Hotpoint FK 1037 EN P.20 /HA S Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

FK 1037 EN P.20 /HA S
FK 1037 EN P.20 X /HA S
FK 103 E P /HA S
FK 103 E P X/HA S
FK 103 E N P.20 X /HA S
FK 103 E N P.20 /HA S
FK 103EP.20 X /HA S
FK 103EP.20 /HA S
FK 1036ELP.20 X /HA S
FK 1036ELP.20 /HA S
FK 1039ELP.20 X /HA S
FK 1039ELP.20 /HA S
FK 1039ENP.20 X /HA S
FK 1039ENP.20 /HA S
7OFK 1039EL PX RU/HA
7OFK 1039EL P RU/HA
FZI 103E P /HA
7OFK1039ELSPX RU/HA
FK 1039ELS P.20 X/HA
UT 103ES P.20 X/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio,7
Descrizione dell'apparecchio,8
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,8
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,8
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint FK 1037 EN P.20 /HA S

  • Page 1: Table Of Contents

    FK 1037 EN P.20 /HA S FK 1037 EN P.20 X /HA S FK 103 E P /HA S FK 103 E P X/HA S FK 103 E N P.20 X /HA S FK 103 E N P.20 /HA S FK 103EP.20 X /HA S...
  • Page 2: Avvertenze

    AT T E N Z I O N E : A s s i c u r a r s i c h e l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità di Avvertenze scosse elettriche. ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
  • Page 3 Never use steam cleaners or pressure • sortir tous les accessoires ainsi que le cleaners on the appliance. kit éventuel de glissières coulissantes ; • ne pas placer de torchons ou de WARNING: Ensure that the appliance is maniques sur la poignée du four. switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
  • Page 4: Advertências

    Antes de activar la función de limpieza Não utilizar produtos abrasivos nem automática: espátulas de metal cortantes para limpar • limpie la puerta del horno a porta em vidro do forno, uma vez que • con una esponja húmeda quite los pode riscar a superfície, provocando a residuos más consistentes del interior ruptura do vidro.
  • Page 5: Assistenza

    • il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco. Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto. Assistenza * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) Attenzione: dal Lun.
  • Page 6 • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance Servicio de asistencia técnica (SAT) technique agréé. Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. condiciones óptimas de funcionamiento.
  • Page 7 Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Page 8: Control Panel

    16. AUTOMATIC/ECO COOKING MODE icons 17. CONTROL PANEL POWER BUTTON Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Description de l’appareil 1. Icone PROGRAMMI MANUALI Tableau de bord 2. Selezione FAST CLEAN 3. Display TEMPERATURA 4. Icona TEMPERATURA 1. Icônes PROGRAMMES MANUELS 5. Icona DURATA 2.
  • Page 9: Descrição Do Aparelho

    12. Icono CONTADOR DE MINUTOS 13. I c o n o s P R O G R A M A C I Ó N D E T I E M P O S / TEMPERATURA 14. Iconos PRECALENTAMIENTO / CALOR RESIDUAL 15.
  • Page 10: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 11 Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete TARGHETTA CARATTERISTICHE Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). larghezza cm 43,5 In caso di collegamento diretto alla rete è necessario Dimensioni* altezza cm 32,4 interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore profondità...
  • Page 12: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Per regolare l’orologio: 1. Premere il tasto 2. Regolare l’ora tramite i tasti ! Quando si inserisce la 3. Raggiunta l’ora esatta, premere nuovamente il tasto griglia assicurarsi che 4. ripetere l’operazione sopra descritta per i minuti. il fermo sia nella parte In caso di black-out l’orologio deve essere reimpostato.
  • Page 13: Programmi

    secondi. Per attivare la modalità DEMO premere brevemente il tasto 7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si , poi i tasti contemporaneamente per 6 secondi e poi è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è...
  • Page 14 ! Col programma avviato, se si apre la porta il girarrosto Programma BARBECUE si arresta. Si attiva l’elemento riscaldante superiore e il girarrosto (ove presente). La temperatura elevata e diretta del grill Programmi di cottura automatici è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta ! La temperatura e la durata di cottura sono prestabilite temperatura superficiale.
  • Page 15 • Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo 1. Premere il tasto e seguire la procedura da 1 a 3 e poco colloso, stirandolo col palmo della mano e descritta per la durata. ripiegandolo su se stesso per 10 minuti. •...
  • Page 16 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 17: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature alle norme internazionali di sicurezza. elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale...
  • Page 18 ! Non toccare direttamente con le mani la lampadina. • L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e ! Non utilizzare la lampada forno per e come illuminazione detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
  • Page 19: Anomalie E Rimedi

    ! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non Programmare la pulizia automatica ritardata ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato avviarsi. Aspettare che si raffreddi. il programma FAST CLEAN. ! L’attivazione del programma è possibile solo dopo aver 1.
  • Page 20: Installation

    Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven ! Please keep this instruction booklet in a safe place for so that it rests on two strips of wood, or on a completely future reference.
  • Page 21: Electrical Connection

    Electrical connection • The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an Ovens equipped with a three-pole power supply cable are authorised technician to replace it. Do not use extension designed to operate with alternating current at the voltage cords or multiple sockets.
  • Page 22: Start-Up And Use,22

    Start-up and use 1. Press the button. 2. Adjust the hour figure using the buttons. 3. Once you have reached the correct hour value, press ! When inserting the shelf button. make sure the backstop is 4. Repeat the above process to set the minutes. at the rear of the cavity (see If a blackout occurs, it will be necessary to reset the clock.
  • Page 23: Modes,23

    A buzzer sounds and the TEMPERATURE display shows - switch off the oven by pressing the button for 3 seconds. “dEon”. To deactivate DEMO mode, when the oven is off 7. If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic system within the appliance will reactivate the press and hold button and button...
  • Page 24: Automatic Cooking Modes

    Cooking) system. The cooking cycle stops automatically and FAN GRILLING mode the oven indicates when the dish is cooked. You may start The top heating element and the rotisserie spit (where cooking whether the oven has been preheated or not. present) are activated and the fan begins to operate.
  • Page 25: Practical Cooking Advice

    • Form the dough into a ball shape, place it in a large bowl 1. Press the button and repeat steps 1 to 3 as described and cover it with transparent plastic wrap to prevent the for the duration setting. surface of the dough from drying out.
  • Page 26: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Modes Foods Weight Rack position Preheating Recommended Cooking (in kg) Temperature duration (°C) (minutes) Standard Sliding guide guide Manual rails rails Multilevel* 2 and 4 1 and 3 210-220 20-25 2 and 4 1 and 3 30-35 1 and 3 20-30 2 and 4...
  • Page 27: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2002/96/EC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
  • Page 28: Sliding Rack Kit Assembly

    ! Do not touch the light bulb directly with your hands. • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and ! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting. detergent, then rinse well and dry with a soft cloth.
  • Page 29: Troubleshooting

    ! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Programming delayed automatic cleaning ! Programming is possible only after selecting the FAST Wait for the oven to cool down. CLEAN mode. ! The programme may only be started once the oven door 1.
  • Page 30: Installation

    Installation Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux à tout moment. En cas de vente, de cession ou de cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une déménagement, veillez à...
  • Page 31 Raccordement électrique ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. à...
  • Page 32: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Pour régler l’horloge : 1. Appuyer sur la touche 2. Régler l’heure à l’aide des touches et . ! Lors de l’introduction 3. Une fois l’heure exacte atteinte, appuyer à nouveau sur de la grille, s’assurer que la touche la butée d’arrêt est bien 4.
  • Page 33: Programmes

    commandes fonctionnent. - éteindre le four en gardant la touche enfoncée pendant Pour activer le mode DEMO, appuyer brièvement sur la touche 3 secondes. , puis sur les touches simultanément pendant 6 7. En cas de coupure de courant, si la température du four n’est pas trop redescendue, un dispositif spécial fait repartir secondes, appuyer ensuite brièvement sur la touche le programme à...
  • Page 34 Programmes de cuisson automatiques Programme BARBECUE ! La température et la durée de cuisson sont présélectionnées Mise en marche de la résistance de voûte et du tournebroche à l’aide du système C.O.P.® (Cuisson Optimale Programmée) (si l’appareil en est équipé). La température élevée et directe qui garantit automatiquement un résultat parfait.
  • Page 35: Conseils De Cuisson

    • Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte homogène 1. Appuyer sur la touche et suivre la procédure de 1 à et peu collante, l’étirer avec la paume de la main et la 3 décrite pour la durée. replier sur elle-même pendant 10 minutes. •...
  • Page 36: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 20-25 210-220 30-35 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 2 et 4...
  • Page 37: Précautions Et Conseils,37

    Précautions et conseils • La Directive Européenne 2002/96/CEE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les normes internationales de sécurité.
  • Page 38 ! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce. • Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif. Montage du Kit glissières •...
  • Page 39: Anomalies Et Remèdes

    ! L’activation du programme n’est possible qu’après avoir Programmer une pyrolyse différée ! La programmation n’est possible qu’après avoir fermé la porte du four. sélectionné le programme FAST CLEAN. Pour activer le programme FAST CLEAN: 1. appuyer sur la touche et régler l’heure finale en appuyant sur les touches et .
  • Page 40: Instalación

    Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. ! Es importante conservar este manual para poder El consumo declarado en la placa de características ha sido consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión medido en una instalación de este tipo.
  • Page 41 Conexión eléctrica ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante).
  • Page 42: Puesta En Funcionamiento Y Uso,42

    Puesta en funcionamiento y uso Después de la conexión a la red eléctrica o después de una interrupción de corriente, el botón y las cifras en la pantalla TIEMPOS centellean durante 10 segundos. ! Cuando introduzca la Para programar el reloj: parrilla, controle que el tope 1.
  • Page 43: Programas

    6. Durante la cocción es posible: - modificar la temperatura presionando el botón y luego los botones (solo para programas manuales); - programar la duración de una cocción (ver Programas); - interrumpir la cocción presionando el botón . En este caso, el aparato recuerda la temperatura eventualmente modificada anteriormente (solo para programas manuales).
  • Page 44 ! Cada vez que se enciende el horno se propone el primer Programa ECO programa de cocción manual. Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en funcionamiento el ventilador garantizando un calor Programas de cocción manuales suave y uniforme en el interior del horno. Este modo de ! Todos los programas tienen una temperatura de cocción ahorro de energía está...
  • Page 45 Programar la cocción Programa FILETE DE PESCADO ! La programación es posible sólo después de haber Esta función es adecuada para cocinar filetes de pequeñas- seleccionado un programa de cocción. medianas dimensiones. Colocar con el horno frío. ! Después de seleccionar un programa de cocción se puede Programa PAN utilizar el botón y, por lo tanto, es posible programar la...
  • Page 46 Consejos prácticos para cocinar ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría quemar las comidas delicadas. ! En las cocciones BARBACOA y GRATIN, si se utiliza el asador automático, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas).
  • Page 47 Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 2 y 4 1 y 3 30-35 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4...
  • Page 48: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad los contenedores municipales habituales; tienen que ser con las normas internacionales de seguridad.
  • Page 49 ! No utilice la lámpara del horno para iluminar ambientes. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un Montaje del Kit Guías Deslizables paño suave.
  • Page 50: Anomalías Y Soluciones

    ! La activación del programa es posible sólo después de Programar la limpieza automática retrasada haber cerrado la puerta del horno. ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado el programa FAST CLEAN. Para activar el programa Fast Clean: 1.
  • Page 51: Instalação

    Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou qualquer momento.
  • Page 52 Ligação eléctrica ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil. Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir).
  • Page 53: Início E Utilização

    Início e utilização Após a ligação à rede eléctrica ou após um black-out, a tecla e os valores no display dos TEMPOS irão piscar por 10 segundos. ! Ao inserir a grelha, Para acertar o relógio: assegurar-se de que o pino 1.
  • Page 54: Programas

    - modificar a temperatura pressionando a tecla e depois as teclas (somente para os programas manuais); - planear a duração de uma cozedura (veja Programas); - interromper a cozedura premindo a tecla . Neste caso, o aparelho lembra a temperatura eventualmente modificada anteriormente (somente para os programas manuais).
  • Page 55 Programas de cozedura manuais Programa do ECO Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em ! Todos os programas têm uma temperatura de cozedura funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave e predefinida. Esta temperatura poderá ser regulada uniforme no interior do forno. Este modo de poupança de manualmente, defina como desejar entre 30°C e 250°C energia é...
  • Page 56 Programação da cozedura Programa de PÃO Utilizar esta função para preparar o pão. Para obter os ! É possível programar somente depois de ter seleccionado melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente um programa de cozedura. as indicações abaixo: • respeitar a receita; ! Ao seleccionar um programa de cozedura, activa-se a tecla •...
  • Page 57 Conselhos práticos para cozedura ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados. ! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
  • Page 58 Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição das Pré-aquecimento Temperatura Duração (Kg) prateleiras aconselhada (°C) cozedura (minutos) guias guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prat. 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 59: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ser reutilizadas. com as normas internacionais de segurança. Estas • A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos advertências são fornecidas por razões de segurança e de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
  • Page 60 Substituição da lâmpada • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Para substituir a lâmpada de Se for difícil remover as manchas, empregue produtos iluminação do forno: Compartimento específicos.
  • Page 61 Limpeza automática FAST CLEAN novamente a tecla Com o programa FAST CLEAN a temperatura interna do 3. Carregue na tecla para activar a programação. forno chega a 500°C e activa-se o processo de pirólise, ou 4. Depois que terminar o prazo, no display da seja, a carbonização dos resíduos.
  • Page 62: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores O aparelho acaba de ser ligado Regular o relógio. no display piscam. à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. A programação de uma Houve um black-out. Reconfigurar as programações. cozedura não foi iniciada.
  • Page 64 195102345.03 11/2012 - XEROX FABRIANO...

Table of Contents