Elek- nicht vermeidbar ist, verwenden tro werk zeuges muss in die Sie einen Fehlerstromschutzschal- Steckdose passen. Der Stecker ter.DerEinsatzeinesFehlerstromschutz- darf in keiner Weise verändert schalters vermindert das Risiko eines werden.
Page 9
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Ihre Arbeit das dafür bestimmte oder Schraubenschlüssel, bevor Elek tro werk zeug. Mit dem pas- Sie das Elek tro werk zeug ein- sendenElek t ro w erk z eugarbeitenSie schalten.EinWerkzeugoderSchlüs- besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. sel, der sich in einem drehenden Teil b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- desElek...
pflegteSchneidwerkzeugemitscharfen DurchzuhohenEinspanndruckkann Schneidkanten verklemmen sich weni- sich das Werkstück verformen und ger und sind Ieichter zu führen. beim Drehen aus der Sicherung sprin- g) Verwenden Sie Elek tro werk- gen. zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- ZuhoherEinspanndruckkannzuAn- werkzeuge usw. entsprechend laufproblemen des Motors führen. diesen Anweisungen.
Planscheibe montieren Prüfen Sie durch Ziehen nach oben, obReitstock(6)undderuntereTeilder 1. Lösen Sie ggf. die 4-Zack-Körnerspitze Werkzeugauflage(2.2)korrekteinge- (1).Setzen Sie hierfür den Gabel- schoben sind. schlüssel (16.1)anderAntriebswelle 5.SteckenSiedasEndstückderSchiene (18)unddenGabelschlüssel(16.2) (3.1)wiederaufdieSchiene(3). an der 4-Zack-Körnerspitze(1)anund drehenSiedie4-Zack-Körnerspitze(1) Drechselmaschine aufstellen 2. Halten Sie die Antriebswelle (18)mit demGabelschlüssel(16.1)fest.
2. SetzenSieeinenca.2 mmtiefenSä- maximale 3000 geschnitt entlang der Diagonalen, in Drehzahl derdie4-Zack-Körnerspitze(1)besser 2500 greifen kann. 2000 3. Setzen Sie die abmontierte 4-Zack- ideale Körnerspitze(1)mittigaufdieMittedes 1500 Drehzahl Werkstücks auf. 1000 Schlagen Sie die 4-Zack-Körnerspitze (1)miteinemHolzhammer(nichtim Lieferumfangenthalten)leichtindas Werkstück. Achten Sie darauf das Ge- Auf der x-Achse ist der Werkstückdurch- windeder4-Zack-Körnerspitze(1)mit...
Sichern mit Werkzeugauflage fixieren/lösen Planscheibe (13) 1. DieWerkzeugauflage(2)wirdfixiert, 1. Halten Sie die Antriebswelle (18)mit indem Sie die Spannschraube(9)im dem Gabelschlüssel (16.1) fest. Uhrzeigersinn drehen. 2. DrehenSiediePlanscheibe(13)von 2. DieWerkzeugauflage(2)wirdge- löst, indem Sie die Spannschraube(9) der Antriebswelle (18)ab. 3. Fixieren Sie das Werkstück mit Holz- gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Reinigung/Wartung Ihr Werkzeug verlieren, was zu schwe- ren Verletzungen führen kann. Gerissene Lassen Sie Arbeiten, die nicht Werkstücke können währen des Drehens in dieser Anleitung beschrie- bersten.EsbestehtVerletzungsgefahr! ben sind, von einer von uns er- • SchneidenSiedasWerkstückvordem mächtigten Kundendienststelle Bearbeiten immer so weit wie möglich durchführen.
Transport Je nach Umsetzung in nationales Rechtkön- nen Sie folgende Möglichkeiten haben: Schalten Sie das Gerät aus und zie- •aneinerVerkaufsstellezurückgeben, hen Sie den Netzstecker. •aneineroffiziellenSammelstelleabge- EsbestehtVerletzungsgefahr. ben, •andenHersteller/Inverkehrbringerzu- Achtung ! Heiße Oberfläche. rücksenden. Es besteht Verbrennungsge- Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- fahr.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular.BeiweiterenFragenwendenSiesichandas„Service-Center“(sieheSeite18). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 44-47 Werkzeugset: 14/15 44, 45 Drechselbeitel 16.1/16.2 46, 47 Gabelschlüssel 91110027 Planscheibe 91110022 10/11...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • EinalsdefekterfasstesGerätkönnen E-Mail:grizzly@lidl.de IAN 426598_2301 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs(Kassenbons)undder...
(1xflat/slanted,1xhollow) work. • 2xopen-endedspanners Technical data • Mountingmaterial: - 8 mounting screws Lathe ......PDM 600 C3 • Instructionmanual Rated voltage U ....230-240 V~ Dispose of the packaging material properly. Rated frequency ......50 Hz Rated consumption Overview P ......
Spindle head thread ....M18x1.5 Safety measures for the protection of Weight ......approx. 6 kg the operator are to be determined that Max. workpiece length ....600 mm are based on an estimate of the actual Max. workpiece diameter ...250 mm vibration load under the real operating Sound pressure level conditions (for this, all parts of the opera-...
Manufactured: 01/2020 IAN 339397_1910 S./N. tured: 01/2020 97_1910 S./N. General Safety Directions for Power Tools Do not use as a step. WARNING! Read all safety Do not wear long hair uncovered. notices, instructions, illustra- Use a hair net. 2600 1760 tions and technical data that 1260 have been provided with this...
Page 23
tion. Protective equipment such as reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with dust mask, non-skid safety shoes, hard earthed or grounded surfaces, hat, or hearing protection used for such as pipes, radiators, ranges appropriate conditions will reduce per- and refrigerators.
4) POWER TOOL USE AND CARE with these instructions, taking into account the working condi- a) Do not force the power tool. Use tions and the work to be per- the correct power tool for your formed. Use of the power tool for op- application.
Setting up the solidsurface(e.g.aworkbench)and woodturning machine connect the woodturning machine to the surface. • Keephandsawayfromtherotating 1. Place the woodturning machine on a workpiece. solid surface. • Whenselectingtheworkpiece,pay 2. Screw the woodturning machine to the attentiontobranches,knotsorcracks; base. To do this, use the 8 slotted holes they are at a risk of bursting.
3. Tightenthefaceplate(13)ontothe 1. Thespeedregulator(12)allowsinfi- driveshaft(18).Tightentheface nitely variable adjustment of the speed. plate(13)withtheopen-endspanner 2. Usethespeedregulator(12)tosetthe (16.2). desired speed. Operation Risk of injury! Note that the tool starts immediately with Selecting the speed the set speed. Securing the workpiece The mains plug must not be plugged in when adjusting the Secure with 4-edge lathe speed.
Risk of injury! The tool rest 6. Place the workpiece on the 4-edge la- must be adjusted so that thecentre(1). there is approx. 3 mm clearance Make sure to meet the notch with the between the work-piece and tool 4-edgelathecentre(1)asotherwise rest.
come to a standstill. There is a • Beforeprocessing,cuttheworkpiece risk of personal injury into form as much as possible. • Payattentiontothemaximumworkpi- General cleaning and ece length and maximum workpiece maintenance work diameter!Youwillfindtheminthetech- nical data. Never spray down the device • Theworkpiecemustbefixedatthecen- with water.
Disposal / receipt. This document is required as proof Environmental of purchase. If a material or manufacturing defect protection occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or The device, accessories and packaging should be properly recycled.
Repair Service not maintained. Precise adherence to all of theinstructionsspecifiedintheoperating For a charge, repairs not covered by the manual is required for proper use of the guarantee can be carried out by our ser- product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or vice branch, which will be happy to issue warns must be categorically avoided.
Spare parts/accessories you can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contacttheservicecentre(seepage30). Position instruction Position exploded Name Order no. manual drawing 44-47 Tool set: 14/15 44, 45 Woodturning chisel...
Table des matières Introduction ....... 32 Sécuriser la pièce ......40 Utilisation conforme ....32 Régler le porte-outil ......41 Description générale ....33 Mise en marche/arrêt ...... 41 Consignes de travail ....41 Matériel livré ........33 Aperçu .......... 33 Retirer des blocages ......
Filetage de la tête de broche ..M18x1,5 Il est nécessaire d‘adopter des mesures de Poids ........env. 6 kg sécurité pour protéger l‘utilisateur, en fonc- Longueur de pièce max....600 mm tion de l‘exposition aux vibrations estimée Diamètre de pièce max....250 mm au cours de l‘utilisation réelle de l‘appareil Niveau de pression acoustique (dans ce cas, il est nécessaire de considé-...
Manufactured: 01/2020 AN 339397_1910 S./N. Manufactured: 01/2020 Portez une protection auditive. Pictogramme d‘indication avec des IAN 339397_1910 S./N. informations portant sur la meilleure Portez une protection respiratoire. manipulation de l‘appareil. Manufactured: 01/2020 IAN 339397_1910 S./N. Consignes de sécurité Ne pas utiliser comme marchepied. générales pour outils : 01/2020 2600...
Page 36
électrique, tenez à distance les l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble enfants et les autres personnes. de prolongation approprié pour le Encasdedéflection,vouspouvez domaine extérieur diminue le risque perdre le contrôle de l‘appareil. d’une décharge électrique. f) Si l’utilisation de l’outil élec- trique dans un environnement 2) Securite electrique : humide ne peut être évitée, uti- a) La fiche de raccordement de...
Page 37
trique le mieux adapté. Avec un en marche lorsque vous le connectez, outil électrique approprié, vous travail- cela peut entraîner un accident. d) Retirez les outils de réglage ou lez mieux et avec davantage de sécu- la clé à écrous avant de mettre rité...
s‘utilisent plus facilement. Une pression de serrage trop forte peut g) Utilisez l‘outil électrique, les déformer la pièce et la faire sauter hors accessoires, les outils, etc. confor- du dispositif de sécurité. mément à ces instructions. Pre- Une pression de serrage trop forte peut nez également en compte les provoquer des problèmes de démarra- conditions de travail et l‘activité...
Monter le plateau à vis 4.Glissezlapoupéemobile (6)versle porte-outil (2)surlerail (3). 1. Détachez le cas échéant la contre- Entirantverslehaut,vérifiezquela pointeà4griffes(1).Pourcefaire, poupéemobile (6)etlapartieinférieu- placezlacléplate (16.1)surl‘arbre reduporte-outil (2.2)sontcorrectement d’entraînement (18)etlaclépla- insérées. te (16.2)surlacontre-pointeà4 grif- 5.Enfichezànouveaul‘emboutdu fes (1)etdévissezlacontre-pointeà rail (3.1)surlerail (3). 4 griffes (1). 2. Maintenezl‘arbred‘entraînement(18) Poser le tour à bois aveclacléplate(16.1). 3. Tournezleplateauàvis(13)sur 1. Posez le tour à bois sur un support solide. l‘arbred‘entraînement(18).Vissezle...
etlapointedecentrage (4)doiventrepo- vitesse de 3000 ser sur la pièce à usiner. Cela permet de rotation garantir un meilleur maintien. max. 2500 2. Placez un trait de scie de 2 mm env. 2000 de profondeur le long des diagonales, vitesse de dans lequel la contre-pointe à 4 griffes 1500 rotation (1)pourramieuxagripper....
Sécurisation avec Réglage de la hauteur plateau à vis (13) du porte-outil 1. Maintenezl‘arbred‘entraînement(18) 3. Dévissezlavis(2.1)surlapartieinféri- aveclacléplate(16.1). eureduporte-outil(2.2). 2. Dévissezleplateauàvis(13)de 4. Réglez la hauteur souhaitée. l‘arbred‘entraînement(18). 5. Fixezleporte-outil(2)enresserrantla 3. Fixez la pièce avec des vis à bois (non vis(2.1). fournies)surleplateauàvis(13). Mise en marche/arrêt Risque de blessures ! Les vis à...
Principaux travaux de • Lapiècedoitêtrefixéeaumilieu,une nettoyage et d‘entretien pièce qui tourne de manière non cir- culaireinfluenceladuréedeviedela Ne nettoyez pas l‘appareil machine. au jet d‘eau. Il y a un risque • Utilisezuniquementdesoutilsadaptés d‘électrocution. au tournage. • Nestationnezjamaisdanslatrajec- toire de la pièce. •...
Élimination / Protection de l‘environnement Introduisez l‘appareil, les accessoires et Suivant la transposition en droit national, l‘emballage dans un circuit de recyclage vous pouvez disposer des possibilités su- respectueux de l‘environnement. ivantes : •Restitutionàunpointdevente, Les appareils électriques ne doivent •Restitutionàunpointdecollecteofficiel, pas être jetés avec les déchets mé- •Renvoiaufabricant/audistributeur.
Diagnostic de pannes Problème Cause possible Dépannage Le tour à bois pas raccordé à la tension Enficherlafichesecteur ne tourne pas d'alimentation Régler la vitesse de rotation (voir Mauvaise Vitesse de rotation inadaptée "Choisirlavitessederotation") qualité de coupe Outil émoussé Affûter/remplacer l'outil Vérifierlabonnefixationdelapi- Pièce incorrectement serrée èce(voir"Sécuriserlapièce")
Page 45
Durée de garantie et demande légale en demande d‘intervention de l‘acheteur dommages-intérêts ou de la mise à disposition pour répa- ration du bien en cause, si cette mise à La durée de garantie n’est pas prolongée disposition est postérieure à la demande par la garantie.
Article 1641 du Code civil ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition Le vendeur est tenu de la garantie a raison des défauts cachés de la chose vendue qui ne se fait pas en port dû, comme la rendent impropre à...
Page 47
Durée de garantie et demande Marche à suivre dans le cas de légale en dommages-intérêts garantie La durée de garantie n’est pas prolongée Pour garantir un traitement rapide de votre par la garantie. Ce point s’applique aussi demande, veuillez suivre les instructions suivantes : aux pièces remplacées et réparées.
Service Réparations Importateur Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- Veuillez noter que l’adresse suivante n’est ter par notre service, des réparations qui ne pas une adresse de service après-vente. font pas partie de la garantie. Nous vous Contactez d’abord le service après-vente enverrons volontiers un devis estimatif.
Inhoud Inleiding Inleiding ........49 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Reglementair gebruik ....49 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....50 een hoogwaardig apparaat gekozen. Inhoud van het pakket ..... 50 Dit apparaat werd tijdens de productie Overzicht ........
De werking van de verschillende bedie- - 8 bevestigingsschroeven ningsonderdelen is hieronder beschreven. • Gebruiksaanwijzing Technischespecificaties Voer het verpakkingsmateriaal af zoals Draaibank ....PDM 600 C3 reglementair voorgeschreven. Nominale spanning U... 230-240 V~ Overzicht Nominale frequentie ......50 Hz Nominale houder 1 4-punts-center P ......
* Bedrijfsmodus S6 20%: Continubedrijf met bijvoorbeeld die momenten waarop het intermitterende belasting (loopduur 10 min.). elektrische apparaat is uitgeschakeld en Om de motor niet ontoelaatbaar te laten op- die momenten waarop het is ingeschakeld warmen mag de motor 20% van de looptijd maaronbelastdraait).
tured: 01/2020 97_1910 S./N. Algemene veiligheidsin- Lang haar niet open dragen. Gebru- structies voor elektrisch ik een haarnetje. gereedschap Stel het apparaat niet bloot aan 2600 WAARSCHUWING! Lees alle vochtigheid. 1760 1260 veiligheidsaanwijzingen, instructies, borden en Schroefdraadhouder 2600 technische gegevens die voor 1760 1260 dit elektrische gereedschap...
2) Elektische veiligheid gebruik van een voor buiten geschikt verlengsnoer doet het risico voor een a) De aansluitstekker van het elektrische schok afnemen. elektrische gereedschap moet f) Wanneer het gebruik van het in het stopcontact passen. De elektrische gereedschap in een vochtige omgeving niet te stekker mag op geen enkele manier veranderd worden.
Page 54
4) Gebruik en behandeling van het of het apparaat ingeschakeld p de elektrische gereedschap stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. d) Verwijder instelgereedschap a) Overbelast het apparaat niet. of schroefsleutel voordat u Gebruik voor uw werk het daarvoor bestemde elektrische het elektrische gereedschap inschakelt.
Veiligheidsvoorschriften van het elektrische gereedschap in voor het werken met de negatieve zin beïnvloed wordt. Laat draaibank beschadigde onderdelen vóór het gebruik van het apparaat repareren. Tal van ongevallen hebben hun • Gebruikeengeschiktexternafzuigap- oorzaak in slecht onderhouden paraat bij het draaien om schade aan elektrisch gereedschap.
Montagehandleiding 2. Houddeaandrijfas(18)vastmetde steeksleutel(16.1). Draaibank monteren 3. Draaide4-punts-center(1)vastopde aandrijfas met behulp van de steeks- leutel(16.2). 1. Verwijder het eindstuk van de rail (3.1). 2.Schuifdelossekop(6)naarachteren Voor het draaien van bv. kommen of potten vanderail(3). moetdespanflens(13)wordengebruiktin 3. Duw nu het onderste deel van het werk- plaatsvande4-punts-center(1)....
Selecteer een laag toerental voor hard Het midden is het punt waar de lijnen el- hout, voor oneffen, lange werkstukken kaar kruisen. Boor een centreergat waar of werkstukken met een grote diameter. de 4-punts-center en de centreerpunt in Gebruik voor de selectie van het to- het werkstuk ingestoken moeten worden.
Borgen 2. Hetwerktuigtablet(2)wordtgelost, met spanplaat (13) doordespanschroef(9)linksomte 1. Houddeaandrijfas(18)vastmetde draaien. Hoogteregeling werktuigtablet steeksleutel(16). 2. Draaidespanplaat(13)losvande 3. Losdeschroef(2.1)aanhetonderste aandrijfas(18). deelvanhetwerktuigtablet(2.2). 3. Fixeer het werkstuk met houten 4. Stel de gewenste hoogte in. schroeven(nietmeegeleverd)opde 5. Fixeerhetwerktuigtablet(2)door spanplaat(13). vastdraaienvandeschroef(2.1). In-/uitschakelen Gevaar voor verwondingen! De houten schroeven moeten zo worden geplaatst dat u ze 1.
Algemene reiniging en • Hetwerkstukmoetcentraalbevestigd onderhoud worden, een oneffen lopend werkstuk beïnvloedt de levensduur van de ma- Spuit het apparaat niet chine. schoon met water. Er bestaat • Gebruikuitsluitendgereedschapdat gevaar op elektrische schok. geschikt is voor het draaien. • Stanooitinhettrajectvanhetwerkstuk. •...
Afvalverwijdering/ dankte elektrische en elektronische appa- Milieubescherming ratuur: Consumenten zijn wettelijk verplicht elektrische en elektronische apparatuur Voer afgedankte apparaten, toebehoren aan het eind van de levensduur op mili- euvriendelijke wijze te recyclen. Op die en verpakkingsmaterialen op milieuvrien- delijke manier af. manier wordt milieuvriendelijke en grond- stofbesparende recycling gewaarborgd.
Storingen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Draaibank draait niet aangesloten op de Stekker in het stopcontact inplug- niet netspanning Toerental instellen (zie „Toerental Toerental niet geschikt kiezen”) Slechte snijkwaliteit Werktuig bot Werktuig slijpen/vervangen Juist vastzitten van het werkstuk Werkstuk niet juist geklemd controleren (zie „Werkstuk bor- gen”) Te sterke trillingen...
die aan een normale slijtage blootgesteld • Eenalsdefectgeregistreerdproduct kunt u, na overleg met onze klan- zijn en daarom als aan slijtage onderhe- vige onderdelen beschouwd kunnen wor- tenservice, mits toevoeging van het den (b.v. 4-punts-center, draaibeitel)ofop bewijsvanaankoop(kassabon)ende vermelding, waarin het gebrek bestaat beschadigingen aan breekbare onderdelen (b.v.schakelaars).
Service-Center Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail:grizzly@lidl.nl IAN 426598_2301 Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail:grizzly@lidl.be IAN 426598_2301 Importeur Gelieve in acht te nemen dat het volgende adres geen serviceadres is. Contacteer in eerste instantie het hoger vermelde servicecenter. Grizzly Tools GmbH &...
Contenido Introducción ....... 64 Fijar la pieza de trabajo ....72 Uso previsto ....... 64 Ajustar el soporte de la Descripción general ....65 herramienta ........72 Volumen de suministro ..... 65 Encender/apagar ......73 Indicaciones de trabajo ....73 Vista general ........
Deseche el material de embalaje según Datos técnicos corresponda. Vista general Banco de torno ...PDM 600 C3 Tensión nominal U ....230-240 V~ 1 Contrapunto de 4 dientes Frecuencia nominal .......50 Hz 2 Soporte de la herramienta Consumo nominal 2.1 Tornillo, ajuste de la altura...
Indicación de advertencia Clase de protección ......II Tipo de protección ......IPX0 Los valores de emisión de vibracio- Rosca del cabezal del husillo ..M18x1,5 nes y sonoras reales pueden variar frente Peso ........aprox. 6 kg a los valores indicados cuando se hace Longitud máx.
Manufactured: 01/2020 IAN 339397_1910 S./N. ¡Atención!Encasodedañoorotura Símbolo de obligatoriedad con del cable de alimentación, desen- indicaciones sobre la prevención 01/2020 chúfelo de inmediato. dedaños. 10 S./N. 2600 Manufactured: 01/2020 Póngase gafas de protección. Retire la clavija de alimentación. 1760 AN 339397_1910 S./N. 1260 Manufactured: 01/2020 Póngase protección para los oídos.
Page 68
ca en zonas bajo peligro de explosión, riesgo de descarga eléctrica. donde se encuentren líquidos, gases f) Cuando no sea posible evitar el uso de o polvos inflamables. Los aparatos la herramienta eléctrica en entornos húmedos, utilice un interruptor de pro- eléctricos generan chispas que podrían tección contra corriente residual.
Page 69
herramienta eléctrica. Estamedidade el equilibrio. De esta forma podrá con- precaución evitará que la herramienta trolar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. eléctrica se ponga en marcha de forma f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa inadvertida. amplia ni joyería. Mantener el pelo, la d) Guardar la herramienta eléctrica fuera ropa y los guantes alejados de las pie- del alcance de los niños cuando no...
Advertencias de seguridad 5) ASISTENCIA: adicionales a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cuali- • Sisedañaelcabledealimentación ficado y sólo con piezas de recambio de red de este aparato, deberá ser originales. De esta forma se asegura el sustituido por el fabricante, su servicio mantenimiento de la seguridad de la de atención al cliente o una persona...
Montar/cambiar Elegir la velocidad adecuada: el soporte de la Para las nuevas piezas de trabajo, pri- herramienta mero seleccione una velocidad baja. Aumente la velocidad a medida que el Apague el aparato y desenchúfelo peso de la pieza sea mayor. de la corriente eléctrica.
Fijar la pieza de trabajo 8. Desliceelcontracabezal(6)endirec- ción hacia el contrapunto de 4 dientes Fijar con el contrapunto (1)hastacasillegaralapieza,asíla de 4 dientes (1) y el sujetará. contracabezal (6) 9. Fijeelcontracabezal(6)girandoel tornillotensor(8)enelsentidodelas Dibuje líneas diagonales en cada agujas del reloj. extremo de la pieza de trabajo para 10.Utilicelaruedamanual(7)paraajus- localizarelcentro.Elcentroesellugar...
Indicaciones de trabajo ¡Peligro de lesiones! El so- porte de la herramienta debe ajustarse de manera • Antesdecomenzaratrabajar,debe que haya un espacio libre documentarse ampliamente sobre la de aproximadamente 3 mm técnicadeloficio. entre la pieza de trabajo y el • Alseleccionarlapiezadetrabajo, soporte de la herramienta.
Transporte Limpie el aparato de polvo y virutas para evitar bloqueos. Apague el aparato y desenchúfelo Limpieza/ de la corriente eléctrica. mantenimiento Existepeligrodelesiones. Los trabajos que no se han ¡Atención! Superficie caliente. descrito en estas instrucciones Existe peligro de quemaduras. de uso deberán realizarse en Transporte la máquina única- un servicio de atención al cli-...
• devolverloaunpuntodeventa, aplica igualmente a las partes sustituidas yreparadas.Dañosydefectosyaexisten- • entregarloaunpuntoderecogida oficial, tes eventualmente al comprar el aparato, • devolveralfabricante/distribuidor. tienenquesernotificadosinmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- Estonoafectaalosaccesoriosyaotros medios sin componentes electrónicos. paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Garantía Volumen de la garantía Estimadaclienta,estimadocliente:...
Servicio de reparación de caja y el número de artículo (IAN 426386_2301)comopruebade la compra. Reparaciones que no están cubiertas por la • Porfavor,saqueelnúmerodeartículo garantía, las puede dejar efectuar por nues- de la placa de características, un gra- trafilialdeservicioporcuentasuya.Éstale bado, en la portada de sus instruccio- elaborará...
Repuestos/accesorios Encontrará repuestos y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene máspreguntas,póngaseencontactoconel«Centrodeservicio»(véasepágina76). Posición Posición Denominación N.º de pedido Manual de Dibujo de- instrucciones despiece 44-47 Set de herramientas: 14/15 44, 45 Cincel 16.1/16.2...
Contenuto Fissare il pezzo da lavorare ..... 86 Introduzione ......78 Impostazione del supporto utensile ..87 Uso conforme ......78 Accensione/spegnimento ....87 Descrizione generale ....79 Avvertenze per l’utilizzo .... 87 Contenuto ........79 Rimozioni delle cause di blocco ..88 Pulizia/manutenzione ....
• Manualed‘uso illustra il funzionamento dei componenti. Dati tecnici Smaltire il materiale di imballaggio ai sensi della normativa vigente. Tornio ......PDM 600 C3 Panoramica Tensione nominale U .... 230-240 V~ Frequenza nominale ......50 Hz 1 Punta a 4 denti Assorbimento nominale 2 Supporto utensile P ......
Avvertenza: Classe di protezione ......II Tipo di protezione ......IPX0 Le emissioni sulle vibrazioni e Filettatura testa portamandrino ... M18x1,5 la rumorosità possono differire dai Peso ......... ca. 6 kg valori indicati durante l’uso effettivo Lunghezza del pezzo max..600 mm dell’elettroutensile, in base alla tipo- Diametro del pezzo in logia e la modalità...
01/2020 10 S./N. Simbolo di indicazione con in- Manufactured: 01/2020 Indossare la protezione oculare formazioni per un uso migliore AN 339397_1910 S./N. dell’apparecchio Manufactured: 01/2020 Indossare le protezioni acustiche IAN 339397_1910 S./N. Indicazioni di sicurezza generali per utensili Indossare le protezioni respiratorie Manufactured: 01/2020 IAN 339397_1910 S./N.
Page 82
2) Sicurezza elettrica: 3) Sicurezza delle persone: a) La spina di allacciamento a) Prestare attenzione ai propri dell‘utensile elettrico deve es- movimenti e lavorare con l‘uten- sere adatto alla presa. La spina sile elettrico usando raziocinio. Non usare un utensile elettrico, non deve essere modificata in alcun modo.
Page 83
f) Indossare abbigliamento ade- pezzi di utensili a inserto o guato. Non indossare abiti lar- rimuovere l’utensile elettrico. ghi o gioielli. Tenere i capelli, Questa misura previene l‘avviamento l‘abbigliamento e i guanti lon- involontario dell‘utensile elettrico. tani dalle parti in movimento. d) Conservare gli utensili elettrici non usati fuori dalla portata Capi di abbigliamento larghi, gioielli o...
gnatureelerelativesuperficiscivolose • Tenerelemanilontanedalpezzoin non consentono un uso e un controllo lavorazione rotante. sicuri dell’utensile elettrico in situazioni • Infasedisceltadelpezzodalavorare, imprevedibili. valutare la presenza di nodi, fori di nodi o crepe da essiccamento per via 5) Assistenza tecnica del pericolo di rottura. Utilizzare legno senza crepe, fori e a) Fare riparare l‘utensile elettrico nodi più...
Posizionamento del 3. Ruotareildiscoportapezzo(13) tornio sull‘alberomotore(18).Stringereil discoportapezzo(13)conlachiave 1. Collocareiltorniosuunasuperficie aforcella(16.2). solida. Funzionamento 2. Avvitareiltornioallasuperficiediap- poggio. A tale scopo usare gli 8 fori Selezionare il numero di oblunghi(17.1)aldisottodellabarra giri guida(3).Vederelafigura 3. Atalscopoutilizzarelevitidifissag- gioindotazione(17). La spina di alimentazione non deve essere inserita durante Montaggio/sostituzione l‘impostazione del numero di giri.
pezzo. Sull‘asse y è riportato il numero 4. Rimuoverelapuntaa4denti(1)dal pezzo in lavorazione. di giri. Procedere in verticale verso l‘alto con il diametro del pezzo e rileva- 5. Successivamente rimontare la punta a re il numero di giri al quale l‘apposita 4denti(1)sull‘apparecchio.
Accensione: 4. Bloccare l‘albero motore (18)conla chiave a forcella (16.1). 2. Per accendere l‘apparecchio, premere 5. Ruotare il disco portapezzo (13) l‘interruttorediaccensione(10). Spegnimento: con il pezzo in lavorazione montato sull‘albero motore (18). 3. Per spegnere l‘apparecchio, premere nuovamente l‘interruttore di spegnimen- Impostazione del to(11).
- il pezzo in lavorazione è posizionato panno senza detergenti o solventi. saldamente? • Controllarelecopertureeidispositivi - il pezzo in lavorazione entra in disicurezzaperverificarel’eventuale contatto con il supporto utensile? presenza di danneggiamenti e la cor- rettasede.Eventualmente,provvedere • Iniziaresempreconunnumerodigiri inferiore e aumentare sempre più. alla sostituzione.
Gli apparecchi elettrici non devono come prova d’acquisto. esseresmaltiticonirifiutidomestici. Qualora subentrasse un difetto di materiale Il simbolo con il cassonetto sbarrato o di fabbricazione entro tre anni a partire indica che al termine della durata di utiliz- dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà...
su componenti delicati (p. es. interruttori) evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. l’indirizzo che Le è stato comunicato. Questa garanzia decade se il prodotto Assicurarsi che la spedizione non av- venga in porto assegnato, con merce è...
Importatore Grizzly Tools GmbH & Co. KG Non dimenticare che il seguente indirizzo Stockstädter Straße 20 non è un indirizzo di assistenza tecnica. 63762 Großostheim Contattare prima di tutto il centro di assi- GERMANIA stenza tecnica sopra nominato. www.grizzlytools.de Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione...
Obsah Zajištěníobrobku ......99 Úvod.......... 92 Nastaveníopěrynástroje ....100 Použití dle určení ......92 Zapnutí/vypnutí ......100 Obecný popis ......93 Pokyny k práci ......101 Rozsah dodávky ......93 Odstraněnízablokování ....101 Čištění/údržba ......101 Přehled .......... 93 Popis funkce ........93 Všeobecnéčisticía...
tovatnížeuvedenázákladníbezpečnostní provozovat po 20 % doby cyklu s uvedeným opatření.Předpoužívánímtohotoelek- jmenovitým výkonem a poté musí pokračovat v chodu bez zátěže po dobu 80 % doby cyk- trickéhonástrojesipřečtětetytopokyny. Bezpečnostnímpokynyuchovávejtena vhodnémmístě. ** Provozní režim S1: Nepřetržitý chod s kon- stantním zatížením Vtétočástijsouuvedenyzákladníbez- VÝSTRAHA pečnostnípředpisypřiprácispřístrojem.
(prostřednictvímsíťovéhokabelu)anaelek- 3000 2500 Tabulkaprovýběrpočtu trickénářadínapájenéakumulátorem(bez 2000 1500 otáček síťovéhokabelu). 1000 1) BEzPEČNOST PRACOVišTě: TřídaochranyII a) Udržujte svůj pracovní úsek čis- Elektrickázařízenínepatřído tý a dobře osvětlený.Nepořádek domácího odpadu. aneboneosvětlenépracovníoblasti Symboly v návodu: mohou vést k nehodám. b) Nepracujte s elektrickým ná- strojem v okolí...
Page 96
dení do provozu. Přesvědčte se elektrického úderu. d) Nepoužívejte kabel k jinému o tom, že je elektrický nástroj účelu, jako je nošení nebo za- vypnutý předtím, než ho připojí- věšení elektrického nástroje te na napájení elektrickým prou- anebo vytažení zástrčky ze zá- dem, než...
4) POUžíVáNí A OšETřOVáNí nástrojesostrýmiřeznýmihranamise ELEKTRICKÉHO NáSTROjE: ménězaseknoualépesevedou. g) Používejte tento elektrický ná- a) Nepřetěžujte tento nástroj. Po- stroj, jeho příslušenství, vložné užijte pro svoji práci elektrické nástroje atd. v souladu s těmito instrukcemi. zohledněte přitom nářadí, určené pro tento účel. pracovní...
Provoz Nebezpečí zranění! Dávejte pozor na to, že přístroj se Volbaotáček spustí okamžitě s nastaveným počtem otáček. Síťovázástrčkanesmíbýtpřina- Zajištěníobrobku stavovánípočtuotáčekzastrčená. Volba správného počtu otáček: zajištění pomocí 4vrubového upínacího hrotu (1) a koníku - Unovýchobrobkůzvoltenejprvenízký početotáček. Zvyšteotáčkysrostoucívyvážeností obrobku. 1...
Nastaveníopěry 6. Nasaďteobrobekna4vrubovýupínací nástroje hrot(1). Debjtenato,abystezaraženoudrážku Nebezpečí zranění! Dbejte na trefili4vrubovýmupínacímhrotem(1), to, aby podpěra nástroje byla protožejinaknenízaručenobezpečné dobře upevněná a během upnutí. provozu se nemohla uvolnit. 7. Povolteupínacíšroub(8)koníku(6). 8. Kupnutíobrobkuposuňtekoník(6) Nebezpečí zranění! Podpěra směremk4vrubovémuupínacímuhrotu nástroje se musí nastavit (1)téměřažkobrobku. tak, aby mezi obrobkem a 9....
Pokyny k práci Čištění/údržba Práce, které nejsou popsány v • Nežzačnetepracovat,přečtětesiod- tomto návodu, nechte prová- bornou literaturu. dět v námi schváleném zá- • Přivýběrusvéhoobrobkuvěnujtepo- kaznickém servisu. Používejte zornostsukům,dírámposukunebotrhli- pouze originální díly. nám a podobnému. Mohli byste ztratit kontrolunadsvýmnástrojem,cožby Před prováděním jakýchkoli mohlomítzanásledekvážnézranění.
Záruka Pozor ! Horký povrch. Hrozí nebezpečí popálení. Stroj pře- pravujte, až když se motorová Váženízákazníci, jednotka ( 19) zcela ochladila. Natentopřístrojposkytujeme3letouzáru- ku od data zakoupení. Pokudjetomožné,přenášejtesoustruhza Vpřípadězávadytohotovýrobkuvámvůči pomoci druhé osoby. prodejcivýrobkupřináležízákonnápráva. Dbejtenato,abypodpěranástroje(2)a Tato zákonná práva nejsou omezena naší koník(6)bylyběhempřepravyupevněny. následovněuvedenouzárukou....
Obsah Úvod Úvod........105 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Používanie podľa určenia ..105 novéhoprístroja.Týmstesarozhodlipre Všeobecný opis ......106 kvalitnýprodukt. Rozsah dodávky ......106 Tentoprístrojbolpočasvýrobytestovaný Prehľad ........106 nakvalituapodrobenývýstupnejkontrole. Opis funkcie ......... 106 Týmjezabezpečenáfunkčnosťvášhoprí- Technické údaje ......106 stroja. Bezpečnostné pokyny ....107 Symboly a piktogramy ....
doby zapnutia prevádzkovať bez záťaže. bezpečnostnépokynysidobreuschovajte. ** Prevádzkový režim S1: Trvalý chod s kon- V tomto odseku sú uvedené základné bez- štantným zaťažením pečnostnépokynypriprácisprístrojom. VÝSTRAHA Noste ochranu sluchu. Symboly a piktogramy Hodnotyhlukubolistanovenépodľa Manufactured: 01/2020 Piktogramy na prístroji: noriemaustanoveníuvedenýchvo IAN 339397_1910 S./N. vyhlásení...
1) Bezpečnosť pracoviska: Trieda ochrany II a) Udržujte svoj pracovný úsek čistý a Elektricképrístrojenepatria dobre osvetlený. Neporiadok alebo do domového odpadu. neosvetlenépracovnéoblastimôžu Symboly v návode: viesťknehodám. b) Nepracujte s elektrickým nástrojom v značky nebezpečenstva s okolí ohrozenom výbuchom, v ktorom údajmi na zabránenie zranení...
Page 109
káble zvyšujú riziko elektrického úderu. tinástroja,môževiesťkporaneniam. e) Keď pracujete s elektrickým nástrojom e) Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu pod šírym nebom, potom používajte tela. Postarajte sa o bezpečný postoj a iba predlžovacie káble, ktoré sú vhod- udržujte vždy rovnováhu.Týmtomôže- né aj pre vonkajšiu oblasť. Použitie teprineočakávanýchsituáciáchlepšie...
5) Servis: náradia alebo odložíte elektrické nára- die. Totopreventívnebezpečnostné a) Svoje elektrické náradie nechajte opatrenie zabráni neúmyselnému štartu opraviť iba kvalifikovaným odborným elektrického nástroja. d) Uložte nepoužívanú elektrický nástroj personálom a iba pomocou originál- mimo dosahu detí. Neprenechávajte nych náhradných dielov.Týmtosa používanie tejto píly osobám, ktoré...
Nebezpečenstvo poranenia! kovacím-jamkovacímhrotom(1)za- Podpera nástroja musí byť siahlinarazenúdrážku,pretožeinak nastavená tak, aby medzi nebudezaručenébezpečnéupnutie. obrobkom a podperou nást- 7. Uvoľnitenapínaciuskrutku(8)koníka(6). roja zostala vzdialenosť asi 8. Zasuňtekoník(6)vsmere4-vrúbkova- 3 mm. Obrobok sa nesmie cieho-jamkovaciehohrotu(1),ažtak- dotýkať opierky nástroja. mer obrobok, aby ste ho upli. 9....
Dbajtenato,abyopierkanástroja(2)a Smernica2012/19/EÚoodpadez koník(6)bolipočasprepravyupevnené. elektrickýchaelektronickýchzariadení: Uchopte sústruh na oboch stranách za Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- koľajničku(3). trické a elektronické zariadenia na konci ichživotnostiodovzdaťnaekologickúre- Likvidácia/ochrana cykláciu.Týmtospôsobomjezabezpečené životnéhoprostredia zhodnoteniešetrnékživotnémuprostrediu a zdrojom. Zariadenie, príslušenstvo a balenie Vzávislostiodnárodnýchzákonov,máte prineste na ekologické zhodnotenie. tietomožnosti: •...
Vyhľadávaniechýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Sústruh nevykonáva niejepripojenýnasieťové Zastrčtesieťovúzástrčku sústruženie napätie Rýchlosťsústruženianieje Nastavenierýchlostisústruženia vhodná (pozri„Voľ baotáčok“) Zlá kvalita rezu Nástrojjetupý Ostrenie/výmenanástroja Kontrola správneho osadenia Obrobokniejesprávneupnutý obrobku (pozri „Zaistenie obrob- ku“) Nadmerné vibrácie Obrobokprirezávajte,kýmne- Obrobokvnevyváženosti budevyvážený Záruka Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, Váženázákazníčka,váženýzákazník, obdržítespäťopravenýalebonovýprístroj....
Súly .......... kb. 6 kg gesfelhasználásikörülményeksorántörténő Max. munkadarab-hosszúság ..600 mm rezgésterhelés becslésén alapulnak (ugyan- Max.munkadarab-átmérő ... 250 mm akkoraműködésiciklusmindenrészét,pél- Hangnyomásszint dáulazokatazidőszakokatisfigyelembe kell venni, amikor az elektromos kéziszer- ) ....84,8dB(A);K = 3 dB Hangerőszint(L szám ki van kapcsolva, és amikor bár be mérve ....
Manufactured: 01/2020 IAN 339397_1910 S./N. Manufactured: 01/2020 IAN 339397_1910 S./N. Általános biztonsági tudnivalók elektromos Nehasználjafellépőként. szerszámgépekhez : 01/2020 910 S./N. Ha hosszú haja van, ne hordja FIGyELMEZTETÉS! Olvassa el kiengedve. Viseljen hajhálót. 2600 1760 az elektromos kéziszerszám- 1260 hoz tartozó összes biztonsági Ne tegye ki a készüléket 2600 utasítást, tudnivalót, illuszt-...
2) Elektromos biztonság 3) Személyek biztonsága a) Az elektromos szerszámgép csatlakozó a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy dugójának passzolnia kell a dugaszoló mit csinál és végezze a munkát racio- aljzatba. A dugót semmilyen módon sem nálisan az elektromos szerszámgéppel. szabad módosítani. Ne használjon adap- Soha ne használjon elektromos szer- terdugókat védőföldelt elektromos szer- számgépet, ha fáradt, illetve kábítósze-...
Page 123
d) A használaton kívül lévő elektromos ját, ruházatát és kesztyűit tartsa távol a mozgásban lévő alkotóelemektől. A szerszámgépek tárolása gyermekek által el nem érhető helyen történjen. mozgásbanlévőalkotóelemekelkap- Ne engedje, hogy olyan személyek hatják a laza ruházatot, az ékszereket használják a készüléket, akik azt nem vagy a hosszú...
5) Vevöszolgálat • Kezeittartsatávolaforgómunkada- rabtól. a) Elektromos szerszámgépe javíttatásához • Amunkadarabkiválasztásasorán csak szakképzett szakszemélyzetet és ügyeljenazágakra,kiesőcsomókra, csak eredeti pótalkatrészeket vegyen vagy a száradási repedésekre, ugyan- igénybe.Ezzelbiztosított,hogyaz is szétrobbanás-veszély fenyeget. elektromos szerszámgép biztonságos Használjon repedések, lyukak és na- marad. gyobb ágak nélküli faanyagot. Azesztergagéppeltörténő...
Az esztergagép 3. Csavarjafelasimítókorongot(13)a felállítása hajtótengelyre(18).Húzzamega simítókorongot(13)avilláskulccsal 1. Állítsa az esztergagépet egy stabil (16.2). felületre. 2. Csavarozza az esztergagépet a felü- Üzemeltetés lethez.Használjaehhezasín(3)alatt található8hosszúlyukat(17.1).Lásd Fordulatszám a(z) ábrát. kiválasztása 3. Használhatja hozzá a mellékelt rögzí- tőcsavarokat(17). A hálózati csatlakozódugó nem Munkadarab-befogók lehet bedugva a fordulatszám beál- felszerelése/cseréje lításánál.
Az x-tengelyen megadásra kerül a nemtartalmazza)üssea4-fogaspon- munkadarab-átmérő.Azy-tengelyen tozócsúcsot(1)könnyedénamunkada- olvasható le a fordulatszám. rabba. Ügyeljen arra, hogy a 4 fogas Amunkadarab-átmérőnekmegfelelő- pontozócsúcsmenetét(1)pl. fadeszka védje. enhaladjonfüggőlegesenfelfelé,és olvassa le azt a fordulatszámértéket, 4. A4fogaspontozócsúcsot(1)vegyele aholaképzeletbelifüggőlegesvonal ismét a munkadarabról. találkozik a görbével. 5. Ezutánhelyezzea4fogaspontozó csúcsot(1)akészülékre. 1....
Sérülésveszély! A facsavaro- A szerszámtartó kat úgy kell elhelyezni, hogy magasságállítása a munkadarab megmunkálá- 3. Oldjakiacsavart(2.1),aszerszám- sa a szerszám ne tegye sza- tartóalsórészén(2.2). baddá azokat. 4. Állítsa be a kívánt magasságot. 5. Rögzítseaszerszámtartót(2)acsavar 4. Tartsa meg a hajtótengelyt (18)avil- meghúzásával(2.1). láskulccsal (16.1).
Munkavégzésre A blokkoló dolgok eltávolítása vonatkozó utasítások • Amunkamegkezdéseelőttalaposan Kapcsolja ki a készüléket és húzza olvassa át a szakirodalmat. ki a hálózati csatlakozódugót. • Amunkadarabkiválasztásasorán ügyeljenazágakra,kiesőcsomókra, A blokkolások megszüntetéséhez tisztítsa repedésekre vagy hasonló jelenségek- meg a készüléket a portól és a forgácsoktól. re.Elveszíthetiuralmátaszerszáma...
Ártalmatlanítás / • Olajozzabeaforgórészeket4he- tente a gép élettartamának meghoss- Környezetvédelem zabbítása érdekében. Ne olajozza a motoregységet. Gondoskodjon a készülék, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát újrahasznosí- Tárolás tásáról. Tárolja a készüléket száraz és portól védett Az elektromos készülékek nem helyen,gyermekektőlelzárva. tartoznak a háztartási hulladékba.
Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja akapcsolatfelvételiűrlapot.Továbbikérdésekeseténforduljona„Szervizközponthoz” (lásda131.oldalon). Pozíció Pozíció Megnevezés Rendelési sz. Üzemeltetési Robbantott ábra- útmutató 44-47 Szerszámkészlet: 14/15 44, 45 esztergakés 16.1/16.2 46, 47 villáskulcs 91110027 simítókorong...
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Faesztergapad IAN 426598_2301 A termék típusa: PDM 600 C3 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail:grizzly@lidl.hu...
Page 132
tekinteni.Aközléselmaradásábóleredőkárértafogyasztófelelős.Ajótállásiigény érvényesíthetőségénekhatáridejeatermék,vagyfődarabjánakkicseréléseeseténa csere napján újraindul. 5. Arögzítettbekötésű,illetvea10kg-nálsúlyosabb,vagytömegközlekedésieszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, haajavításahelyszínennemvégezhetőel,atermékki-ésvisszaszereléséről,vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6. Ajótállásnemállfenn,haahibaanemrendeltetésszerűhasználatból,átalakítás- ból,helytelentárolásból,vagyahasználatiutasítástóleltérőkezelésből,vagybár- melyavásárlástkövetőbehatásbólfakad,vagyelemikárokozta,ésaztafor-galma- zó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkat-részek (világítótestek,gumiabroncsokstb.)rendeltetésszerűelhasználódására.Aszervizésa...
Manufactured: 01/2020 IAN 339397_1910 S./N. Symbole użyte w instrukcji: Uwaga! W przypadku uszkodzenia lubprzecięciakablazasilającego Symbol zagrożenia z infor- należynatychmiastwyciągnąć macjami o zapobieganiu ob- wtyczkęzgniazdka. 2600 rażeniom ciała lub szkodom 1760 ured: 01/2020 1260 materialnym. Nosićśrodkiochronyoczu. 97_1910 S./N. Nosićśrodkiochronysłuchu. Znak nakazu z informacjami doty- Manufactured: 01/2020 IAN 339397_1910 S./N.
dworze, używaj tylko przedłużaczy cymożespowodowaćwypadek. b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w dopuszczonych do używania na dwo- atmosferze potencjalnie wybuchowej, rze.Używanieprzedłużaczaprzysto- w której znajdują się palne ciecze, sowanegodoużywanianadworze gazy lub pyły.Narzędziaelektryczne zmniejszaryzykoporażeniaprądem. Jeśli nie da się uniknąć pracy elektro- wytwarzająiskry,któremogązapalić narzędzia w środowisku wilgotnym, pyłlubpary.
Page 138
b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycz- d) Przed włączeniem narzędzia elektrycz- nego usuń przyrządy nastawcze i klucze nego z uszkodzonym wyłącznikiem. do śrub.Narzędzielubkluczznajdują- Narzędzieelektryczne,któregonie cysięwobrotowejczęściurządzenia możnawłączyćiwyłączyć,jestniebez- pieczne i wymaga naprawy. możespowodowaćzranienie. e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. c) Przed dokonaniem ustawień urządze- Zapewnij sobie stabilną...
Instrukcje pracy Odblokowywanieurządzenia • Przedrozpoczęciempracynależyza- Wyłączurządzenieiwyciągnij czerpnąćodpowiedniąilośćwiedzyz wtyczkęzgniazdasieciowego. literatury specjalistycznej. • Podczaswyborudetalunależyzwra- Wceluodblokowaniaurządzenia,należy caćuwagęnasęki,otworyposękach, jeoczyścićzpyłuiopiłków. pęknięciaitp.Możnaprzeznieutracić Czyszczenie / kontrolęnadnarzędziem,comożebyć przyczynąpoważnychobrażeń. konserwacja Pękniętedetalemogązostaćpodczas Wykonanie prac, które nie toczeniarozerwane.Występujenie- zostały opisane w niniejszej bezpieczeństwoobrażeńciała! instrukcji obsługi, należy zlecić • Przedrozpoczęciemobróbkinależy w autoryzowanym przez nas wyciąćwmaksymalnymmożliwymza- punkcie serwisowym.
Częścizamienne/akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamawiać na stronie www.grizzlytools.shop Wprzypadkuproblemówzzamawianiemnależyskorzystaćzformularzakontaktowe- go.Wraziekolejnychpytańnależyzwracaćsiędo„Service-Center”(patrzstrona147). Pozycja w Pozycja na Nazwa Nr katalogowy. instrukcji rysunku obsługi złożeniowym 44-47 Zestawnarzędzi: 14/15 44,45 Dłutotokarki 16.1/16.2 46, 47 Klucz widlasty 91110027 Regulator obrotów 91110022 10/11 28 Włącznik/wyłącznik 91110024 29-39 Kompletne wrzeciono...
Lydtrykniveau det ganske vist er tændt, men kører uden ) ....84,8dB(A);K = 3 dB belastning). Lydeffektniveau (L Sikkerhedsanvisninger målt ....97,8dB(A);K = 3 dB * Driftsart S6 20%: Gennemløbsdrift med udsæt- OBS!Ved brug af elværktøj skal følgende ningsbelastning (cyklustid: 10 min). For ikke grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger at opvarme motoren for meget skal motoren i overholdes til beskyttelse mod elektrisk...
Opbevar alle sikkerhedsinforma- Drejeretning spindel tioner og anvisninger. Indstillinger af omdrejnings- Det i sikkerhedsinformationerne anvendte hastighed udtryk“el-værktøj”vedrørernetdrevne el-værktøjer(medforsyningskabel)og Markering ved omdrejningsre- akku-drevne el-værktøjer (uden forsynings- gulator kabel). 3000 2500 1) SIKKERHED På ARBEjDSPLADSEN: Tabel til valg af omdrejnings- 2000 1500 hastighed 1000 a) Sørg for at dit arbejdsområde...
Page 152
d) Brug ikke ledningen til formål, kontakten og før du løfter eller den ikke er beregnet til, ved bærer den. Undgå at bære el-værktø- f.eks. at bære el-værktøjet i jetmedfingerenpåafbryderenogsørg ledningen, hænge den op i led- for, at maskinen ikke er tændt når den ningen eller rykke i ledningen sluttes til nettet, fordi dette kan medføre for at trække stikket ud af kon-...
h) Hold greb og grebsoverflader den for det angivne effektområde. b) Brug ikke et el-værktøj, hvis af- tørre, rene og fri for olie og bryder er defekt.Etel-værktøj,der fedt. Hvisgreboggrebsoverflader ikke kan startes og stoppes, er farligt er glatte, er en sikker betjening af og kontrol over elværktøjet i uforudselige og skal repareres.
Opstilling af • Holdhændernevækfraroterendear- drejemaskine bejdsemner. • Værvedvalgafarbejdsemnetopmærk- sompågrene,knasterellertørrerevner; 1. Opstil drejemaskinen på et fast der er fare for at emnet knækker. underlag. Anvend træ uden revner, huller eller 2. Skru drejemaskinen fast med under- større grene. laget.Brugde8borehuller(17.1) underskinnen(3).Sebillede Øvrige 3.
Drift 2. Indstil det ønskede omdrejningstal ved hjælpafomdrejningsregulatoren(12). Valg af omdrejningstal Fare for kvæstelser! Vær op- mærksom på, at apparatet Strømstikket må ikke være sat i ved omgående starter, når du har valg af omdrejningstallet. indstillet omdrejningstallet. Valg af det rigtige omdrejningstal: Sikring af arbejdsemne Vælg altid først et lille omdrejningstal ved nye arbejdsemner.
Fare for kvæstelser! Værk- Vær opmærksom på, at den 4-kilede tøjsholderen skal indstilles på medbringer(1)griberfatikærven,da en sådan måde, at der er ca. 3 mm en sikker fastspænding ellers ikke kan luft mellem arbejdsemnet og værk- garanteres. tøjsholderen. Arbejdsemnet må 7. Løsnspændeskruen(8)afspindeldok- ikke komme i berøring med værk- ken(6).
Sluk for apparatet før alle værktøj og dette kan føre til alvorlige vedligeholdelses- og rengø- personskader. ringsopgaver, træk stikket Arbejdsemner med revner kan knække ud, og vent til arbejdsemnet undre drejningen. Der er fare for kvæ- står stille. Der er fare for per- stelser! sonskader.
Vær opmærksom på, at værktøjsholderen Direktiv2012/19/EUomaffaldafelek- (2)ogspindeldokken(6)erfastgjortunder trisk og elektronisk udstyr: Forbrugere er transport. juridisk forpligtet til at sende elektriske og Tag fat i drejemaskinen på begge sider af elektroniske enheder til miljøvenlig gen- skinnen (3). anvendelse ved slutningen af produkternes levetid.
Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Drejebænken er ikke tilsluttet til Sæt stikket i drejer ikke strømforsyningen Indstil drejehastighed (se "Valg af Drejehastighed er ikke korrekt omdrejningstal") Dårlig skæreevne Værktøj er sløv Slib/udskift værktøj Arbejdsemnet er ikke spændt Kontrollér af arbejdsemnet sidder fast korrekt rigtig(se"Sikringafarbejdsemne") Uforholdsmæssig...
Reparations-service ningen anførte anvisninger følges nøje. Anvendelsesformål og handlinger, som der frarådes eller advares imod i betjeningsvej- Du kan lade reparationer, der ikke er ledningen, skal ubetinget undgås. omfattet af garantien, udføre hos vores ser- Produktet er kun beregnet til privat og ikke vice-filialmodbetaling.Denneudfærdiger...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Drechselmaschine Baureihe PDM 600 C3 Seriennummer 000001 - 067000 folgendeneinschlägigenEU-RichtlinieninihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Translation of the original EC declaration of conformity Weherebyconfirmthatthe Lathe PDM 600 C3 series Serial number 000001 - 067000 conformswiththefollowingapplicablerelevantversionoftheEUguidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 62841-1:2015 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifionsparlaprésentequele Tour à bois de construction PDM 600 C3 Numéro de série 000001 - 067000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormesetdécisi- ons nationales suivantes ont été appliquées : EN 62841-1:2015 •...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Draaibank bouwserie PDM 600 C3 Serienummer 000001 - 067000 isovereenkomstigmetdehiernavolgende,vantoepassingzijndeEU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Banco de torno de la serie PDM 600 C3 Número de serie 000001 - 067000 correspondeapartiralassiguientesDirectivasdelaUEcorrientesensurespectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tornio serie PDM 600 C3 Numero di serie 000001 - 067000 corrispondealleseguentidirettiveUEinmaterianellarispettivaversionevalida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 62841-1:2015 •...
Překladoriginálního prohlášeníoshoděCE Potvrzujemetímto,žekonstrukce Soustruh konstrukční řady PDM 600 C3 Pořadovéčíslo 000001 - 067000 odpovídánásledujícímpříslušnýmsměrnicímEÚvjejichprávěplatnémznění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Abybylzaručensouhlas,bylypoužitynásledujícíharmonizované normy,národnínor- my a ustanovení: EN 62841-1:2015 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 •...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmtopotvrdzujeme,že Sústruh konštrukčnej rady PDM 600 C3 Poradovéčíslo 000001 - 067000 zodpovedánasledujúcimpríslušnýmsmerniciamEÚvichpráveplatnomznení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Abybolazaručenázhoda,bolipoužiténasledovnéharmonizovanénormyakoi národné normy a predpisy: EN 62841-1:2015 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 •...
AzeredetiCEmegfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezenneligazoljuk,hogya Faesztergapad modell PDM 600 C3 Sorozatszám 000001 - 067000 gyártásiévtőlkezdveakövetkezővonatkozóEUirányelveknekfelelmegamindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Amegegyezésbiztosításaérdekébenakövetkezőharmonizáltszabványokat,valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 62841-1:2015 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 •...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Drejebænk af serien PDM 600 C3 Serienummer 000001 - 067000 opfylderfølgendegældendeEF-direktiverideresrespektivegyldigeversion: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
Page 176
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...
Need help?
Do you have a question about the PDM 600 C3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
hi where can i get a spare tailstock? i cant find info to do a research online?the piece broke
You can find spare parts, including a tailstock, for the Parkside PDM 600 C3 at www.grizzlytools.shop. If you have issues placing an order, use the contact form on the website. For further questions, contact the service center.
This answer is automatically generated
@Mr. Anderson thank you but they are out of stock indefinately