Download Print this page

nVent RAYCHEM EMDR-10 Installation, Operation And Maintenance Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

EMDR-10
Version 4, SW5.0 or higher
Installation, operation and maintenance manual
EMDR-10

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EMDR-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for nVent RAYCHEM EMDR-10

  • Page 1 EMDR-10 Version 4, SW5.0 or higher Installation, operation and maintenance manual EMDR-10...
  • Page 2: English Supplied Items

    ENGLISH РУССКИЙ Supplied Items Комплектация Control Unit (nVent RAYCHEM EMDR-10-Cont) Устройство управления (nVent RAYCHEM Air Temperature Sensor (Via-Du-A10) EMDR-10-CONT) Moisture Sensor (Hard-45) Датчик температуры воздуха (VIA-DU-A10) Fixing Brackets (Hard-46) Датчик влаги (HARD-45) Label Крепежные кронштейны (HARD-46) Manual Наклейка Справочное руководство...
  • Page 3: Table Of Contents

    3.2 Parameter Adjustments ............................12 3.3 Moisture Sensor Fuse .............................. 12 4. Fault Messages and Trouble Shooting ......................13 5. Connection Diagrams ............................14 5.1 nVent RAYCHEM EMDR-10 with directly connected Heating Cable ..............14 5.2 nVent RAYCHEM EMDR-10 with Contactor ......................15 5.3 Alarm Output ................................15 DEUTSCH Lieferumfang ...........................
  • Page 4 3.3 Bezpiecznik czujnika wilgotności ...........................36 4. Informacje o usterkach i sposoby ich usuwania ....................37 5. Schematy podłączeń ............................38 5.1 Sterownik nVent RAYCHEM EMDR-10 z bezpośrednio podłączonym przewodem grzejnym ......38 5.2 Sterownik nVent RAYCHEM EMDR-10 z przewodem grzejnym podłączonym przez stycznik ......39 5.3 Wyjście alarmowe ..............................39 nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 5 3.3 Предохранитель датчика влаги ..........................53 4. Сообщения об ошибках и поиск/устранение неисправностей ..............53 5. Электрические схемы............................55 5.1 Прямое подключение греющего кабеля к блоку nVent RAYCHEM EMDR-10 ..........55 5.2 Подключение греющего кабеля к nVent RAYCHEM EMDR-10 через контактор ...........56 5.3 Подключение цепи сигнализации ........................56 nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 6 3.2 Nastavení parametrů ............................... 61 3.3 Jištění čidla vlhkosti ..............................61 4. Chybová hlášení a odstraňování závad ......................62 5. Schémata zapojení ............................63 5.1 nVent RAYCHEM EMDR-10 s přímo zapojeným topným kabelem .................63 5.2 nVent RAYCHEM EMDR-10 se stykačem ........................64 5.3 Výstup alarmu ................................64 SUOMI Toimitukseen sisältyvät osat ......................2 1.
  • Page 7 3.2 Podešavanje parametara ............................77 3.3 Osigurač senzora vlage............................77 4. Obavijesti o greškama i dijagnostika grešaka ....................78 5. Dijagram povezivanja ............................79 5.1 nVent RAYCHEM EMDR-10 izravno povezan s kablom za grijanje ................79 5.2 nVent RAYCHEM EMDR-10 s kontaktorom/sklopnikom ..................80 5.3 Alarm ..................................80 MAGYAR Csomag tartalma ..........................2 1.
  • Page 8: Description

    1. DESCRIPTION 1.1 Intended Purpose The electronic control unit nVent RAYCHEM EMDR-10 is specifically designed for the control of nVent RAYCHEM gutter heating systems. Depending on outdoor temperature and moisture in the gutter the heating cable will only be switched on if necessary to ensure a correct drain of the snow water.
  • Page 9: Care And Maintenance

    1.3 Care and Maintenance To clean the nVent RAYCHEM EMDR-10 only use a soft and dry cloth. The use of solvents or other liquids may lead to serious damage of the unit. The function of the control unit and the heating cable can be checked in the test mode (see item 3.2 parameter adjustments).
  • Page 10: Installation And Dimensions Of The Temperature Sensor

    2.3 Installation and Dimensions of the Temperature Sensor A good positioning of the temperature sensor is crucial for the correct and efficient operation of the snow melting system. The temperature sensor should be placed on the North side of the building, in a position where it will always be away from direct sunlight.
  • Page 11: Electrical Layout

    2.5 Electrical Layout • The length of the heating cable determines number and size of the fuse. • The use of a a RCD (30 mA) is required by the manufacturer. • Local standards for electrical connection must be observed. • The device may only be connected up by an authorized electrician.
  • Page 12: Parameter Adjustments

    3.2 Parameter Adjustments The following parameters can be set by means of the respective dial: Adjustment of the air temperature threshold. The moisture sensor is being put into operation below this value. –1 –2 –3 Adjustment of the moisture threshold. Above this value the heating cable is being energized, if the air temperature is below the setpoint. 1 = max.
  • Page 13: Fault Messages And Trouble Shooting

    4. FAULT MESSAGES AND TROUBLE SHOOTING The following faults are being detected by the control unit: Fault Reaction Break or short circuit of the temperature sensor LED “temperature“ flashes, alarm relay and load relay switch off Break of the moisture sensor LED “humidity”...
  • Page 14: Connection Diagrams

    5. CONNECTION DIAGRAMS 5.1 nVent RAYCHEM EMDR-10 with directly connected Heating Cable Attention: max. heating cable length 40 m, circuit breaker max. 10A (C-characteristic) nVent RAYCHEM EMDR-10 nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 15: Nvent Raychem Emdr-10 With Contactor

    5.2 nVent RAYCHEM EMDR-10 with Contactor Attention: circuit breaker for nVent RAYCHEM EMDR-10 max. 10A nVent RAYCHEM EMDR-10 30mA 30mA Contacter ALARM Temperature sensor Heating cable * Circuit breaker according to maximum heating cable length (see item 2.5) 5.3 Alarm Output Alarm...
  • Page 16: Beschreibung

    1. BESCHREIBUNG 1.1 Einsatzzweck Das elektronische Regelgerät nVent RAYCHEM EMDR-10 dient zur Regelung von nVent RAYCHEM Dachrinnenbeheizungen. Abhängig von der Außentemperatur und der Feuchte in der Dachrinne wird das selbstregelnde Dachrinnenband in der Rinne eingeschaltet, um das ordnungsgemässe Abfliessen des Schmelzwassers sicherzustellen.
  • Page 17: Pflege Und Wartung

    Das Regelgerät ist für die DIN-Schienen-Montage (35 mm) in Schaltschränken oder Verteilerkästen vorgesehen. Dies bietet den Vorteil, dass die Absicherung des Regelgerätes und ein evtl. notwendiges Leistungsschütz direkt neben dem Gerät montiert werden kann. Abmessungen des Regelgerätes : EMDR-10 nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 18: Montage Und Abmessungen Des Temperatursensors

    2.3 Montage und Abmessungen des Temperatursensors Die richtige Positionierung des Temperatursensors ist von entscheidender Bedeutung für den ordnungsgemäßen und wirkungsvollen Betrieb des Dachrinnenbandes. Der Temperatursensor sollte an der Gebäudenordseite angebracht werden, wo er keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Außerdem muss er vor Fremdeinflüssen geschützt werden, d.h.
  • Page 19: Elektrische Auslegung

    2.5 Elektrische Auslegung • Länge des Dachrinnenbandes bestimmt Anzahl und Größe der Absicherung • Der Einsatz eines Leistungsschutz-Schalters(30 mA) ist durch den Hersteller vorgeschrieben • Verlegung gemäß den örtlichen Bestimmungen • Anschluss muss durch zugelassenen Elektroinstallateur ausgeführt werden • Leitungsschutzschalter mit C-Charakteristik verwenden! Max.
  • Page 20: Parametereinstellungen

    Hinweis-Bei Verwendung eines selbstregelnden Heizbandes GM2-X(T), Frostop Black is ein externer Schaltkontakt(Schütz) erforderlich, wenn die Energiesparfunktionen; Position II and III, aktiviert werden sollen; falls die Heizbänder kleiner 40 m Länge direkt am Regler nVent RAYCHEM EMDR-10 angeschlossen sind. Folgende Tabelle gibt Einstellrichtwerte:...
  • Page 21: Störmeldungen Und Fehlersuche

    4. STÖRMELDUNGEN UND FEHLERSUCHE Folgende Fehler werden vom Regelgerät erkannt: Fehler Reaktion Temperatur-LED blinkt, Alarmrelais fällt ab, Lastrelais fällt ab des Bruch oder Kurzschluss Temperatursensors Bruch des Feuchtesensors Feuchte-LED blinkt, Alarmrelais fällt ab, Lastrelais fällt ab Netzspannungzausfall Alarmrelais fällt ab, Lastrelais fällt ab Hinweise: •...
  • Page 22: Anschlussbilder

    5. ANSCHLUSSBILDER 5.1 Anschlussbild nVent RAYCHEM EMDR-10 Dachrinnenband direkt angeschlossen Achtung: Max. Dachrinnenbandlänge 40 m, Absicherung max. C 10A nVent RAYCHEM EMDR-10 Lufttemperatur- sensor Heizband nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 23: Anschlussbild Nvent Raychem Emdr-10 Mit Leistungsschütz

    5.2 Anschlussbild nVent RAYCHEM EMDR-10 mit Leistungsschütz Achtung: Absicherung für nVent RAYCHEM EMDR-10 max. 10A nVent RAYCHEM EMDR-10 30mA 30mA Leitungsschutz ALARM Lufttemperatur- sensor Dachrinnenband * Absicherung entsprechend max. Heizkreislänge (siehe 2.5) Alarmlampe Stromschleife Alarmkontakt mit Anschluss einer Anschluss einer Stromschleife...
  • Page 24: Description

    1. DESCRIPTION 1.1 Domaine d’application Le régulateur électronique nVent RAYCHEM EMDR-10 a été spécialement conçu pour le contrôle de systèmes nVent RAYCHEM de mise hors gel des chéneaux. La mise en service du ruban chauffant est commandée par la température et l’humidité mesurées dans les chéneaux, de manière à assurer un drainage correct des eaux de fonte de neige.
  • Page 25: Entretien

    1.3 Entretien Nettoyer le régulateur nVent RAYCHEM EMDR-10 à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les solvants ou liquides de nettoyage peuvent endommager le régulateur. Le fonctionnement du régulateur et du ruban chauffant peut être contrôlé en mode test (voir point 3.2, paramétrage).
  • Page 26: Installation Et Dimensions De La Sonde De Température

    2.3 Installation et dimensions de la sonde de température Il est essentiel de bien placer la sonde de température pour assurer le bon fonctionnement et l’efficacité du système de déneigement. La sonde doit être positionnée sur la face nord du bâtiment, à l’abri des rayons du soleil. Protéger la sonde contre tout ce qui est susceptible d’en influencer le fonctionnement.
  • Page 27: 2.5 Protection Électrique

    2.5 Protection électrique • La longueur du ruban chauffant détermine le nombre et le calibre des fusibles. • Veuillez utiliser un disjoncteur différentiel (30mA) • Respecter les normes et réglementations locales en vigueur pour les installations électriques. • L’installation du régulateur doit être confiée à un électricien agréé. •...
  • Page 28: 3.2 Paramétrage

    3.2 Paramétrage Les différents sélecteurs permettent le réglage des paramètres suivants : Réglage du seuil de température ambiante. La sonde d’humidité est activée lorsque la température de l’air est inférieure à cette valeur. –1 –2 –3 Réglage du seuil d’humidité. Lorsque l’humidité est supérieure à cette valeur et que la température de l’air est inférieure à la température sélectionnée, le ruban chauffant est mis sous tension.
  • Page 29: Messages D'erreur Et Dépannage

    4. MESSAGES D’ERREUR ET DÉPANNAGE Le régulateur détecte les pannes suivantes : Problème Réaction Le voyant de température clignote, le relais d’alarme et le relais de Panne ou court-circuit de la sonde de température commande se coupent Panne de la sonde d’humidité Court-circuit de la sonde Le voyant d’humidité...
  • Page 30: Schémas De Câblage

    5. SCHÉMAS DE CÂBLAGE 5.1 nVent RAYCHEM EMDR-10 avec connexion directe du ruban chauffant Attention : longueur maximale du ruban chauffant : 40 m ; disjoncteur max. 10 A (courbe C) nVent RAYCHEM EMDR-10 Sonde de température ambiante Ruban chauffant pour chéneau...
  • Page 31: Nvent Raychem Emdr-10 Avec Contacteur

    5.2 nVent RAYCHEM EMDR-10 avec contacteur Attention : disjoncteur max. 10 A pour nVent RAYCHEM EMDR-10 * Le disjoncteur utilisé dépend de la longueur maximale du ruban chauffant (voir point 2.5) nVent RAYCHEM EMDR-10 30mA 30mA Contacteur ALARM Sonde de température...
  • Page 32: Opis Sterownika

    1. OPIS STEROWNIKA 1.1 Zastosowanie Sterownik elektroniczny nVent RAYCHEM EMDR-10 został specjalnie zaprojektowany do kontroli pracy systemu ogrzewania rynien i rur spustowych. W zależności od panującej na zewnątrz temperatury oraz poziomu wilgotności w rynnie urządzenie to załącza przewód grzejny, umożliwiając swobodne odprowadzanie wody powstającej na skutek rozpuszczania się...
  • Page 33: Obsługa I Eksploatacja

    100 m, przy użyciu przewodu 3 x 1,5 mm² 1.3 Obsługa i eksploatacja Do czyszczenia sterownika nVent RAYCHEM EMDR-10 należy używać tylko miękkiej i suchej szmatki. Stosowanie rozpuszczalników lub innych płynów czyszczących może doprowadzić do poważnego uszkodzenia urządzenia.
  • Page 34: Montaż I Wymiary Czujnika Temperatury

    2.3 Montaż i wymiary czujnika temperatury Odpowiednie umiejscowienie i montaż czujnika temperatury jest krytycznym warunkiem poprawnego i efektywnego działania systemu ochrony przed oblodzeniem. Czujnik temperatury powinien być umieszczony na północnej stronie budynku, w miejscu gdzie nie będzie narażony na bezpośrednie działanie słońca. Czujnik należy chronić przed wpływem innych czynników, np.
  • Page 35: Połączenia Elektryczne

    2.5 Połączenia elektryczne • Wielkość i ilość wyłączników nadmiarowych zależy od długości przewodu grzejnego. • Konieczne jest stosowanie wyłączników różnicowo-prądowych 30 mA. • Wszystkie lokalne standardy dotyczące przyłączy elektrycznych muszą być przestrzegane. • Sterownik może być podłączony tylko przez uprawnionego elektryka. •...
  • Page 36: Nastawy Parametrów

    3.2 Nastawy parametrów Następujące parametry mogą być ustawione przy pomocy odpowiednich potencjometrów: Nastawa wartości progowej temperatury. –1 Gdy temperatura spada poniżej tej wartości zostaje załączony pomiar wilgotności. –2 –3 Nastawa wartości progowej wilgotności. Poniżej tej wartości przewód grzejny zostaje załączony, jeśli temperatura powietrza przekroczyła wartość...
  • Page 37: Informacje O Usterkach I Sposoby Ich Usuwania

    4. INFORMACJE O USTERKACH I SPOSOBY ICH USUWANIA Następujące usterki i uszkodzenia mogą zostać wykryte przez sterownik: Uszkodzenie Reakcja sterownika Przerwa lub zwarcie w obwodzie Dioda sygnalizacji temperatury miga, przekaźnik alarmowy i obciążenia czujnika temp. wyłączają się Dioda sygnalizacji wilgotności miga, przekaźnik alarmowy i obciążenia Przerwa lub zwarcie w obwodzie wyłączają...
  • Page 38: Schematy Podłączeń

    5. SCHEMATY PODŁĄCZEŃ 5.1 Sterownik nVent RAYCHEM EMDR-10 z bezpośrednio podłączonym przewodem grzejnym Uwaga: maksymalna długość przewodu grzejnego wynosi 40 m, wyłącznik nadmiarowy maksymalnie 10 A (charakterystyka C) nVent RAYCHEM EMDR-10 Czujnik temperatury VIA-DU-A10 Przewód grzejny nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 39: Sterownik Nvent Raychem Emdr-10 Z Przewodem Grzejnym Podłączonym Przez Stycznik

    5.2 Sterownik nVent RAYCHEM EMDR-10 z przewodem grzejnym podłączonym przez stycznik Uwaga: wyłącznik nadmiarowy dla sterownika nVent RAYCHEM EMDR-10 maksymalnie 10 A. nVent RAYCHEM EMDR-10 30mA 30mA Stycznik Leitungsschutz ALARM Czujnik temperatury Lufttemperatur- sensor Dachrinnenband Przewód grzejny * Wyłącznik nadmiarowy odpowiedni dla zainstalowanej długości przewodu (patrz punkt 2.5) 5.3 Wyjście alarmowe...
  • Page 40: Beskrivning

    1. BESKRIVNING 1.1 Avsedd användning Den elektroniska reglerenheten nVent RAYCHEM EMDR-10 är konstruerad för att reglera frostskyddssystem med värmekabel för hängrännor och stuprör. Systemet kopplas till vid behov, beroende på utomhustemperatur och fukt i hängrännan, för att säkerställa att smältvatten leds bort när det föreligger frysrisk.
  • Page 41: Skötsel Och Underhåll

    3 x 1,5 mm² 1.3 Skötsel och underhåll Använd endast en mjuk och torr duk för att rengöra nVent RAYCHEM EMDR-10. Användning av lösningsmedel eller andra vätskor kan allvarligt skada enheten. Reglerenheten och värmekabeln kan kontrolleras med avseende på funktion i testläge (se 3.2 Parameterinställningar).
  • Page 42: Installation Och Mått För Lufttemperaturgivare

    2.3 Installation och mått för lufttemperaturgivare Rätt placering av lufttemperaturgivaren är avgörande för korrekt och energieffektiv drift av värmekabelsystemet. Temperaturgivaren ska placeras på byggnadens nordsida, i ett läge där den aldrig utsätts för direkt solljus. Dessutom måste den skyddas mot annan påverkan, den får t.ex. inte monteras ovanför dörrar eller fönster och inte nära lampor eller strålkastare.
  • Page 43: Elinstallation

    2.5 Elinstallation • Värmekabelns längd bestämmer antalet säkringar och säkringsstorlek. • Jordfelsbrytare (30 mA) ska ovillkorligen användas, detta är ett obligatoriskt enligt nationella elföreskrifter. • Följ gällande lokala föreskrifter för elanslutningen. • Enheten får endast anslutas av behörig elektriker. • Använd automatsäkring av typ C! Max.
  • Page 44: Parameterinställningar

    3.2 Parameterinställningar Följande parametrar kan ställas in med motsvarande vred: Inställning av gränsvärdet för lufttemperatur. –1 Fuktgivaren aktiveras när detta värde underskrids. –2 –3 Inställning av fuktgräns. När detta värde överskrids kopplas värmekabeln till, om lufttemperaturen är lägre än börvärdet. 1 = max. känslighet, 10 = min. känslighet. Inställning av undre temperaturgräns.
  • Page 45: Felmeddelanden Och Felsökning

    4. FELMEDDELANDEN OCH FELSÖKNING Följande fel detekteras av reglerenheten: Reaktion Avbrott eller kortslutning i Lysdioden för temperatur blinkar, larmreläet och utgångsreläet temperaturgivaren. kopplar från. Avbrott i fuktgivaren. Lysdioden för fukt blinkar, larmreläet och utgångsreläet kopplar från. Kortslutning i fuktgivaren. Vid kortslutning går dessutom fuktgivarens säkring. Strömavbrott.
  • Page 46: Kopplingsscheman

    5. KOPPLINGSSCHEMAN 5.1 nVent RAYCHEM EMDR-10 med direktansluten värmekabel Observera: Max. värmekabellängd 40 m, automatsäkring max 10A (typ C). nVent RAYCHEM EMDR-10 nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 47: Nvent Raychem Emdr-10 Med Kontaktor

    5.2 nVent RAYCHEM EMDR-10 med kontaktor OBS! Automatsäkring för nVent RAYCHEM EMDR-10 max 10 A. nVent RAYCHEM EMDR-10 30mA 30mA Kontaktor ALARM Temperaturgivare Värmekabel * Automatsäkring enligt max. värmekabellängd (se 2.5). 5.3 Larmutgång Larmlampa Larmkrets Anslutning av en larmlampa (diagram) Anslutning av en Larmkrets eller signalhorn (viloläge).
  • Page 48: Описание

    1. ОПИСАНИЕ 1.1 Назначение устройства nVent RAYCHEM EMDR-10 - электронное устройство управления, специально разработанное для управления системами обогрева водосточных желобов. В зависимости от температуры окружающего воздуха и наличия влаги в желобе греющий кабель включается только в том случае, когда это необходимо для обеспечения...
  • Page 49: Уход И Техническое Обслуживание

    3 x 1,5 мм² 1.3 Уход и техническое обслуживание Для ухода за устройством nVent RAYCHEM EMDR-10 используйте только мягкую и сухую ткань. Применение растворителей или других жидкостей может привести к серьезному повреждению устройства. Функционирование устройства управления и нагревательного кабеля можно проверить в режиме...
  • Page 50: Монтаж И Размеры Датчика Температуры

    Размеры 2.3 Монтаж и размеры датчика температуры Правильное расположение датчика температуры является важнейшим фактором для правильной и эффективной работы системы таяния снега. Датчик температуры должен быть расположен на северной стороне здания, в таком месте, где он не будет находиться непосредственно под воздействием солнечных лучей.
  • Page 51: Выбор Защитной Автоматики

    Для монтажа датчика в желобе используйте крепежные кронштейны (HARD-46). Закрепите датчик рядом с греющим кабелем и параллельно ему. Убедитесь в том, что датчик распрямлен и не соприкасается с греющим кабелем. Соединительный кабель датчика влаги можно удлинить максимум до 100 м, используя трехжильный кабель с...
  • Page 52: Устройства Индикации

    3.1 Устройства индикации Индикаторы(светодиоды), расположенные на левой стороне панели устройства, отражают следующие рабочие состояния: Индикатор "СЕТЬ" горит зеленым цветом - устройство управления включено и работает. Индикатор "ТЕМПЕРАТУРА" горит желтым цветом - температура воздуха находится между двух уставок. Индикатор мигает - обнаружена неисправность датчика температуры воздуха (обрыв цепи или...
  • Page 53: Предохранитель Датчика Влаги

    Примечание. Позиции II и III требуют обязательного использования контактора. Срок службы контроллера может сокращаться в случае использования прямого подключения греющего кабеля. Предустановленные значения уставок регуляторов: Параметр Значение уставки Верхняя пороговая температурa воздуха +2°C Чувствительность датчика влаги Нижняя пороговая температурa воздуха –15°C Функция...
  • Page 54 Поиск и устранение неисправностей: Проявление Возможные причины Способ устранения Измените его положение, следуя Датчик влаги расположен неправильно инструкциям в разделе (например, не распрямлен внутри желоба) 2.4 настоящего руководства. Греющий кабель не нагревается (снег не тает) Датчик температуры не защищен от Измените...
  • Page 55: Электрические Схемы

    5. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ 5.1 Прямое подключение греющего кабеля к блоку nVent RAYCHEM EMDR-10 Внимание! Максимальная длина греющего кабеля 40 м, номинал автоматического выключателя макс.10 А (тип C) nVent RAYCHEM EMDR-10 nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 56: Подключение Греющего Кабеля К Nvent Raychem Emdr-10 Через Контактор

    5.2 Подключение греющего кабеля к nVent RAYCHEM EMDR-10 через контактор Внимание! Для защиты устройства nVent RAYCHEM EMDR-10 следует использовать автоматический выключатель макс. 10A nVent RAYCHEM EMDR-10 30mA 30mA К а ALARM Да а Г а * Выбор номинала автоматического выключателя определяется общей длиной греющего кабеля (см. пункт 2.5) 5.3 Подключение...
  • Page 57: Popis

    Elektrická řídicí jednotka nVent RAYCHEM EMDR-10 je konstruována speciálně pro řízení vyhřívacích systémů nVent RAYCHEM pro okapové žlaby. V závislosti na teplotě venkovního prostřední a vlhkosti v okapovém žlabu se topný kabel zapne, pouze pokud to bude nezbytné pro zajištění správného odvodu odtátého sněhu.
  • Page 58: Péče A Údržba

    1.3 Péče a údržba K čištění nVent RAYCHEM EMDR-10 používejte čistou a suchou tkaninu. Použitím rozpouštědel a dalších tekutin můžete způsobit závažné poškození jednotky. Funkce řídicí jednotky a topného kabelu může být ověřena v testovacím režimu (viz bod 3.2 Nastavení parametrů).
  • Page 59: Instalace A Rozměry Teplotního Čidla

    2.3 Instalace a rozměry teplotního čidla Správné umístění teplotního čidla má zásadní vliv na funkci a efektivitu provozu systému zajišťujícího odtékání roztátého sněhu. Teplotní čidlo by mělo být umístěno na severní straně budovy v místě, které není vystaveno přímému slunečnímu záření. Navíc musí být chráněno před dalšími vnějšími vlivy, tj. nesmí být umístěno nade dveřmi nebo okny ani v blízkosti lamp nebo reflektorů.
  • Page 60: 2.5 Elektrické Zapojení

    2.5 Elektrické zapojení • Délka topného kabelu určuje počet a dimenzi jisticích prvků. • Výrobce požaduje použití proudového chrániče (30 mA). • Musí být splněny místní normy a nařízení pro elektrické instalace. • Zařízení smí připojovat a udržovat pouze autorizovaný a vyškolený elektrikář. •...
  • Page 61: 3.2 Nastavení Parametrů

    3.2 Nastavení parametrů Příslušnými otočnými přepínači je možno nastavit dále uvedené parametry: Nastavení mezní hodnoty teploty vzduchu. –1 Při poklesu pod tuto hodnotu se aktivuje čidlo vlhkosti. –2 –3 Nastavení mezní hodnoty vlhkosti. Nad touto hodnotou začne být topný kabel napájen, pokud je teplota vzduchu pod nastavenou hodnotou.
  • Page 62: Chybová Hlášení A Odstraňování Závad

    4. CHYBOVÁ HLÁŠENÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Řídicí jednotka detekuje následující typy závad: Závada Následky Přerušení nebo zkrat obvodu teplotního čidla. LED dioda „teploty“ bliká, poplašné relé a výstupní relé jsou vypnuty. LED dioda „vlhkosti“ bliká. Zkrat v obvodu čidla vlhkosti; Poplašné relé Přerušení...
  • Page 63: Schémata Zapojení

    5. SCHÉMATA ZAPOJENÍ 5.1 nVent RAYCHEM EMDR-10 s přímo zapojeným topným kabelem Upozornění: Max. délka topného kabelu 40 m, jistič max. 10 A (charakteristika C) nVent RAYCHEM EMDR-10 nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 64: Nvent Raychem Emdr-10 Se Stykačem

    5.2 nVent RAYCHEM EMDR-10 se stykačem Upozornění: Jistič napájení jednotky nVent RAYCHEM EMDR-10 max. 10 A nVent RAYCHEM EMDR-10 30mA 30mA Stykač ALARM Teplotní čidlo Topný kabel * Jistič o dimenzi odpovídající max. délce připojených topných kabelů (viz 2.5). 5.3 Výstup alarmu...
  • Page 65: Kuvaus

    1. KUVAUS 1.1 Käyttötarkoitus Elektroninen nVent RAYCHEM EMDR-10-säädinyksikkö on tarkoitettu sadevesijärjestelmien sulanapitojen ohjaukseen. Lämpökaapeli kytkeytyy päälle vain tarvittaessa ulkolämpötilasta ja sadevesijärjestelmän kosteudesta riippuen. Näin varmistetaan energiataloudellinen sulanapito. 1.2 Tekniset tiedot Säädinyksikkö Käyttöjännite 230 VAC, ±10 %, 50 Hz Virrankulutus enint. 4 VA Kytkentäkapasiteetti enint...
  • Page 66: Huolto Ja Ylläpito

    1.3 Huolto ja ylläpito Käytä nVent RAYCHEM EMDR-10:n puhdistamiseen vain pehmeää, kuivaa liinaa. Liuottimien tai muiden nesteiden käyttö voi aiheuttaa vakavia vaurioita laitteelle. Säädinyksikön ja lämpökaapelin toiminta voidaan tarkistaa testitilassa (katso 3.2 asetussäädöt). 2. ASENNUS Vain sähköasentajille! Huomautus: laitteen kytkennässä tehdyt virheet voivat vahingoittaa ohjausyksikköä.
  • Page 67: Ulkoilma-Anturin Asennus Ja Mitat

    2.3 Ulkoilma-anturin asennus ja mitat Ulkoilma-anturin sijoitus on ratkaisevaa lumensulatusjärjestelmän oikean ja tehokkaan toiminnan kannalta. Ulkoilma- anturi pitää asentaa rakennuksen pohjoispuolelle siten, että se ei ole milloinkaan suorassa auringonvalossa. Se pitää lisäksi suojata muilta vaikutteilta, eli sitä ei saa asentaa ovien tai ikkunoiden yläpuolelle eikä valaisimien tai aluevalojen lähelle.
  • Page 68: Sähköasennus

    2.5 Sähköasennus • Lämpökaapelin pituus määrittää sulakkeiden määrän ja koon. • Vikavirtasuojakytkintä on käytettävä kaikkien nVent :n lämpökaapeleiden kanssa. • Noudata sähkökytkentöjen paikallisia vaatimuksia. • Laitteen saa kytkeä vain valtuutettu sähköasentaja. • Käytä C-tyypin johdonsuoja-automaatteja. Lämpökaapelipiirin enimmäispituus –10 °C:n kytkentälämpötilalla 230 VAC:ssa Lämpökaapeli FroStop Black GM-2X/GM2-XT/8BTV2-CT...
  • Page 69: Asetussäädöt

    3.2 Asetussäädöt Seuraavat asetukset voidaan asettaa kunkin asetuslevyn avulla: Ylemmän lämpötilan raja-arvon säätö. –1 Kosteusanturi alkaa toimia, kun lämpötila laskee tämän arvon alle. –2 –3 Kosteuden raja-arvon säätö. Lämpökaapeli kytkeytyy päälle, kun tämä arvo ylittyy ja ilman lämpötila laskee asetusarvon alle. 1 = enimmäisherkkyys, 10 = vähimmäisherkkyys.
  • Page 70: Virheilmoitukset Ja Vianmääritys

    4. VIRHEILMOITUKSET JA VIANMÄÄRITYS Säädinyksikkö havaitsee seuraavat viat: Vika Reaktio Lämpötila-LED vilkkuu, hälytinrele ja kuormitusrele Ulkoilma-anturin katkaisu tai oikosulku kytkeytyvät pois päältä Lämpötila-LED vilkkuu, hälytinrele ja kuormitusrele Kosteusanturin katkaisu kytkeytyvät pois päältä. Kosteusanturin oikosulku Lisäksi oikosulkutilanteessa kosteusanturin sulake laukeaa. Sähkökatkos Häytysrele ja kytkentärele kytkeytyvät pois päältä.
  • Page 71: Kytkentäkaaviot

    VIA-DU-A10 PTC -anturin arvot Lämpötilat °C Vastusarvot Ohmeina –20 1335 –10 1459 1592 1732 1879 5. KYTKENTÄKAAVIOT 5.1 nVent RAYCHEM EMDR-10 suoraan kytketyllä lämpökaapelilla Huomautus: lämpökaapelin enimmäispituus 50 m FroStop Black, C-tyypin johdonsuoja-automaatti max. 10A. nVent RAYCHEM EMDR-10 nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 72: Nvent Raychem Emdr-10 Kontaktorilla

    5.2 nVent RAYCHEM EMDR-10 kontaktorilla Huomautus: nVent RAYCHEM EMDR-10:n johdonsuoja-automaatti enint. 10A C-tyyppi. nVent RAYCHEM EMDR-10 30mA 30mA Kosketin ALARM Lämpötila- anturi Lämpökaapeli * Johdonsuoja-automaatti kaapelin enimmäispituuden mukaisesti (katso kohta 2.5). 5.3 Hälytyslähtö Hälytysvalo Virtasilmukka Hälytysvalon (kaavio) tai summerin Virtasilmukan kytkentä (lepotila) (lepotila) kytkentä...
  • Page 73: Opis

    1. OPIS 1.1 Namjena Elektronska upravljačka jedinica nVent RAYCHEM EMDR-10 namijenjena je za upravljanje nVent RAYCHEM olučnim sustavom grijanja. Ovisno o vanjskoj temperaturi i vlazi u oluku, kabel za grijanje uključit će se samo ako je potrebno osigurati pravilan odvod vode nastale topljenjem snijega.
  • Page 74: Održavanje

    1.3 Održavanje Koristiti samo meku i suhu tkaninu za čišćenje uređaja nVent RAYCHEM EDMR-10. Uporaba otapala i drugih tekućina može dovesti do teških oštećenja jedinice, Funkcija upravljačke jedinice i kabla za grijanje može se provjeriti u testnom načinu rada. (vidjeti 3.2.) 2.
  • Page 75: Instalacija I Dimenzije Toplinskog Senzora

    2.3 Instalacija i dimenzije toplinskog senzora Dobar položaj toplinskog senzora presudan je za ispravan i učinkovit rad sustava topljenja snijega. Temperaturni senzor treba postaviti na sjevernu stranu zgrade, u položaj u kojem će uvijek biti van izravne sunčeve svjetlosti. Štoviše, mora biti zaštićen i od drugih utjecaja, tj. ne smije se montirati iznad vrata ili prozora i ne blizu svjetiljki ili reflektora.
  • Page 76: Električni Priključak

    2.5 Električni priključak • Duljina kabla za grijanje određuje broj i veličinu osigurača. • Proizvođač zahtijeva uporabu RCD-a (30 mA). • Moraju se poštivati lokalni standardi za električne instalacije. • Uređaj smije puštati u rad samo ovlašteni ovlašteno, obučeno osoblje. • Koristite zaštitni prekidač, C karakteristika! Najveća moguća duljina kabla za grijanje za –10°C početnu temperaturu za 230 VAC Kabel za grijanje...
  • Page 77: Podešavanje Parametara

    3.2 Podešavanje parametara Sljedeći parametri mogu se podesiti na odgovarajućem brojčaniku: Podešavanje granice temperature zraka. Senzor vlage namješta se ispod granice temperature zraka. –1 –2 –3 Podešavanje granice vlage. Iznad podešene vrijednosti aktivira se kabel za grijanje, ako je temperatura zraka ispod podešene vrijednosti 1= max osjetljivost 10 = min osjetljivost Podešavanje donje granice temperature.
  • Page 78: Obavijesti O Greškama I Dijagnostika Grešaka

    4. OBAVIJESTI O GREŠKAMA I DIJAGNOSTIKA GREŠAKA Upravljačka jedinica detektira sljedeće greške: Greška Signal Kvar ili kratki spoj toplinskog senzora LED „temperatura“ treperi, relej alarma i opterećenja gase se Kvar senzora vlage LED „vlaga“ treperi, relej alarma i opterećenja gase se Kratak spoj senzora vlage Dodatno, u slučaju kratkog spoja iskočit će osigurač...
  • Page 79: Dijagram Povezivanja

    5. DIJAGRAM POVEZIVANJA 5.1 nVent RAYCHEM EMDR-10 izravno povezan s kablom za grijanje Upozorenje: max. dužina kabla za grijanje 40 m, prekidač maks. 10A (C-karakteristika) nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 80: Nvent Raychem Emdr-10 S Kontaktorom/Sklopnikom

    5.2 nVent RAYCHEM EMDR-10 s kontaktorom/sklopnikom Upozorenje: prekidač za EMDR-10 max 10A EMDR-10 30mA 30mA Sklopnik ALARM Temperaturni senzor u postoru Grijaći kabel * Prekidač prema najvećoj mogućoj dužini kabla za grijanje (vidi 2.5.) 5.3 Alarm Lampica za alarm Strujna petlja Povezivanje žarulje alarma (dijagram) Povezivanje strujnog kruga i zvuka (neutralan položaj)
  • Page 81: Leírás

    1. LEÍRÁS 1.1 Rendeltetési cél Az EMDR-10 elektronikus vezérlő egységet kifejezetten az nVent RAYCHEM ereszcsatorna fűtőrendszerek vezérlésre tervezték. A külső hőmérséklettől és az ereszcsatornában lévő nedvességtől függően a fűtőkábel csak akkor kapcsolódik be, ha a hólé megfelelő elvezetésének biztosítása szükséges. 1.2 Technikai adatok Vezérlőegység...
  • Page 82: Ápolás És Karbantartás

    1.3 Ápolás és karbantartás Az EMDR-10 tisztításához csak puha és száraz ruhát használjon. Oldószerek vagy más folyadékok használata a készülék súlyos károsodásához vezet. A vezérlő egység és a fűtőkábel működése teszt üzemmódban ellenőrizhető. (lásd 3.2 paraméter beállítások). 2. TELEPÍTÉS Csak villanyszerelőknek! Figyelem: A készülék csatlakoztatásakor előforduló...
  • Page 83: Hőmérséklet Érzékelő Felszerelése És Méretei

    2.3 Hőmérséklet érzékelő felszerelése és méretei A hőmérséklet érzékelő elhelyezése kulcsfontosságú a hóolvasztó rendszer helyes és hatékony működéséhez. A hőmérséklet érzékelőt az épület északi oldalán kell elhelyezni, olyan helyen, ahol mindig távol lesz a közvetlen napfénytől. Ezenkívül védeni kell más behatásoktól, azaz nem szerelhető ajtók vagy ablakok fölé, és nem lehet lámpák vagy fényszórók közelében.
  • Page 84: Elektromos Jellemzők

    2.5 Elektromos jellemzők • A fűtőkábel hossza határozza meg a biztosíték számát és méretét. • A gyártó előírja az FI hibaáramvédő kapcsoló beépítését (30 mA) • Az elektromos csatlakozásra a helyi szabványokat be kell tartani. • A készüléket csak arra feljogosított villanyszerelő csatlakoztathatja. •...
  • Page 85: Paraméterek Beállítása

    3.2 Paraméterek beállítása Az alábbi paraméterek állíthatók be a megfelelő tárcsával: A levegő hőmérséklet küszöbértékének beállítása. –1 A nedvességérzékelő ezen érték alatt üzemel. –2 –3 A nedvességküszöb beállítása: Ezen érték felett a fűtőkábel feszültség alatt van, ha a levegő hőmérséklete a beállított érték alatt van. 1 = max.
  • Page 86: Hiba Üzenetek És Hiba Elhárítás

    4. HIBA ÜZENETEK ÉS HIBA ELHÁRÍTÁS A következő hibákat érzékeli a vezérlőegység: Hiba Reakció A hőmérséklet érzékelő megszakadása vagy LED “hőmérséklet“ villog, A hibajelző relé és az áramköri relé kikapcsol rövidzárlata A nedvesség érzékelő szakadása LED “páratartalom” villog, A hibajelző relé és az áramköri relé kikapcsol A nedvesség érzékelő...
  • Page 87: Kapcsolási Rajz

    5. KAPCSOLÁSI RAJZ 5.1 EMDR-10 közvetlenül csatlakoztatott fűtőkábellel Figyelem: a fűtőkábel maximálos hossza 40 fm, áramköri kismegszakító max. 10A (C -karakterisztika) nVent RAYCHEM EMDR-10 Hibajelző nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 88: Emdr-10 Mágneskapcsolóval

    5.2 EMDR-10 Mágneskapcsolóval Figyelem: az áramköri kismegszakító az EMDR-10 vezérlő egységhez max. 10A nVent RAYCHEM EMDR-10 30mA 30mA Mágneskapcsoló Hibajelző Hőmérséklet érzékelő Fűtőkábel * Áramköri kismegszakító a fűtőkábel maximális hosszának megfelelően (Lásd.: 2.5 pont) 5.3 Hibajelző kimenet Hibajelző lámpa aktuális hurok Hibajelző lámpa vagy hangjelzés Áramkör csatlakoztatása...
  • Page 89 nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 90 nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 91 nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 92 België / Belgique Italia Россия Tel. +32 16 21 35 02 Tel. +39 02 577 61 51 Тел. +7 495 926 18 85 Fax +32 16 21 36 04 Fax +39 02 577 61 55 / 28 Факс +7 495 926 18 86 salesbelux@nVent.com salesit@nVent.com salesru@nVent.com...