Měřič krevního tlaku na paži REF: eta 629790000 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností...
Page 4
Spotřebič musí být napájen – pouze bezpečným malým napětím odpovídajícím značení spotřebiče. UPOZORNĚNÍ • K napájení spotřebiče používejte pouze zdroj bezpečného malého napětí 5 V vyhovující platným normám (vhodná je nabíječka mobilních telefonů s mikro USB konektorem ve dvojité izolaci). •...
Page 5
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. Spotřebič s připojeným přívodem/ – adaptérem se nesmí používat na místech, kde by mohl spadnout do vany, umyvadla nebo bazénu. Pokud by spotřebič přesto spadl do vody, nevytahujte jej! Nejdříve odpojte přívod/ adaptér z el.
Page 6
– Nenafukujte manžetu na stejné končetině, na níž je již upevněno jiné monitorovací zařízení; může dojít k dočasné ztrátě funkčnosti již používaného monitorovacího zařízení. – V ojedinělých případech poruchy, jejímž následkem zůstane manžeta během měření plně nafouknutá, manžetu ihned rozepněte. Déletrvající vysoký tlak na paži může způsobit podlitiny.
Page 7
– Spotřebič a manžeta přístroje k měření tlaku jsou vhodné k použití v domácím prostředí pacienta. Pokud máte alergii na polyester, nylon nebo plast, přístroj nepoužívejte.
MedM Inc. a zakoupit předplatné, které rozšíří funkce a možnosti jak aplikace, tak webového portálu. Více informací o této možnosti naleznete na www.eta.cz/osobnipece. Webová platforma dostupná na https://health.medm.com/ je pouze doplňkovou službou a možností rozšíření využití produktu. Nejedná se o součást ani příslušenství...
Page 9
Princip měření Tento přístroj využívá k měření krevního tlaku oscilometrickou metodu měření. Před každým měřením stanoví „tlak nula“, odpovídající atmosférickému tlaku. Poté začne nafukovat manžetu a současně zjišťovat změny tlaku, k nimž dochází mezi jednotlivými srdečními stahy. Tento postup slouží jak k naměření systolického a diastolického tlaku, tak ke zjištění...
Page 10
Čemu je třeba věnovat pozornost při domácím měření krevního tlaku: – Jestli je manžeta správně upevněna – Jestli je manžeta příliš utažená nebo příliš povolená – Jestli je manžeta upevněna na nadloktí – Jestli pociťujete úzkost.
či zhoršení zdravotního stavu na sebe. Rovněž souhlasíte se zproštěním jakýchkoli nároků (ať už známých či neznámých) vůči společnosti ETA a.s., které plynou z nesprávného používání tohoto spotřebiče či z nedbalosti. Před použitím jakýchkoliv spotřebičů, které mohou ovlivnit váš zdravotní...
Page 12
* USB-C Kabel: k tomuto kabelu USB-C můžete připojit zdroj s USB (např. síťový adaptér pro střídavý proud, Input: 100-240 V, 50-60 Hz, 0.2A max, Output: 5 V 1000 mA). POPIS DISPLEJE SYMBOL SYMBOL SYMBOL SYMBOL SYMBOL SYMBOL SYMBOL POPIS VYSVĚTLENÍ...
3) Paži držte dlaní vzhůru. Navlékněte na paži manžetu. Tlakoměr má být umístěn na vnitřní straně paže. 4) Manžeta by měla paži obepínat, ne však příliš těsně. Mezi manžetu a paži by se měl vejít jeden prst. 5) Pohodlně se usaďte a uvolněnou paži s manžetou položte na rovný povrch.
Page 14
C) PÁROVÁNÍ TLAKOMĚRU SE SMART ZAŘÍZENÍM Dlouhým stisknutím tlačítka A1 uvedete tlakoměr do režimu párování (začne blikat ikona Proces párování spotřebiče s aplikací je popsán a znázorněn v návodu, který je dostupný na www.eta.cz/osobnipece V. ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍZNAK ZKONTRO- ŘEŠENÍ...
Page 15
Informace k reklamaci a opravě výrobků naleznete na stránkách www.eta.cz/servis-eu. Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ETA629790000 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na stránkách www.eta.cz/declaration-of-conformity VII.
Vybitý akumulátor bezpečně zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí. Akumulátor nikdy nelikvidujte spálením! Vyjmutí akumulátoru – Nepokoušejte se vyměnit baterii tlakoměru. Je vestavěná a nelze ji vyměnit. – Baterii nabíjejte pouze v souladu s návodem k použití dodaným s tlakoměrem. –...
Page 17
22 cm do 32 cm (cca 8¾˝-12½˝) nebo od 22 cm do 42 cm (cca 8¾˝-16½˝). – Je určen pouze pro vnitřní použití u dospělých. – Baterie TMB-2296-B je vestavěná dobíjecí lithium-iontová baterie. Prosím, neoprávněné osoby ji nesmí rozebírat. – Pokud se baterie nenabíjí nebo tlakoměr nefunguje normálně, kontaktujte autorizovaný...
Page 18
Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District Zhongshan,528437,Guangdong,China Notifikovaná osoba pro Evropu MDSS GmbH; Schiffgraben 41, 30175 Hannover, Germany Dovozce: ETA a.s.; Křižíkova 148/34; Praha 8 - Karlín, 186 00 Odnímatelná napájecí jednotka CZ - 18...
Page 19
Schválené komponenty Používejte prosím schválený adaptér. Adaptér Typ: BLJ06L050100U-V BLJ06L050100U-S BLJ06L050100U-B Příkon: 100-240V, 50-60Hz, 0.2A max Výst. napětí: 1000 mA POKYNY K EMC ZAŘÍZENÍ ME nebo SYSTÉMY ME jsou vhodnými přístroji pro použití v rámci domácí péče v domácím prostředí. Varování: Nepřibližujte se k aktivnímu vysokofrekvenčnímu chirurgickému vybavení...
Page 20
Tabulka 2 Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetická imunita Testovací úroveň podle Test odolnosti Úroveň shody IEC 60601-1-2 Elektrostatický ±8 kV kontakt ±8 kV kontakt výboj (ESD) IEC ±2 kV, ±4kV, ±8 kV, ±15 kV ±2 kV, ±4kV, ±8 kV, ±15 kV 61000-4-2 vzduchu vzduchu...
Page 21
Tabulka 3 Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetická imunita Test. ÚROVEŇ Modu- frek- Rozsah TESTU Služba Modulace lace stance vence (MHz) IMUNITY (MHz) (V/m) Pulzní 380- TETRA modulace b) 18Hz FM c) ± 5kHz 430- GMRS 460, odchylka FRS 460 1kHz sine Pulzní...
Automatický merač krvného tlaku na paži REF: eta 629790000 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu s dokladom o predaji a podľa možností...
Page 23
Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosah spotrebiča a prívodu. Spotrebič musí byť napájaný – iba bezpečným malým napätím odpovedajúcim značeniu spotrebiča. UPOZORNENIE • K napájaniu spotrebiča používajte iba zdroj bezpečného malého napätia 5V vyhovujúci platným normám (vhodná je nabíjačka mobilných telefónov s mikro USB konektorom s dvojitou izoláciou).
Page 24
zem a poškodil sa alebo spadal do vody. V takých prípadoch odneste spotrebič do odborného servisu k prevereniu jeho bezpečnosti a správnej funkcie. Strojček s pripojeným prívodom/ – adaptérom sa nesmie používat‘ na miestach, kde by mohol spadnúť do vane, umývadla alebo bazénu.
Page 25
– Nenafukujte manžetu na rovnakej končatine, na ktorej je už upevnené iné monitorovacie zariadenie; môže dôjsť k dočasnej strate funkčnosti už používaného monitorovacieho zariadenia. – V ojedinelých prípadoch poruchy, pri ktorých následkom zostane manžeta behom merania plne nafúknutá, manžetu ihneď rozopnite. Dlhšie trvajúci vysoký tlak na ruke môže spôsobiť podliatiny.
Page 26
Dodržujte podmienky skladovania a používania uvedené v tejto príručke. – Zamýšľaným prevádzkovateľom je pacient. – Spotrebič a manžeta prístroja na meranie tlaku sú vhodné na použitie v domácom prostredí pacienta. Pokiaľ máte alergiu na polyester, nylon alebo plast, prístroj nepoužívajte.
MedM Inc. a zakúpiť si predplatné, ktoré rozšíri funkcie a možnosti ako aplikácie, tak aj webového portálu. Viac informácií o tejto možnosti nájdete na www.eta.cz/osobnipece. Webová platforma dostupná na https://health.medm.com/ je iba doplnkovou službou a možnosťou rozšírenia využitia produktu. Nejedná sa o súčasť ani príslušenstvo tlakomeru ETA629790000! Spoločnosť...
Page 28
Všetky ďalšie informácie, návod na obsluhu aplikácie, inštrukcie a rady k úspešnému spárovaniu s domácou sieťou nájdete na adrese: www.eta.cz/osobnipece Aplikáciu nájdete v databáze aplikácií Apple Store či Google Play. Princíp merania Tento prístroj využíva na meranie krvného tlaku oscilometrickú metódu merania.
či zhoršenia zdravotného stavu na seba. Rovnako tak súhlasíte s pozbavením akýchkolvek nárokov (či už známych, alebo neznámych) voči společnosti ETA a.s., ktoré plynú z nesprávneho používania tohto spotrebiča či z nedbalosti. Pred použitím akýchkorvek spotrebičov, ktoré...
Page 30
A2 – LED displej A3 – nabíjací konektor A4 – svetelná signalizácia B – manžeta C – USB-C kábel * * USB-C Kábel: k tomuto káblu USB-C môžete pripojiť zdroj s USB (napr. sieťový adaptér pre striedavý prúd, Input: 100-240 V, 50-60 Hz, 0.2A max, Output: 5 V...
5) Pohodlne sa usaďte a uvoľnenú ruku s manžetou položte na rovný povrch. Lakeť majte na stole, aby bola manžeta na úrovni srdca. Dlaň otočte hore. Seďte vzpriamene na stoličke a 5-6krát sa zhlboka nadýchnite a vydýchnite.
Page 32
C) PÁROVANIE TLAKOMERU SO SMART ZARIADENÍM Dlhým stlačením tlačidla A1 uvediete tlakomer do režimu párovania (začne blikať ikona Proces párovania spotrebiča s aplikáciou je popísaný a znázornený v návode, ktorý je dostupný na www.eta.cz/osobnipece V. RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍZNAK SKONTROLUJTE RIEŠENIE...
Page 33
SYMBOL Chybové Príčina hlásenia nesprávne umiestnená manžeta počas merania sa zistil nadmerný pohyb alebo príliš E 2 / slabý impulz počas merania nebol zaznamenaný impulz meranie zlyhalo E xx chyba kalibrácie (x môže predstavovať číslicu) namerané hodnoty sú mimo dostupného rozsahu VI.
Page 34
Informácie k reklamácii a oprave výrobkov nájdete na stránkach www.eta.cz/servis-eu. Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia ETA629790000 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie EU prehlásenia o zhode je k dispozícii na www.eta.cz/declaration-of-conformity VII.
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Popis Režim merania Oscilometrická metóda Rozsah merania Vypočítaný tlak manžety: 0 mm Hg ~ 299 mmHg Tlak pri meraní: SYS: 60 mm Hg ~ 230 mmHg DIA: 40 mmHg ~ 130 mmHg Hodnota tepu: (40-199) úderov/minútu Presnosť...
Page 36
Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District Zhongshan,528437,Guangdong,China Autorizovaná osoba pro Európu MDSS GmbH; Schiffgraben 41, 30175 Hannover, Germany Dovozca: ETA a.s.; Křižíkova 148/34; Praha 8 - Karlín, 186 00 SK - 36...
Page 37
8¾˝-12½˝) alebo od 22 cm do 42 cm (približne 8¾˝-16½˝). – Je určený len na vnútorné použitie pre dospelých. – Batéria TMB-2296-B je vstavaná dobíjacia lítium-iónová batéria. Prosím, neoprávnené osoby ju nesmú rozoberať. – Ak sa batéria nenabíja alebo tlakomer nefunguje normálne, kontaktujte autorizovaný...
Page 38
Schválené komponenty Používejte prosím schválený adaptér. Adaptér Typ: BLJ06L050100U-V BLJ06L050100U-S BLJ06L050100U-B Příkon: 100-240V, 50-60Hz, 0.2A max Výst. napětí: 1000 mA POKYNY K EMC ZARIADENIA ME alebo SYSTÉMY ME sú vhodnými prístrojmi pre použitie v rámci domácej starostlivosti v domácom prostredí. Varovanie: Nepribližujte sa k aktívnemu vysokofrekvenčnému chirurgickému vybaveniu a RF tienenej miestnosti ME systému pre zobrazovanie magnetickou rezonanciou, kde je intenzita EM porúch vysoká.
Page 39
Tabuľka 2 Pokyny a prehlásenie výrobcu - elektromagnetická imunita Testovacia úroveň podľa Test odolnosti Úroveň zhody IEC 60601-1-2 ±8 kV kontakt ±8 kV kontakt Elektrostatický výboj ±2 kV, ±4kV, ±8 kV, ±15 kV ±2 kV, ±4kV, ±8 kV, ±15 kV (ESD) IEC 61000-4-2 vzduchu vzduchu...
Page 40
Tabuľka 3 Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetická imunita 380- TETRA Pulzní modulace b) 18Hz FM c) ± 5kHz 430- GMRS 460, odchylka 1kHz FRS 460 sine 704- LTE Band Pulzní modulace b) 13,17 217Hz GSM 800/900, TETRA 800, 800- Pulzní...
Upper arm blood pressure monitor REF: eta 629790000 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Page 42
To power the appliance, only – apply safe small voltage in accordance with the type plate. WARNING • To power the appliance, only use a source of safe low voltage of 5V which complies with applicable standards (mobile phone chargers with a micro USB connector with double insulation are suitable).
Page 43
suffered any damage, or fell into water. In such case bring the appliance to the specialised service centre to verify the appliance safety and proper operation. The appliance and the connected – adapter must not be used at places where it could fall into bath tub, wash basin or swimming pool.
Page 44
– The producer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance and its guarantee does not cover the appliance in the case of failure to comply with the safety warnings. – This device is intended for adult use in homes only. –...
Page 45
– This device may be used only for the purpose described in this booklet. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application. – This device comprises sensitive components and must be treated with caution. Observe the storage and operating conditions described in this booklet. –...
– Radio waves transmitted by devices may interfere with operation of medical equipment. Such interference may cause a failure. Therefore, do not use the device in the following places: – in hospitals, trains, planes, petrol stations and in areas where flammable gases may be present.
Page 47
The app is available from Apple Store or Google Play database, Measurement Principle This product uses the Oscillometric Measuring method to detect blood pressure. Before every measurement, the unit establishes a “zero pressure” equivalent to the atmospheric pressure. Then it starts inflating the arm cuff, meanwhile, the unit detects pressure oscillations generated by beat-to-beat pulsatile, which is used to determine theb systolic and diastolic pressure, and also pulse rate.
Note ETA a.s. is not a licensed provider of health and cosmetic care and does not have expertise in the field of treatment, diagnostics of the health condition and related effects or suitability for the use of appliances that may affect the health condition in any way.
Page 49
1) Make sure the appliance is switched off. 2) Plug the included USB cable into the charging connector A3 of the appliance and connect the other end to the source; eg a compatible AC mains adapter or to a backup power source. The appliance cannot be used while charging. 3) Do not exceed the specified charging time! 4) Charging is indicated by the A4 light (blue).
Page 50
SYMBOL SYMBOL DESCRIPTION EXPLANATION Measurement Unit of the blood mmHg pressure SYMBOL Current battery level indicator Battery indicator +”bAt Lo” = low battery SYMBOL Blood pressure monitor is Irregular heart- detecting an irregular heartbeat beat during measurement. SYMBOL Green – normal pressure Blood pressure light Yellow –...
Page 51
– Wait at least 3 minutes between measurements. This allows your blood circulation to recover. – Take the measurement in a silent room. – The patient must relax as much as possible and do not move and talk during the measurement procedure. –...
V. TROUBLESHOOTING OF POSSIBLE PROBLEMS It doesn‘t The battery is Recharge the battery. work display discharged. does not light up It does Be calm during Make sure you follow not mea- the measurement the instructions when sure and place the cuff measuring.
The information regarding warranty and product repairs you can find on the website www.eta.cz/servis-eu. Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA629790000 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at www.eta.cz/ declaration-of-conformity. VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts.
– Only charge the battery in accordance with the user instructions supplied with the blood pressure monitor. – Avoid charging your blood pressure monitor in extremely high or low temperatures. – Do not use your blood pressure monitor while you are charging it. –...
Page 55
0-299 mmHg (0-39,9 kPa) Accuracy Pressure: ±3 mmHg / 0,4 kPa; Pulse: ±5% The Basis Safety of the Blood Pressure Monitor (TMB-2296-B) is as following: Deviation from normal operation that poses an unacceptable risk to the patient or operator. WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE INSTRUCTIONS MANUAL: HOUSEHOLD USE ONLY.
Page 56
22cm to 32cm (about 8¾˝-12½˝) or 22cm to 42cm (about 8¾˝-16½˝). – It is intended for adult indoor use only. – The battery of TMB-2296-B is built-in rechargeable lithium-ion battery, please do not disassemble it by the unauthorized maintenance personel.
Page 57
Symbol for BF-type anti –shock degree for „MANUFACTURER“ the application part Direct current Date of manufacture Serial number Recyclable Medical equipment Appliance of protection For indoor use only class II Consult the instructions for use Warning information, refer to the attached document The symbol indicates that the product must not be discarded as unsorted waste but must be taken to a separate collection facility for recovery and recycling.
Page 58
Table 1 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions Emissions test Compliance RF emissions CISPR 11 Group 1 RF emissions CISPR 11 Class B Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Class A Voltage fluctuations/flicker emissions IEC 61000-3-3 Comply Table 2 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic Immunity Immunity Test IEC 60601-1-2 Test level Compliance level...
Page 59
Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic Immunity Pulse 380- TETRA modulation b) 18Hz FM c) ± 5kHz 430- GMRS 460, deviation 1kHz FRS 460 sine Pulse 704- LTE Band modulation b) 13,17 217Hz 800/900, Pulse 800- TETRA 800, modulation b) iDEN 820, 18Hz...
Vérnyomásmérő karra REF: eta 629790000 NÁVOD K OBSLUZE Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK –...
Page 61
évesek és felügyelet alatt állnak! A 8 év alatti gyermekeket távol kell tartani a készüléktől! A készüléket csak a készülék – jelölésének megfelelő biztonságos kis feszültséggel szabad ellátni! FIGYELMEZTETÉS • A készülék tápellátásához csak biztonságos, 5 V-os kisfeszültségű forrást használjon, amely megfelel az erre vonatkozó szabványoknak (megfelelő...
Page 62
Soha ne használja a készüléket – sérült adapterrel, ha az nem működik megfelelően, a földre esett és megsérült, vagy vízbe esett! Ilyen esetekben vigye a készüléket szakképzett szervizbe, hogy ellenőrizzék annak biztonságát és megfelelő működését! A csatlakoztatott kábellel / – adapterrel ellátott készüléket nem szabad olyan helyen használni, ahol kádba, mosdóba vagy...
Page 63
– Felhívjuk figyelmét, hogy a készüléken található információk csak hozzávetőlegesek és pontatlan a tényleges orvosi elemzések eredményeihez képest! A pontos meghatározást csak orvos végezhet az erre a célra szolgáló eszközök segítségével! – FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély áll fenn, ha a készüléket helytelenül és nem a használati utasításnak megfelelően használják! –...
Page 64
– A készülék nem használható nagyfrekvenciás elektrosebészeti eszközökkel egyidejűleg! – Ez az eszköz ellenjavallt terhes nők és azok számára, akiknél terhesség gyanúja merülhet fel! Amellett, hogy a mérés eredményei nem lennének pontosak, a magzatra gyakorolt hatása nem ismert. – A túl gyakori, egymást követő mérések keringési zavarokhoz és sérülésekhez vezethetnek! –...
Page 65
Az alkalmazás és a platform alapfunkciói ingyenesek, de érdeklődés esetén igénybe veheti a MedM Inc. ajánlatát és vásárolhat olyan előfizetést, amely kiterjeszti az alkalmazás és a webportál funkcionalitását és lehetőségeit. Erről a lehetőségről további információt a https://www.eta.hu/care oldalon találhat. HU - 65...
Minden egyéb információ, az alkalmazás működtetésére vonatkozó utasítások, utasítások és tanácsok az otthoni hálózathoz való sikeres párosításhoz a következő címen találhatók: https://www.eta.hu/care Az alkalmazást megtalálhatja az Apple Store-ban, vagy a Google Play-ben. Mérési elv Ez a készülék oszcillometriás mérési módszert használ a vérnyomás mérésére.
Page 68
Jegyzet Az ETA a.s. nem rendelkezik egészségügyi és kozmetikai ellátás engedélyével, és nem rendelkezik szakértelemmel a kezelés, vagy az egészségügyi állapotok diagnosztizálása területén, valamint az egészségre bármilyen módon hatást gyakorló készülékek használatával, hatásaival, vagy alkalmasságával kapcsolódó szakértelemmel! A készülék használatával Ön elfogadja, hogy saját felelősségére használja, és vállalja a sérülés, vagy az...
Page 69
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) A – nyomásmérő A1 – START/STOP gomb A2 – LED kijelző A3 – töltőcsatlakozó A4 – fényjelző B – mandzsetta C – USB-C kábel * * USB-C kábel: ehhez az USB-C kábelhez USB-tápegységet (pl. hálózati adaptert, Input: 100-240 V, 50-60 Hz, 0.2A max, Output: 5 V 1000 mA) csatlakoztathat.
SYMBOL SYMBOL SZIMBÓ- LEÍRÁS: MAGYARÁZAT Mandzsetta használati jelzője. Az ikon világít, ha megfelelően van rögzítve. Mandzsetta Az ikon villog, ha nincs megfelelően állapota rögzítve. Ha egy idő után nem hagyja abba a villogást, állítsa meg a mérést és rögzítse újra a mandzsettát. Felhasználó...
Page 71
C) A VÉRNYOMÁSMÉRŐ PÁROSÍTÁSA OKOS ESZKÖZZEL A1 gomb hosszú megnyomásával indítsa el a párosítási módot ikon elkezd villogni). A készülék és az alkalmazás párosításának folyamatát a www.eta.hu/care web oldalon elérhető kézikönyv írja le és illusztrálja. V. LEHETSÉGES PROBLÉMÁK ELHÁRÍTÁSA PROBLÉ- TÜNET...
Page 72
Hibaüzenetek rosszul elhelyezett mandzsetta a mérés során túlzott mozgást észleltek, vagy túl E 2 / gyenge pulzus a mérés során nem érzékelt pulzus a mérés nem sikerült E xx kalibrációs hiba (az x egy számjegyet jelenthet) a mért értékek kívül esnek a rendelkezésre álló tartományon VI.
Page 73
A garanciával és a termékjavítással kapcsolatos információkat a www.eta.cz/ servis-eu weboldalon találja. Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a ETA629790000 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: www.eta.cz/ declaration-of-conformity VII.
VIII. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Leírás Mérési mód Oszcillometriás módszer Mérési tartomány Számított mandzsettanyomás: 0 Hgmm ~ 299 Hgmm Nyomás mérése: SYS: 60 Hgmm ~ 230 Hgmm DIA: 40 Hgmm ~ 130 Hgmm Pulzusszám: (40-199) ütés/perc Pontosság Nyomás: 5 °C - 40 °C ±0,4 kPa (3 Hgmm) között Pulzusszám: ±5% Klinikai validálás: ±5 mmHg Standard hiba: ≤8 mmHg...
Page 75
Névleges mandzsetta nyomás 0-299 mmHg (0-39,9 kPa) Pontosság Nyomás: ±3 mmHg / 0,4 kPa; Pulzus: ±5% A vérnyomásmérő (TMB-2296-B) alapvető biztonsága a következő: Az üzemi feltételektől való eltérés, amely elfogadhatatlan kockázatot jelent a beteg vagy az üzemeltető számára. Használati javallatok –...
Page 76
Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District Zhongshan,528437,Guangdong,China Európai bejelentett szervezet MDSS GmbH; Schiffgraben 41, 30175 Hannover, Germany Importőr: ETA a.s.; Křižíkova 148/34; Praha 8 - Karlín, 186 00 Levehető tápegység EMC UTASÍTÁSOK Az ME DEVICES vagy ME SYSTEMS alkalmas eszközök otthoni ápolásra. Otthoni környezetben.
Page 77
Jóváhagyott alkatrészek Kérjük, használjon jóváhagyott adaptert. Adapter Típus: BLJ06L050100U-V BLJ06L050100U-S BLJ06L050100U-B Fogyasztás: 100-240V, 50-60Hz, 0.2A max 1000 mA Feszültség: Gyártó Termék típusa BF Egyenáram A gyártás dátuma Sorozatszám Újrahasznosítható Orvosi eszköz II. védelmi osztály Csak beltéri használathoz Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást Figyelem: A sérülések elkerülése érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el ezeket a megjegyzéseket!
Page 78
2. táblázat Utasítások és gyártói nyilatkozat - elektromágneses zavartűrés Vizsgálati szint az IEC Tartóssági teszt Megfelelőségi szint 60601-1-2 szerint ±8 kV kontakt ±8 kV kontakt Elektrosztatikus kisülés ±2 kV, ±4kV, ±8 kV, ±15 ±2 kV, ±4kV, ±8 kV, ±15 (ESD) IEC 61000-4-2 kV levegő...
Page 79
3. táblázat Utasítások és gyártói nyilatkozat - elektromágneses zavartűrés ZAVAR- Teszt. Tarto- Modu- Távol- TŰRÉSI frek- Modu- mány Szolgáltatás láció ság VIZSGÁLA- vencia láció (MHz) TI SZINT (MHz) (V/m) Impul- 380- TETRA modu- láció b) 18Hz FM c) ± 5kHz 430- GMRS 460, eltérés...
Ciśnieniomierz na ramieniu REF: eta 629790000 INSTRUKCJA OBSŁUGIa Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Page 81
przez dzieci, chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane. Dzieci poniżej 8 roku życia muszą trzymać się z dala od urządzenia i przewodu zasilającego. Urządzenie musi być zasilane – wyłącznie bezpiecznym niskim napięciem odpowiadającym oznaczeniu urządzenia. UWAGA •...
Page 82
mA), przed podłączeniem należy zwrócić uwagę na instrukcje producenta tych źródeł. Nigdy nie używaj urządzenia z – uszkodzonym adapterem, jeśli nie działa on prawidłowo, spadł na ziemię i uległ uszkodzeniu lub wpadł do wody . W takich przypadkach należy oddać urządzenie do wykwalifikowanego serwisu w celu sprawdzenia jego bezpieczeństwa i poprawności działania.
Page 83
– Nigdy nie zanurzać przewodu/adaptera w wodzie lub innych płynach (nawet częściowo) i nie myć pod bieżącą wodą! – Wlot jest przeznaczony wyłącznie dla tego urządzenia, nie należy go używać do innych celów. – Nie podłączaj zasilacza/adaptera do gniazda zasilania. i nie wyciągać zielonego gniazda.
Page 84
– Urządzenie jest przeznaczone do nieinwazyjnego pomiaru i monitorowania ciśnienia tętniczego krwi. Nie jest przeznaczone do stosowania na kończynach innych niż ramię, ani do celów innych niż pomiar ciśnienia krwi. – W przypadku przyjmowania leków należy skonsultować się z lekarzem rodzinnym, kiedy najlepiej mierzyć...
Page 85
– Gdy ciśnienie w mankiecie osiągnie 30,59 kPa (230 mmHg), powietrze zacznie automatycznie uchodzić. W przypadku, gdy powietrze nie zacznie uchodzić z mankietu, gdy ciśnienie osiągnie 30,59 kPa (230 mmHg), należy odłączyć mankiet od ramienia i nacisnąć przycisk START/STOP, aby zatrzymać...
MedM Inc. na zakup subskrypcji, która rozszerza funkcje i możliwości zarówno aplikacji, jak i portalu internetowego. Więcej informacji na temat tej opcji można znaleźć na stronie www.eta-polska.pl/care. Platforma internetowa dostępna pod adresem https://health.medm.com/ jest jedynie usługą dodatkową i możliwością rozszerzenia zastosowania produktu.
Page 87
Aplikację można znaleźć w bazie danych aplikacji Apple Store lub Google Play. Zasada pomiaru To urządzenie wykorzystuje metodę oscylometryczną do pomiaru ciśnienia krwi. Przed każdym pomiarem ustala „ciśnienie zerowe“ odpowiadające ciśnieniu atmosferycznemu. Następnie zaczyna napełniać mankiet, wykrywając zmiany ciśnienia występujące między skurczami serca. Procedura ta jest wykorzystywana zarówno do pomiaru ciśnienia skurczowego i rozkurczowego, jak i do określenia częstości akcji serca.
Uwaga ETA a.s. nie jest licencjonowanym dostawcą usług zdrowotnych i kosmetycznych i nie posiada wiedzy specjalistycznej w zakresie leczenia, diagnozowania schorzeń i związanych z nimi skutków lub zasadności stosowania urządzeń, które mogą w jakikolwiek sposób wpływać na stan zdrowia i związanych z nimi skutków lub stosowności korzystania...
Page 89
1) Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2) Podłącz dołączony kabel USB do gniazda ładowania urządzenia i podłącz drugi koniec do źródła zasilania A3, np. kompatybilnego zasilacza sieciowego lub zapasowego źródła zasilania. Urządzenie nie może być używane podczas ładowania. 3) Nie należy przekraczać określonego czasu ładowania! 4) Ładowanie jest sygnalizowane przez kontrolkę...
SYMBOL SYMBOL OPIS OBJAŚNIENIE Wskaźnik aktualnego poziomu Wskaźnik SYMBOL naładowania baterii. naładowania +„bAt Lo“ = niski poziom naładowania baterii baterii Nieregularne Ciśnieniomierz wykrył nieregularne SYMBOL bicie serca bicie serca podczas pomiaru sygna- Zielony - normalne ciśnienie Wskaźnik war- SYMBOL lizacja Żółty - podwyższone/wysokie ciśnienie tości ciśnienia świetlna...
Page 91
C) PAROWANIE MANOMETRU Z URZĄDZENIEM INTELIGENTNYM Naciśnij i przytrzymaj przycisk A1, aby przełączyć ciśnieniomierz w tryb parowania (ikona będzie migać) Proces parowania urządzenia z aplikacją został opisany i zilustrowany w instrukcjach dostępnych na stronie www.eta-polska.pl/care V. ROZWIĄZYWANIE POTENCJALNYCH PROBLEMÓW PROBLÉM ZNAK SPRAWDŹ...
Page 92
Jeśli pomiary nie zostaną wykonane prawidłowo, mogą pojawić się poniższe SYMBOL komunikaty o błędach. Należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w podręczniku i w razie potrzeby powtórzyć pomiar. Komunikaty Przyczyna o błędach źle założony mankiet nadmierny ruch wykryty podczas pomiaru lub zbyt E 2 / słaby puls puls nie został...
Page 93
Informacje dotyczące reklamacji i napraw produktów można znaleźć na stronie www.eta.cz/servis-eu. Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu ETA629790000 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: www.eta.cz/declaration-of-conformity...
– Baterie (zestaw baterii lub zainstalowane baterie) nie powinny być wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, takiego jak promienie słoneczne, ogień itp. VIII. DANE TECHNICZNE Parametr Opis Tryb pomiaru Metoda oscylometryczna Zakres pomiarowy Obliczone ciśnienie w mankiecie: 0 mm Hg ~ 299 mmHg Pomiar ciśnienia: SYS: 60 mm Hg ~ 230 mmHg DIA: 40 mmHg ~ 130 mmHg...
Page 95
8¾˝-12½˝) lub od 22 cm do 42 cm (około 8¾˝-16½˝). – Jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnętrznego przez osoby dorosłe. – Bateria TMB-2296-B to wbudowany akumulator litowo-jonowy, który można ładować. Prosimy, aby osoby nieupoważnione nie mogły go demontować. – Jeżeli akumulator nie ładuje się lub manometr nie działa prawidłowo, skontaktuj się...
Page 96
Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District Zhongshan,528437,Guangdong,China Osoba notyfikowana dla Europy MDSS GmbH; Schiffgraben 41, 30175 Hannover, Germany Importer: ETA a.s.; Křižíkova 148/34; Praha 8 - Karlín, 186 00 Wymienny zasilacz Producent Typ produktu BF Prąd stały Data produkcji...
Page 97
Autoryzowany komponent Proszę używać autoryzowanego adaptera. Adapter Typ: BLJ06L050100U-V BLJ06L050100U-S BLJ06L050100U-B Pobór mocy: 100-240V, 50-60Hz, 0.2A max Napięcie: 1000 mA INSTRUKCJE EMC ME DEVICES lub ME SYSTEMS są odpowiednimi urządzeniami do użytku w opiece domowej w środowisku domowym. OSTRZEŻENIE: Nie należy zbliżać się do aktywnego sprzętu chirurgicznego wysokiej częstotliwości oraz do ekranowanego radiowo pomieszczenia systemu ME do obrazowania metodą...
Page 99
Tabela 3 Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetická imunita POZIOM Częstot- Modu- Odle- TESTU liwość Zakres Usługa Modulacja lacja głość ODPOR- testowa (MHz) (w m) NOŚCI (MHz) (V/m) 380- TETRA Modulacja impul- sowa b) 18Hz FM c) ± odchyle- ee5kHz 430- GMRS 460, odchylenie 5 kHz...
Page 100
Oberarm-Blutdruckmessgerät REF: eta 629790000 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung, den Kaufbeleg und wenn möglich auch die Verpackung und deren Inhalt gut auf. I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN – Betrachten Sie die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung als Bestandteil des Geräts und leiten Sie diese an jeden nachfolgenden Benutzer des Gerätes weiter.
Page 101
Kindern durchgeführt werden, die mindestens 8 Jahre alt sind und unter Aufsicht stehen. Kinder unter 8 Jahren müssen vom Gerät und der Kabel ferngehalten werden. Das Gerät darf nur mit einer – sicheren Niederspannung versorgt werden, die der Kennzeichnung des Geräts entspricht. HINWEIS •...
Page 102
Verwenden Sie das Gerät nicht, – falls das Netzteil beschädigt ist, nicht richtig funktioniert, auf den Boden gefallen ist und beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. In solchen Fällen bringen Sie das Gerät zur Service-Stelle für die Überprüfung des sicheren Betriebs und der richtigen Funktion.
Page 103
– Laden Sie das Gerät und lassen Sie es nie unter direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Wärmequellen und falls die Temperatur unter 10 °C oder über 40 °C ist, die Betriebsdauer des Akkus wird dadurch ungünstig beeinflusst. – Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des USB-Anschlusses. –...
Page 104
– Pumpen Sie die Manschette nicht am selben Glied wie das andere Überwachungsgerät auf. Möglicherweise liegt ein vorübergehender Funktionsverlust des bereits verwendeten Überwachungsgeräts vor. – In seltenen Fällen von Fehlfunktionen, bei denen die Manschette während der Messung vollständig aufgeblasen bleibt, öffnen Sie die Manschette sofort. Längerer hoher Druck auf den Arm kann zu Blutergüssen führen.
Page 105
Es besteht Verletzungsgefahr. – Die Mindestzeit zum Erwärmen des Geräts von der minimalen Lagertemperatur zwischen einzelnen Anwendungen beträgt 30 Minuten. Dann wird das Gerät zum Gebrauch vorbereitet. Die minimale Zeit, die erforderlich ist, um das Gerät von der maximalen Lagertemperatur zwischen den Anwendungen abzukühlen, beträgt 30 Minuten.
Funktionen und Möglichkeiten sowohl der App als auch des Webportals erweitert. Weitere Informationen zu dieser Option finden Sie unter www.eta-hausgeraete.de/produktunterstutzung-korperplege. Die unter https://health.medm.com/ verfügbare Webplattform ist nur ein ergänzender Service und eine Möglichkeit, die Nutzung des Produktes zu erweitern.
Page 107
Was ist ein systolischer und diastolischer Druck? Wenn sich die Herzkammern Systole Diastole zusammenziehen und Blut aus dem Herzen pumpen, erreicht der Blutdruck Vene den höchsten Zykluswert. Das nennt Arterie man ein systolischer Druck. Wenn die Kammern ruhen, erreicht der Blutdruck den niedrigsten Zykluswert.
Page 108
Erkennung von Herzfrequenzunregelmäßigkeiten verwendet werden kann. Hinweis ETA AG ist kein zugelassener Anbieter von Gesundheits- oder Schönheitspflege und verfügt daher nicht über Fachkenntnisse in der Behandlung oder in der Diagnose von Gesundheitszuständen. Ebenso wenig verfügt ETA AG über Fachkenntnisse mit den damit verbundenen Auswirkungen oder der Angemessenheit der Verwendung von Geräten, die den Gesundheitszustand in irgendeiner...
Page 109
Laden des Akkus – Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch oder wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben, vollständig auf. – Die Standard-Ladezeit beträgt ca. 2,5 - 3 Stunden. Ein vollständig aufgeladener neuer Akku ermöglicht bis zu 4 Stunden Betrieb (bis zu 150 Messungen).
Page 110
SYMBOL SYMBOL SYMBOL SYMBOL BESCHREIBUNG ERKLÄRUNG SYMBOL SYMBOL Systolischer Der Wert des gemessenen Blutdruck Bluthochdrucks Diastolischer Der Wert des gemessenen Blutdruck niedrigen Blutdrucks Herzfrequenzan- Herzfrequenz in Schlägen pro zeige Minute Pulserfassung während der Puls Messung SYMBOL mmHg Maßeinheit des Druckes Anzeige des aktuellen Batte- Batterieanzeige riestands.
IV. HINWEISE ZUR BEDIENUNG Befolgen Sie alle Verfahren sorgfältig, um sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. A) BEFESTIGUNG DER MANSCHETTE (SIEHE ABB. 2, 3 UND 4) 1) Entfernen Sie alle Schmuckstücke wie Uhren und Armbänder von Ihrer linken Hand.Hinweis: Wenn Ihr Arzt bei Ihnen eine unzureichende Durchblutung Ihres linken Arms diagnostiziert hat, verwenden Sie Ihren rechten Arm.
Drücken Sie lang auf die Taste A1, um das Druckmessgerät in den Kopplungsmodus zu versetzen (das Symbol blinkt). Der Vorgang der Kopplung des Geräts mit der Anwendung wird in der Anleitung unter: www.eta-hausgeraete.de/produktunterstutzung-korperplege beschrieben und gezeigt. V. PROBLEMLÖSUNGEN PROBLEM MERKMAL ÜBERPRÜFEN...
Fehlermeldung Ursache Falsch angelegte Manschette Während der Messung wird eine zu starke E 2 / Bewegung festgestellt, oder der Puls ist zu schwach Puls während der Messung nicht erkannt Messung fehlgeschlagen E xx Kalibrierungsfehler (x kann eine Ziffer darstellen) Die gemessenen Werte liegen außerhalb des verfüg- baren Bereichs VI.
Page 114
Informationen zu Produktreklamationen und Reparaturen finden Sie unter www.eta.cz/ servis-eu. Die Gesellschaft ETA a.s. erklärt hiermit, dass der Typ der Radioeirichtung ETA629790000 mit der Richtlinie 2014/53/ EU im Einklang steht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar:http://eta.cz/declaration-of-conformity VII.
– Reinigen Sie das Blutdruckmessgerät nicht, während es geladen wird. Ziehen Sie immer zuerst den Stecker des Ladegeräts, bevor Sie das Blutdruckmessgerät reinigen. – Werfen Sie Ihr Blutdruckmessgerät nicht in ein Feuer. Die Batterie könnte explodieren und Verletzungen oder den Tod verursachen. –...
Page 116
0-299 mmHg (0-39,9 kPa) Genauigkeit Druck: ±3 mmHg / 0,4 kPa Puls: ±5% Die grundlegende Sicherheit des Blutdruckmonitors (TMB-2296-B) ist wie folgt: Abweichung vom normalen Betrieb, die ein unzumutbares Risiko für den Patienten oder den Bediener darstellt. Indikationen für den Gebrauch –...
Page 117
Zhongshan,528437,Guangdong,China Notifikationsperson für Europa MDSS GmbH; Schiffgraben 41, 30175 Hannover, Germany Importeur: ETA a.s.; Křižíkova 148/34; Praha 8 - Karlín, 186 00 Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
Page 118
Autorisiertes Bauteil Bitte verwenden Sie den autorisierten Adapter Adapter Typ: BLJ06L050100U-V BLJ06L050100U-S BLJ06L050100U-B Leistungsaufnahme: 100-240V, 50-60Hz, 0.2A max 1000 mA Spannung: EMV-Hinweise ME-GERÄTE oder ME-SYSTEME sind geeignete Geräte für die Verwendung in der häuslichen Pflegeumgebung. WARNUNG: Nähern Sie sich nicht aktiven Hochfrequenz- Chirurgiegeräten und dem HF-abgeschirmten Raum des ME-Systems für Magnetresonanztomographie, wo die Intensität der EM-Störungen hoch ist.
Page 119
Tabelle 1 Hinweise und Herstellererklärung – elektromagnetische Emission Emissionstest Einklang RF Emission CISPR 11 Gruppe 1 RF Emission CISPR 11 Gruppe B Harmonische Emission IEC 61000-3-2 Gruppe A Spannungsschwankungen / Emissionsfli- Erfüllen mmern IEC 61000-3-3 Tabelle 2 Hinweise und Herstellererklärung – elektromagnetische Immunität Teststufe nach Widerstandsfähig- keitstest Grad der Einhaltung...
Page 120
Tabelle 3 Hinweise und Herstellererklärung – elektromagnetische Immunität TETRA Pulsmodulati- 380-390 on b) 18Hz FM c) ± 5kHz GMRS 460, Abweichung 430-470 FRS 460 1kHz sine LTE Band Pulsmodulati- 704-787 13,17 on b) 217Hz 800/900, TETRA 800, Pulsmodulati- 800-960 iDEN 820, on b) 18Hz CDMA 850, LTE roz.
Need help?
Do you have a question about the TMB-2296-B and is the answer not in the manual?
Questions and answers