Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FHS 516 /HA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint FHS 516 /HA

  • Page 1: Table Of Contents

    Sicurezza generale FHR 540 /HA Smaltimento FHS 51 /HA Risparmiare e rispettare l’ambiente FHS 51 IX/HA Manutenzione e cura, 9 FHS 516 /HA Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio FHS 516 IX/HA Pulire la porta Sostituire la lampadina Assistenza, 10...
  • Page 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Aerazione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Per garantire una buona aerazione è necessario all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul eliminare la parete posteriore del vano.
  • Page 3: Collegamento Elettrico

    ! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche ( vedi sotto ); essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile. •...
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme GUIDE di Pannello di controllo scorrimento dei ripiani Ripiano GRIGLIA posizione 5 posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Pannello di controllo Spia TERMOSTATO Manopola Manopola Manopola PROGRAMMI TIMER * TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Manopola Manopola Manopola...
  • Page 5: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Utilizzare il timer ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la 1. Occorre anzitutto caricare la suoneria, ruotando la porta del forno manopola TIMER di un giro quasi completo in senso e aerare il locale.
  • Page 6: Programmi

    Programmi Programmi di cottura Consigli pratici di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei tra 60°C e MAX, tranne: ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi •...
  • Page 7: Tabella Cottura

    Tabella cottura Durata Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Programmi Alimenti cottura (Kg) dei ripiani (minuti) consigliata (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Pizza (su 2 ripiani) 2 e 4 15-20 Lasagne...
  • Page 8: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • In caso di guasto, in nessun caso accedere ai conformità alle norme internazionali di sicurezza. meccanismi interni per tentare una riparazione. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di Contattare l’Assistenza ( vedi Assistenza ).
  • Page 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla Controllare periodicamente lo stato della guarnizione rete di alimentazione elettrica. attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più Pulire l’apparecchio vicino ( vedi Assistenza ).
  • Page 10: Assistenza

    Assistenza Comunicare: • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più...
  • Page 11 FHR 540 /HA Disposal FHS 51 /HA Respecting and conserving the environment Assistance FHS 51 IX/HA FHS 516 /HA Maintenance and care, 19 Switching the appliance off FHS 516 IX/HA Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb...
  • Page 12: Installation

    Installation ! Before placing your new appliance into operation Ventilation please read these operating instructions carefully. To ensure good ventilation, the back panel of the They contain important information for safe use, for cabinet must be removed. It is advisable to install installation and for care of the appliance.
  • Page 13: Electrical Connections

    removable without the aid of a tool. • The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data Electrical connections plate ( see below ). • The voltage must be in the range between the ! Ovens equipped with a three-pole power supply values indicated on the data plate ( see below ).
  • Page 14: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Control panel GUIDES for the sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Control panel THERMOSTAT indicator light SELECTOR TIMER THERMOSTAT knob knob * knob THERMOSTAT indicator light SELECTOR COUNTRY STYLE THERMOSTAT...
  • Page 15: Start-Up And Use

    Start-up and use How to use the timer * ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the 1. To set the buzzer, turn the TIMER knob clockwise room is well ventilated before switching the oven off almost one complete revolution.
  • Page 16: Cooking Modes

    Cooking modes Cooking modes Practical cooking advice ! A temperature value can be set for all cooking ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- modes between 60°C and Max, except for assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.
  • Page 17: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Pre- Cookin Weight Rack Recommended Cooking Foods heating time modes (in kg) position temperature time (min) (minute Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Convection Pork roast 70-80 Oven Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Pizza (on 2 racks) 2 and 4 15-20 Lasagne...
  • Page 18: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in malfunctioning of the appliance. Contact a Service compliance with international safety standards. The Centre ( see Assistance ). following warnings are provided for safety reasons • Do not rest heavy objects on the open oven door. and must be read carefully.
  • Page 19: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off Inspecting the seals Check the door seals around the oven periodically. If Disconnect your appliance from the electricity the seals are damaged, please contact your nearest supply before carrying out any work on it. After-sales Service Centre ( see Assistance ).
  • Page 20 Mise au rebut Economies et respect de l’environnement FHR 540 /HA Assistance FHS 51 /HA Nettoyage et entretien, 28 FHS 51 IX/HA Mise hors tension Nettoyage de l’appareil FHS 516 /HA Nettoyage de la porte Remplacement de l’ampoule d’éclairage FHS 516 IX/HA...
  • Page 21: Positionnement

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter Aération à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour Pour garantir une bonne aération, la cavité informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
  • Page 22: Plaquette Signalétique

    • la tension d’alimentation est bien comprise entre les Raccordement électrique valeurs indiquées sur la plaquette signalétique ( voir ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire ci-dessous ); sont prévus pour un fonctionnement au courant • la prise est bien compatible avec la fiche de alternatif à...
  • Page 23: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble GLISSIERES de Tableau de bord coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 Tableau de bord Voyant THERMOSTAT Bouton Bouton Bouton PROGRAMMES MINUTEUR * THERMOSTAT Voyant THERMOSTAT Bouton Bouton MINUTEUR Bouton PROGRAMMES...
  • Page 24: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le Utilisation du minuteur four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. 1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce.
  • Page 25: Programmes

    Programmes Programmes de cuisson Conseils de cuisson ! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner ! Pour vos cuissons ventilées n’utilisez pas les gradins une température comprise entre 60°C et MAX., sauf 1 et 5: ils sont directement frappés par l’air chaud qui pour : pourrait brûler vos mets délicats.
  • Page 26: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Durée Poids Niveau Préchauffage Température Programmes Aliments cuisson (Kg) enfournement (minutes) préconisée (minutes) Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Four Rôti de porc 70-80 Traditionnel Biscuits (pâte brisée) 15-20 Tartes 30-35 Pizza (sur 2 niveaux) 2 et 4 15-20 Lasagnes...
  • Page 27: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par aux normes internationales de sécurité. Ces conseils des personnes (y compris les enfants) dont les sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent capacités physiques, sensorielles ou mentales être lus attentivement.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Contrôle des joints Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la coupez l’alimentation électrique de l’appareil. porte du four. S’il est abîmé, adressez-vous au service après-vente le plus proche de votre domicile Nettoyage de l’appareil ( voir Assistance ).
  • Page 29 Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente FHR 540 /HA Asistencia FHS 51 /HA Mantenimiento y cuidados, 37 FHS 51 IX/HA Cortar el suministro eléctrico Limpiar el aparato FHS 516 /HA Limpiar la puerta Sustituir la bombilla FHS 516 IX/HA...
  • Page 30: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder Aireación consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca Para garantizar una buena aireación es necesario junto al aparato para informar al nuevo propietario eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
  • Page 31: Placa De Características

    Conexión eléctrica • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no ! Los hornos dotados de cable de alimentación utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. tripolar, están fabricados para funcionar con ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
  • Page 32: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto GUÍAS de Panel de control desliyamiento de las bandejas posición 5 Bandeja PARRILLA posición 4 posición 3 Bandeja GRASERA posición 2 posición 1 Panel de control Piloto TERMOSTATO Mando Mando Mando PROGRAMAS TEMPORIZADOR * TERMOSTATO Piloto TERMOSTATO...
  • Page 33: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo Utilizar el temporizador funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y 1. Antes que nada es necesario cargar el timbre con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la girando el mando TEMPORIZADOR un giro casi puerta del horno y airee el ambiente.
  • Page 34: Programas

    Programas Programas de cocción Consejos prácticos de cocción ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura ! En las cocciones ventiladas no utilice las tra 60°C e MAX, tranne: posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría provocar quemaduras •...
  • Page 35: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción Duración Peso Posición de Precalentamiento Temperatura de la Programas Alimentos (Kg) los estantes (minutos) aconsejada cocción (minutos) Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Horno Asado de cerdo 70-80 Tradiciónal Bizcochos (de pastaflora) 15-20 Tortas glaseadas 30-35 Pizza (en 2 niveles) 2 y 4...
  • Page 36: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No está previsto que el aparato sea utilizado por conformidad con las normas internacionales de personas (niños incluidos) con reducidas seguridad. Estas advertencias se suministran por capacidades físicas, sensoriales o mentales, por razones de seguridad y deben ser leídas personas inexpertas o que no tengan familiaridad atentamente.
  • Page 37: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Controle las juntas Antes de realizar cualquier operación, desconecte el Controle periódicamente el estado de la junta que aparato de la red de alimentación eléctrica. rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano Limpiar el aparato ( ver Asistencia ).
  • Page 38: Instruções Para Utilização

    Economia e respeito do meio ambiente FHR 540 /HA Assistência técnica FHS 51 /HA Manutenção e cuidados, 46 FHS 51 IX/HA Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho FHS 516 /HA Limpeza da porta Substituição da lâmpada FHS 516 IX/HA...
  • Page 39: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder Ventilação consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar permanece com o aparelho para informar o novo a parede traseira do vão.
  • Page 40: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica • a tomada seja compatível com a tomada do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com empregue extensões nem tomadas múltiplas. três pólo, são preparados para funcionar com corrente ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo alternada na tensão e frequência de fornecimento eléctrico e à...
  • Page 41: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto GUIAS de Painel de comandos escorrimento das prateleiras posição 5 Prateleira GRADE posição 4 posição 3 Prateleira BANDEJA posição 2 PINGADEIRA posição 1 Indicador do Painel de comandos TERMOSTATO Selector dos Selector do Selector do PROGRAMAS TIMER * TERMOSTATO...
  • Page 42: Início E Utilização

    Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos Utilização do timer de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura 1. Antes de mais nada, para dar corda na máxima e a porta fechada.
  • Page 43: Programas

    Programas Programas de cozedura Conselhos práticos para cozedura ! Para todos os programas pode ser regulada uma ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: das prateleiras 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em •...
  • Page 44: Tabela De Cozedura

    Tabela de cozedura Duração Pré Peso Posição das Temperatura Programas Alimentos aquecimento (Kg.) prateleiras aconselhada cozedura (minutos) (minutos) Pato 65-75 Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Forno Carne de porco assada 70-80 Tradicional Biscoitos (de massa tenra) 15-20 Tortas doces 30-35 Pizza (em 2 prateleiras) 2 e 4).
  • Page 45: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Não é previsto que este aparelho seja utilizado conformidade com as regras internacionais de por pessoas (incluso crianças) com reduzidas segurança. Estas advertências são fornecidas por capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por razões de segurança e devem ser lidas com pessoas inexperientes ou que não tenham atenção.
  • Page 46: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Verificação das guarnições Antes de realizar qualquer operação, desligue o Verifique periodicamente o estado da guarnição ao aparelho da alimentação eléctrica. redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais próximo (veja Limpeza do aparelho a Assistência técnica)..
  • Page 47                FHS 51 /HA     FHS 51 IX/HA  FHS 516 /HA    FHS 516 IX/HA     ...
  • Page 48  !                                         ...
  • Page 49                            !                 ...
  • Page 50   Panel sterowania PROWADNICE boczne poziom 5 Poziom RUSZT poziom 4 Poziom poziom 3 BLACHA poziom 2 UNIWERSALNA poziom 1  Spia TERMOSTATO Manopola PROGRAMMI Manopola TIMER RUSTICO * Manopola TERMOSTATO Spia TERMOSTAT O Manopola PROGRAMMI TIMER RUSTICO * Manopola Manopola TERMOSTATO...
  • Page 51      !                                   ...
  • Page 52         !              !                   ...
  • Page 53  Program Potrawy Waga Pozycja Nagrz ewanie Zalecana Czas trwania (kg) półek wstęp ne tem peratura pieczenia (minuty) (minuty) Kac zka 65-75 Pieczeń cielęc a lub wołowa 70-75 Piekarnik Pieczeń wieprzowa 70-80 tradycyjny Herbat niki (z kruc hego ciasta) 15-20 Kruche cias ta 30-35 Pizza (na 2 półkach)
  • Page 54  !                                       ...
  • Page 55                                           ...
  • Page 56 Atýklarýn elimine edilmesi FHS 51 /HA Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz FHS 51 IX/HA Teknik Servis FHS 516 /HA Bakým ve özen, 64 Bakým ve özen, 64 Bakým ve özen, 64 Bakým ve özen, 64 Bakým ve özen, 64 FHS 516 IX/HA Elektrik akýmýný...
  • Page 57: Montaj

    Montaj Montaj Montaj Montaj Montaj ! Her istenildiðinde inceleyebilmek için bu kitapçýðý H a v a l a n d ý r m a H a v a l a n d ý r m a H a v a l a n d ý r m a H a v a l a n d ý...
  • Page 58: Elektrik Baðlantýsý

    ! Koruyucu tüm aksam herhangi bir alet kullanmadan • Priz cihazýn özellikler etiketinde belirtilen sökülemeyecek þekilde sabitlenmelidir. maksimum gücünü kaldýrabilecek kapasitede olmalýdýr ( bkz. alt kýsým ); Elektrik baðlantýsý Elektrik baðlantýsý Elektrik baðlantýsý Elektrik baðlantýsý Elektrik baðlantýsý • Besleme gerilimi özellikler tabelasýndaki deðerler arasýnda olmalýdýr ( bkz.
  • Page 59: Cihazýn Tanýmlanmasý

    T T T T T anýmýcihazýn anýmýcihazýn anýmýcihazýn anýmýcihazýn anýmýcihazýn T T T T T oplu görünüþ oplu görünüþ oplu görünüþ oplu görünüþ oplu görünüþ Kontrol paneli Kontrol paneli Kontrol paneli Kontrol paneli Kontrol paneli T L A R Ý N T L A R Ý...
  • Page 60: Çalýþtýrma Ve Kullanma

    Çalýþtýrma ve Çalýþtýrma ve Çalýþtýrma ve Çalýþtýrma ve Çalýþtýrma ve kullanma kullanma kullanma kullanma kullanma ! Ýlk kez çalýþtýrýldýðýnda fýrýný boþ olarak, kapýsý T T T T T imer imer imer imer ’ýn kullanýlmasý ’ýn kullanýlmasý ’ýn kullanýlmasý ’ýn kullanýlmasý imer ’ýn kullanýlmasý...
  • Page 61: Programlar Programlar

    Programlar Programlar Programlar Programlar Programlar Piþirme programlarý Piþirme programlarý Piþirme programlarý Piþirme programlarý Piþirme programlarý Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri Pratik piþirme önerileri ! MAX arasýnda bir sýcaklýk ayarý yapýlabilir !  tüm programlar için 60°C ile: ...
  • Page 62: Piþirme Çizelgesi

    Piþirme çizelgesi Piþirme çizelgesi Piþirme çizelgesi Piþirme çizelgesi Piþirme çizelgesi Ağırlık Rafların Ön ısıtma Tavsiye edilen Pişirme süresi Programlar Yemekler (Kg) pozisyonu (dakika) sıcaklık derecesi (dakika) Ördek 65-75 Dana veya sığır rosto 70-75 Geleneksel Domuz rosto 70-80 Fırın Bisküvi (ev yapımı) 15-20 Turtalar 30-35...
  • Page 63: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler Önlemler ve öneriler Önlemler ve öneriler Önlemler ve öneriler Önlemler ve öneriler ! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun • Cihaz; (çocuklar dahil) fiziki, duyusal ya da zihinsel kapasiteleri kýsýtlý kiþiler tarafýndan þekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar kullanýlamayacaðý...
  • Page 64: Bakým Ve Özen

    Bakým ve özen Bakým ve özen Bakým ve özen Bakým ve özen Bakým ve özen 04/2010 - 195083758.01 XEROX FABRIANO Elektrik akýmýný kesiniz Elektrik akýmýný kesiniz Elektrik akýmýný kesiniz Ampulü deðiþtiriniz Ampulü deðiþtiriniz Ampulü deðiþtiriniz Elektrik akýmýný kesiniz Elektrik akýmýný kesiniz Ampulü...

Table of Contents