→ The product must be supplied with power via a residual-current device (RCD) Only water may be pumped with the GARDENA with a rated tripping current of no more submersible pump. than 30 mA. Contact GARDENA Service...
→ Ensure that the electrical connectors are instal- Please note that the use of GARDENA submersible led in a flood-proof area. pumps in the event of severe flooding does not repla- → Protect the mains plug and mains connection ce the use of specialised flood protection measures.
1. Immerse the pump. (Ø 19 mm) [Fig. 3c–5c] 2. Connect the pump to the power supply. To connect a hose with the GARDENA plugin system, use the GARDENA pump connection set Art. 1752. Warning! The pump may start immediately depen- ding on the float switch setting.
(e.g. washing- For safe operation, the float switch must be able to up liquid), until the pumped water is clear. move freely around the pump. 2. Dispose of the residues in accordance with the...
NOTE: For any other malfunctions please contact the including hose clamp. GARDENA service department. 10. SERVICE Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by The current contact information for our service GARDENA. department can be found online: www.gardena.com/ contact 11.
être effectués par des enfants. Le produit 1.5.1 Utilisation prévue peut être utilisé par des personnes âgées de 16 ans La pompe d'évacuation GARDENA est conçue et plus uniquement si elles ont été formées à l'utilisati- pour pomper l'eau dans les domiciles et les jar- on en toute sécurité...
Page 10
→ N'utilisez pas la pompe si elle est endommagée. vent être conformes aux sections transversales → En cas de dommages, faites toujours contrôler minimales indiquées dans le tableau suivant : la pompe par le service après-vente GARDENA. → Instructions de montage : serrez toutes les vis Tension Longueur du Section trans- câble...
Ø 38 mm (1 Ø 25 mm Ø 19 mm Veuillez noter que l'utilisation des pompes d'évacua- 1/2") (1") (3/4") tion GARDENA en cas d'inondation importante ne Élevé Moyen Débit vous dispense pas d'appliquer des mesures de pro- tection spécialisées contre les inondations. Réf. 7195 Réf. 7193...
Page 12
élimine tout coussin d'air dans la Pour raccorder un tuyau au système de branchement pompe. Selon la fonction, une petite quantité d'eau GARDENA, utilisez l'équipement de branchement de peut s'échapper du côté du boîtier. pompe GARDENA (réf. 1752).
5. ENTRETIEN 7. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. Risque de blessures. Risque de blessure en cas de démarrage inopiné Risque de blessure en cas de démarrage inopiné du produit. du produit. → Débranchez le produit de l'alimentation → Débranchez le produit de l'alimentation électrique avant de procéder à...
10. SERVICE GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de Les coordonnées actuelles de notre service après- service après-vente de GARDENA ou aux reven- vente sont disponibles en ligne, à l'adresse suivante : deurs spécialisés agréés par GARDENA. www.gardena.com/contact 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNI- 11.
Page 15
.تجب حامية مفاتيح ِقابس التيار ووصالت ا ال ِق رت ان من املياه الغرض من االستخدام .. الغاطسة لضخ املياه يف املنازل والحدائق الخاصةGARDENA تم تَّصميم مضخة .تأكد من أن املوص ّ الت الكهربائية مر ك ّبة يف منطقة مؤ م َ نة من الفيضان...
Page 16
، استخدم مجموعة توصيل املضخة املنتجGARDENA لتوصيل خرطوم بنظام توصيل حدود قدرة الضخ يف حال الفيضان الشديد .1752 ر ِقم الغاطسة يف حال الفيضان الشديد الGARDENA يرجى مالحظة أن استخدام مضخات يف موِقعه افَّصل وصلة الخرطوم .يغني عن استخدام التدابري املخَّصَّصة للحامية من الفيضان...
Page 17
تنظيف املضخة .باألوساخ .ال تستخدم تيار املياه لتنظيف املنتج عند استخدام املضخة يف حاممات السباحة ذات القاعدة املبطنة (مث ال ً، أحواض ال تستخدم املواد الكيميائية، مبا فيها البنزين أو املواد املذيبة للتنظيف. فقد .التجديف)، ضع املضخة الغاطسة عىل سطح مرتفع، ليك ال تشفط القاعدة .تتسبب...
Page 18
.التخلص منه باتباع ِقوانني البيئة املحلية .وجود التواء يف حال وجود أي أعطالGARDENA ملحوظة: يرجى االتَّصال بقسم خدمة الَّصيانة لدى .أخرى والوكالءGARDENA ال يجوز إج ر اء اإلصالحات إال لدى أِقسام خدمة الَّصيانة التابعة لرشكة .GARDENA املتخَّصَّصني املعتمدين من البيانات الفنية القيمة (املنتج...
Συνιστούμε το προϊόν να χρησιμοποιείται μόνο από 1.4.1 Προβλεπόμενη χρήση νέους ηλικίας 16 ετών και άνω, αν έχουν λάβει Η υποβρύχια αντλία GARDENA έχει σχεδιαστεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και για την άντληση νερού σε ιδιωτικά νοικοκυριά...
Page 20
προκαλέσει βραχυκύκλωμα. → Μην κόβετε ποτέ το βύσμα τροφοδοσίας τροφίμων. (π.χ. για τροφοδοσία μέσω τοίχου). Με την υποβρύχια αντλία GARDENA μπορεί να Μην τραβάτε το βύσμα από την πρίζα αντληθεί μόνο νερό. τοίχου μέσω του καλωδίου, αλλά από Η αντλία είναι πλήρως υποβρύχια (αδιάβροχη...
Page 21
(1") (3/4") περίπτωση ακραίας πλημμύρας Ικανότητα παροχής Υψηλή Μεσαία Χαμηλή Λάβετε υπόψη ότι η χρήση υποβρύχιων αντλιών GARDENA σε περίπτωση σοβαρής πλημμύρας δεν Κωδ. 7195 Κωδ. 7193 – Σφιγκτήρας εύκαμπτου σωλήνα αντικαθιστά τη χρήση ειδικών αντιπλημμυρικών GARDENA μέτρων. Κωδ. 1752 Σε...
Page 22
η αντλία πρέπει πάντα να χαμηλώνει με σκοινί. Για να συνδέσετε έναν εύκαμπτο σωλήνα με το Συνδέστε το σκοινί στη λαβή της αντλίας. Για σύστημα plugin GARDENA, χρησιμοποιήστε το σετ το ελάχιστο βάθος βύθισης κατά τη θέση σε σύνδεσης αντλίας GARDENA, Κωδ. 1752.
Page 23
2. Απορρίψτε τα υπολείμματα σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς περιβαλλοντικής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! προστασίας. → Για να διασφαλίσετε ότι ο διακόπτης με 5.3 Καθαρισμός της βάσης αναρρόφησης φλοτέρ μπορεί να ενεργοποιηθεί και να και της φτερωτής απενεργοποιηθεί, το μήκος του καλωδίου 5.3.1 Αποσυναρμολόγηση...
1). "OUT" orientada hacia Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο arriba en un ángulo de από τα τμήματα σέρβις της GARDENA entre 45° y 90°. ή εξειδικευμένους αντιπροσώπους El aire no puede salir → Desenchufe el cable de εγκεκριμένους...
9. AKSESUARLAR/YEDEK PARÇALAR ..30 GARDENA dalgıç pompa, özel mesken ve bah- 10. SERVIS ......30 çelerde su pompalama amacıyla kullanılacak...
Page 26
→ Elektrik konektörlerinin su baskınına karşı korumalı bir alana takıldığından emin olun. GARDENA dalgıç pompayla yalnızca su pompa- → Elektrik fişini ve şebeke bağlantı kablosunu ısı, lanabilir. yağ ve keskin kenarlardan koruyun.
Page 27
2.2 Aşırı su baskını halinde pompalama kapa- sitesinin sınırları 3.2.1 Ø 38 mm çapındaki hortumu takın [Şek. 3a–5a] Ciddi su baskını halinde GARDENA dalgıç pompa konumundaki hortum konektörünü çıkarın. kullanımının, su baskınlarına karşı özel koruyucu 2. Hortum konektörünü saat yönünde çevirerek önlemlerin yerini almayacağını...
Page 28
4.1 Pompanın yerleştirilmesi • Şamandıra şalteri ile şamandıra şalteri → Pompanın devrilmesini önlemek için eğimsiz bir askısı arasındaki kablo uzunluğu kısaldıkça yere monte edin. açılma yüksekliği düşer, kapanma yüksekliğiyse → Emme tabanındaki emme deliklerini yabancı mad- artar. delerin tamamen veya kısmen tıkamadığından 1.
→ Hortumu yere yatırarak vardır. bükülme olmadığından → Ürün arızalarını gidermeye başlamadan emin olun. önce ürünün güç kaynağıyla bağlantısını NOT: Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA kesin. servis departmanıyla iletişime geçin. Onarım işlemleri yalnızca GARDENA servis 7.1 Hata tablosu departmanları veya GARDENA tarafından onayla- Sorun Olası...
Page 35
Declaration of Conformity [only for UK] The manufacturer, GARDENA Germany AB PO Box 160 89 S-103 92 Stockholm Sweden, hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
Need help?
Do you have a question about the CLEAR and is the answer not in the manual?
Questions and answers