Page 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modèle/ Modelo: RT1430B-00 Brushless 20V Compact Router Toupie compacte sans balais de 20 V Fresadora compacta inalámbrica de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
Page 5
Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts . Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used .
Do not expose a battery pack or power tool to fire or excessive temperature . Exposure to fire or temperature above 265 °F (130 °C) may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or power tool outside the temperature range specified in the instructions .
Page 7
Never use router bits with a diameter exceeding the maximum diameter specified in the “Specifications” section . Do not use large router cutter bits for freehand routing . Use of large cutter bits when freehand routing could cause loss of control or create hazardous conditions that could result in serious personal injury.
SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your power tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the power tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential)
Page 9
Symbol Name Designation/Explanation Read the instructions Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection...
Page 10
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your power tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the power tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters...
GET TO KNOW YOUR ROUTER Fig . 1 Depth Quick-adjustment Button Collet Nut Spindle Fixed Base Lock Button LED Work Light Depth Grasping Base Lock Router Scale Surface Lever Motor Depth Adjustment Dial Speed On/Off Dial Switch Edge Guide Sub-base Mounting Slot Edge Guide Assembly Vacuum Adapter...
Page 12
ASSEMBLY Detach the battery pack from the tool before performing any assembly WARNING or adjustments, or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Do not attempt to modify this tool or create accessories not WARNING recommended for use with this tool .
To install the fixed base: Fig . 3b 1. Press the “O” (off) side of the on/off switch Fixed Base down. Detach the battery pack. Clamp Opening 2. Place the tool upside down. Depth Quick- adjustment 3. With the threaded shaft on the motor unit Base Lock Button aligned with the clamp opening in the fixed...
Page 14
5. Align the hole in the spindle with the spindle lock button, press the spindle lock button, turn the collet nut clockwise using the included wrench to secure the bit firmly (Fig. 4a). 6. Release the spindle lock button. 7. Install the fixed base following above section “To install the fixed base”. INSTALLING AND REMOVING Fig .
Page 15
Fig . 6a INSTALLING AND REMOVING THE VACUUM ADAPTER Vacuum (Fig. 6a & 6b) Adapter The tool is shipped with a vacuum adapter, which is sized to connect to a 1-1/4” (32 mm) vacuum hose or adapter (not included). To install the vacuum adaptor 1.
OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your power tool, battery pack, or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them . Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc.
Page 17
Fig . 8 SPEED DIAL (Fig. 8) Speed Dial The router is equipped with a speed dial. Turn the speed dial to control the router speed. The speed dial is numbered “1” to “6”, with position “1” being the lowest speed and position “6”...
Page 18
Fig . 10 ADJUSTING THE CUTTING DEPTH (Fig. 10) 1. Press the “O” (off) side of the on/off switch Depth down. Remove the battery. Adjustment 2. Select and install the desired cutter bit Dial following the instructions in the section “INSTALLING AND REMOVING BITS”.
GENERAL OPERATIONS Before operating the tool, follow all safety instructions in this manual . WARNING Failure to do so could result in serious personal injury. Always be alert and pay attention to the operation . Never operate the WARNING tool while fatigued . Always clamp the workpiece securely and keep a firm grip on the tool WARNING base with both hands at all times .
Page 20
NOTE: Fig . 11c Roundover bits with bearings are excellent • for shaping the edge of any workpiece that is either straight or curved, if the curvature is at least as great as the radius of the bit to be used.
Page 21
Fig . 12c 6. Pivot the tool clockwise around the nail to make the circle cut (Fig. 12c). 7. When the cut is complete, turn the tool off and allow the cutter bit to come to a complete stop before removing it from the workpiece. Nail INTERNAL ROUTING (Fig.
Fig . 15a DIRECTION OF FEED FOR EXTERNAL CUTS (Fig. 15a) The cutter bit rotates clockwise. This means that feeding the bit from left to right will cause the bit to pull the tool toward the workpiece. Thrust If the tool is fed in the opposite direction (right to left), the rotating force of the cutter bit will Bit Rotation tend to push the bit away from the workpiece.
Page 23
Fig . 16b FEEDING TOO SLOWLY (Fig. 16b) When the cutter bit is fed too slowly, the rotating cutter bit does not cut into new wood rapidly Feeding too slowly enough to take a bite. Instead, it scrapes away sawdust-like particles. This scraping produces heat, which can glaze, burn, and mar the cut in the workpiece, and in extreme cases, can overheat the cutter bit.
WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause a serious hazard. We recommend that all service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts . Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage .
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Router does not 1. Battery pack charge is 1. Charge the battery pack. work. depleted. 2. Battery pack is not installed 2. Confirm that the battery pack is properly. inserted and secured to the router. 3. The battery is overheated. 3.
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 27
SYMBOLES Symboles relatifs à la sécurité Les symboles relatifs à la sécurité ont pour but d’attirer votre attention sur les dangers possibles. Les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent méritent votre attention et votre compréhension. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas à eux seuls tous les dangers.
Page 28
Garantie limitée des outils grand public SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, ainsi AVERTISSEMENT que toutes les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique . Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Sécurité personnelle Faites preuve de vigilance et de bon sens, et observez attentivement ce que vous faites lorsque vous utilisez un outil électrique . N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments . Un simple moment d’inattention pendant que vous utilisez un outil électrique pourrait causer une blessure grave.
Gardez les outils de coupe tranchants et propres . Des outils de coupe entretenus de façon adéquate avec des bords de coupe tranchants sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les mèches de perçage, etc . conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à...
Page 32
Ne tenez jamais la pièce à couper dans vos mains ou entre vos jambes . Il est important de soutenir et de sécuriser correctement la pièce à travailler afin de minimiser les risques d’exposition du corps, de coincement de la fraise ou de perte de contrôle. Maintenez une prise ferme sur la toupie avec les deux mains afin de mieux résister au couple de démarrage .
Page 33
N’enlevez pas plus de 3,2 mm / 1/8 po en une seule passe . Une profondeur de coupe excessive peut entraîner une perte de contrôle susceptible de provoquer des blessures. Après avoir terminé une coupe, éteignez le moteur et laissez-le s’arrêter complètement avant de retirer la toupie de l’ouvrage .
SYMBOLES IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser l’outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité. Symbole Désignation / Explication Volts...
Page 35
Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour qu’il lise le mode Lisez les instructions. d’emploi. Alerte l’utilisateur pour lui demander de Symbole de port de lunettes de porter un dispositif de protection des sécurité yeux.
Page 36
SYMBOLES (INFORMATIONS SUR LA CERTIFICATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants concernant les informations sur la certification peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser l’outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TOUPIE Fig . 1 Bouton de réglage rapide de la profondeur Écrou de fixation Bouton de de la douille Base fixe verrouillage de broche Lampe de Surface de travail à DEL préhension Levier de Moteur Échelle de verrouillage de la profondeur...
Page 38
ASSEMBLAGE Détachez le bloc-piles de l’outil avant de procéder à son AVERTISSEMENT assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires . De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Ne tentez pas de modifier cet outil ou de créer des AVERTISSEMENT accessoires qu’il n’est pas recommandé...
Page 39
Fig . 3b 4. Relâchez le bouton de réglage rapide de la profondeur. Ouverture Base fixe 5. Fermez le levier de verrouillage de la base de la pince (Fig. 3a). de fixation Bouton de réglage Levier de rapide de la verrouillage profondeur de la base...
Page 40
Pour installer la fraise, nettoyez et insérez la tige ronde de la fraise de toupie souhaitée • dans le collet de manière à ce que l’arête de coupe soit à environ 1,6 mm / 1/16 po de la face du collet (Fig. 4b). Pour retirer la fraise, tirez la fraise pour la faire sortir du collet (Fig.
Page 41
Fig . 6a INSTALLATION ET RETRAIT DE L’ADAPTATEUR D’ASPIRATEUR Adaptateur pour (Fig. 6a & 6b) aspirateur L’outil est livré avec un adaptateur d’aspirateur, qui est dimensionné pour se connecter à un tuyau flexible d’aspirateur de 32 mm / 1-1/4 po ou à...
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Pour réduire les risques d’incendie, de blessures et de AVERTISSEMENT dommages au produit dus à un court-circuit, ne plongez jamais votre outil électrique, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide, et ne laissez pas de liquide s’écouler à l’intérieur de ceux-ci . Des liquides corrosifs ou conducteurs tels que de l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, de l’eau de Javel ou des produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent causer un court-circuit.
Page 43
Fig . 7 INTERRUPTEUR DE MARCHE/ ARRÊT (Fig. 7) Interrupteur de marche/arrêt Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le côté « I » (marche) de l’interrupteur de marche/ arrêt. Pour mettre l’outil hors tension, appuyez sur le côté « O » (arrêt) de l’interrupteur de marche/ arrêt.
Page 44
Fig . 9 LAMPE DE TRAVAIL À DEL (Fig. 9) Lampe de L’outil est équipé d’une lampe de travail travail à DEL intégrée, située près du collet ; elle permet de bien voir la pièce à travailler lors de la coupe. La lampe à...
UTILISATION GÉNÉRALE : Avant d’utiliser l’outil, suivez toutes les consignes de AVERTISSEMENT sécurité de ce mode d’emploi . Si vous ne respectez pas cet avertissement, vous risquez de causer des blessures graves. Il faut toujours faire preuve de vigilance et être attentif à AVERTISSEMENT ce que l’on fait .
Page 46
Fig . 11b 6. Lorsque la coupe est terminée, arrêtez le moteur et laissez la fraise s’immobiliser complètement avant de la retirer de la pièce à travailler. 7. Retirez la pile, placez l’outil sens dessus dessous sur la table de travail et inspectez la coupe finie.
Page 47
Fig . 12b 4. Sécurisez le bloc-piles, mettez l’outil en Bouton marche et laissez-le atteindre sa vitesse maximale. 5. Introduisez progressivement la fraise dans la pièce à travailler jusqu’à ce que l’embase Trou central soit au même niveau que la pièce à travailler. 6.
Page 48
Fig . 14 ALIMENTATION DE LA TOUPIE (Fig. 14) Lors du toupillage ou de travaux connexes, les meilleures finitions seront obtenues en réglant soigneusement la coupe, en sélectionnant la profondeur de coupe appropriée, en sachant comment la fraise réagit une fois en contact Alimentation avec la pièce à...
Page 49
VITESSE D’ALIMENTATION La vitesse d’alimentation appropriée dépend de plusieurs facteurs : la dureté et l’humidité de la pièce, la profondeur de coupe et le diamètre de coupe de la fraise. Utilisez une vitesse d’alimentation plus rapide pour couper des rainures peu profondes dans des bois tendres, tels que le pin.
être très dangereux. Nous recommandons que toutes les opérations de maintenance de ce produit soient effectuées par un centre de service usine SKIL ou par un poste de service après-vente agréé par SKIL. Maintenance générale Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de...
Page 51
L’écrou de fixation du collet se relâche automatiquement ; il n’est pas nécessaire de taper sur l’écrou de fixation du collet pour en faire sortir la fraise de la toupie. Si la fraise semble rester bloquée après son utilisation, desserrez un peu plus l’écrou de fixation du collet jusqu’à ce qu’elle se débloque.
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES Problème Cause Remède La toupie ne 1. Le bloc-piles est 1. Chargez le bloc-piles. fonctionne pas. complètement déchargé. 2. Le bloc-piles n’a pas été 2. Confirmez que le bloc-piles est inséré installé correctement. et qu’il est bien attaché à la toupie. 3.
Garantie limitée, vous devez retourner le produit complet, en port payé, à un centre de service usine SKIL ou à un centre de service après-vente agréé. Pour trouver les centres de service après-vente agréés de SKIL pour des outils électriques, veuillez vous rendre sur le site www.Registermyskil.com ou téléphoner au 1-877-SKIL-999...
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica . Es posible que si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica . No utilice una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos . Es posible que un momento de desatención mientras se estén utilizando herramientas eléctricas cause lesiones corporales graves.
Page 59
herramienta eléctrica está dañada, haga que la reparen antes de utilizarla . Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que reciben un mantenimiento deficiente. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias . Las herramientas de corte mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atorarse y son más fáciles de controlar.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA FRESADORA Agarre la herramienta eléctrica solo por las superficies de agarre con aislamiento, porque es posible que el cortador entre en contacto con cables ocultos . Si se corta un cable que tenga corriente, es posible que eso haga que las partes metálicas de la herramienta que estén al descubierto tengan corriente, lo cual podría causar una descarga eléctrica al operador.
Page 61
La subbase de esta fresadora tiene una abertura de 1-1/4 pulgadas (31,5 mm) . Para utilizar brocas de corte con un diámetro más grande, instale y utilice una subbase con una abertura de diámetro más grande. No utilice nunca brocas de fresadora con un diámetro que exceda el diámetro máximo especificado en la sección “Especificaciones”...
SÍMBOLOS IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos se usen en esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios...
Page 63
Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Alerta al usuario para que lea el manual Símbolo de uso de protección Alerta al usuario para que use protección ocular ocular...
Page 64
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos de información de certificación se usen en esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura.
FAMILIARÍCESE CON SU FRESADORA Fig . 1 Botón de ajuste rápido de la profundidad Tuerca del portaherramienta Botón de Base fija fijación del Luz de husillo trabajo LED Superficie de agarre Palanca de Motor de la Escala de fijación de fresadora profundidad la base...
Page 66
ENSAMBLAJE Desinstale el paquete de batería de la herramienta antes de ADVERTENCIA realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios . Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios no ADVERTENCIA recomendados para utilizarse con esta herramienta .
Page 67
Para instalar la base fija: Fig . 3b 1. Presione hacia abajo el lado “O” (apagado) Abertura de Base fija del interruptor de encendido y apagado. la abrazadera Desinstale el paquete de batería. Botón de 2. Ponga la herramienta en posición invertida. ajuste Palanca rápido de la...
Page 68
4. Instale o desinstale la broca / el portaherramienta de la siguiente manera: Para instalar la broca, limpie e inserte el vástago redondo de la broca deseada en el • portaherramienta de manera que el borde de corte esté aproximadamente a 1/16 de pulgada (1,6 mm) de distancia de la cara del portaherramienta (Fig.
Page 69
4. Gire la perilla de fijación en el sentido de las agujas del reloj para fijar el ensamblaje de la guía de borde a la base fija. Para desinstalar el ensamblaje de la guía de borde 1. Presione hacia abajo el lado “O” (apagado) del interruptor de encendido y apagado. Retire la batería.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Para reducir el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños ADVERTENCIA al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca su herramienta, el paquete de batería o el cargador en un líquido ni deje que un líquido fluya dentro de ellos .
Page 71
Fig . 7 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Interruptor de Y APAGADO (Fig. 7) encendido y apagado Para encender la herramienta, presione hacia abajo el lado “I” (encendido) del interruptor de encendido y apagado. Para apagar la herramienta, presione hacia abajo el lado “O” (apagado) del interruptor de encendido y apagado.
Page 72
Fig . 9 LUZ DE TRABAJO LED (Fig. 9) Luz de La herramienta cuenta con una luz de trabajo LED trabajo incorporada, ubicada cerca del portaherramienta; dicha luz proporcionará una visibilidad elevada de la pieza de trabajo cuando se realice el corte. La luz LED se encenderá...
OPERACIONES GENERALES Antes de utilizar la herramienta, siga todas las instrucciones ADVERTENCIA de seguridad contenidas en este manual . Si no lo hace así, el resultado podría ser lesiones corporales graves. Esté siempre alerta y preste atención a la operación . No utilice ADVERTENCIA nunca la herramienta mientras esté...
Page 74
NOTA: Fig . 11b Las brocas de redondear con cojinetes • son excelentes para conformar el borde de cualquier pieza de trabajo que sea recta o curva, si la curvatura es al menos tan grande como el radio de la broca que se va a utilizar. Si la distancia entre el lado de la pieza de •...
Page 75
Fig . 12c 5. Haga avanzar gradualmente la broca de corte para que penetre en la pieza de trabajo hasta que la subbase esté nivelada con la pieza de trabajo. 6. Pivote la herramienta en el sentido de las agujas del reloj alrededor del clavo para Clavo hacer el corte circular (Fig.
Page 76
Fig . 15a SENTIDO DE AVANCE PARA CORTES EXTERNOS (Fig. 15a) La broca de corte rota en el sentido de las agujas del reloj. Esto significa que hacer avanzar la broca de izquierda a derecha hará Empuje que la broca jale la herramienta hacia la pieza de trabajo.
Page 77
La alta velocidad de la broca de corte durante una operación de avance adecuada (de izquierda a derecha) causa muy poco retroceso en condiciones normales. Es posible que el retroceso dañe la pieza de trabajo y podría causar pérdida de control de la herramienta y con ello posibles lesiones corporales.
. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
Page 79
Brocas de corte Para obtener resultados de corte más rápidos y más precisos, mantenga las brocas de corte limpias y afiladas. Retire toda la resina y toda la goma acumuladas en las brocas de corte después de cada uso. Almacenamiento Almacene la herramienta en un lugar interior que sea inaccesible para los niños.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio La fresadora no 1. La carga del paquete de 1. Cargue el paquete de batería. funciona. batería está agotada. 2. El paquete de batería 2. Confirme que el paquete de batería no está insertado está...
Con independencia de lo anterior, si una herramienta de consumo SKIL se utiliza para fines industriales, profesionales o comerciales, la garantía que antecede se aplicará con una duración de noventa días, independientemente de que se haya registrado.
Need help?
Do you have a question about the RT1430B-00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers