EIBENSTOCK EBS 180 F Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for EBS 180 F:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Instrukcja obsługi ....................................3 - 13
PL
Original Instructions...... ......................14 - 23
GB
Notice originale.....................................24 - 34
F
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing.....35 - 45
NL
Original brugsanvisning....................46 - 55
DK
EBS 180 F

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EBS 180 F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EIBENSTOCK EBS 180 F

  • Page 1 Instrukcja obsługi ........3 - 13 Original Instructions…… ......14 - 23 Notice originale........24 - 34 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing…..35 - 45 Original brugsanvisning………………..46 - 55 EBS 180 F...
  • Page 3 Polski Ważne instrukcje Ważne instrukcje i ostrzeżenia są reprezentowane przez symbole na maszynie: Przeczytaj instrukcję obsługi przed uruchomieniem maszyny. Pracuj z koncentracją i ćwicz pilność. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i unikaj niebezpiecznych sytuacji. Podejmij środki ostrożności, aby chronić operatora. Podczas pracy należy nosić...
  • Page 4 Dane techniczne szlifierka EBS 180 F napięcie : 230 V ~ 110 V~ moc : 2500 W 2300 W numer kat. 0634H000 0634L000 wrzeciono : Ø 22,2mm klasa ochrony : klasa ochrony : IP 20 ca.10,5 kg waga : normy...
  • Page 5 instrukcje bezpieczeństwa Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym zapoznaniu się z instrukcją obsługi i ścisłym przestrzeganiu zawartych w niej wskazówek. Ponadto należy przestrzegać ogólnych instrukcji bezpieczeństwa zawartych w załączonej broszurze. Zapoznaj się z praktycznym wprowadzeniem, zanim użyjesz go po raz pierwszy.
  • Page 6 Upewnij się, że narzędzie jest prawidłowo zamocowane i  zabezpieczone przed użyciem i pozostaw je na biegu jałowym przez około 30 sekund w bezpiecznej pozycji. Wyłączyć natychmiast, jeśli wystąpią znaczne wibracje lub jeśli zostaną znalezione inne usterki. Podczas pracy zawsze prowadzić kabel sieciowy, przedłużacz i wąż ssący do tyłu z dala od urządzenia.
  • Page 7 Włącz/wyłącz Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka w odkurzaczu. Lekko przechylić maszynę, aby po włączeniu tarcza szlifierska poruszała się swobodnie. Ustaw włącznik/wyłącznik w pozycji „I”. Przed wyłączeniem ponownie lekko przechyl maszynę i ustaw włącznik/wyłącznik w pozycji „0”. Poczekaj, aż stopa szlifierska zatrzyma się przed odstawieniem maszyny.
  • Page 8 Regulowany uchwyt Uchwyt o regulowanej wysokości można bezstopniowo regulować w zależności od użytkownika. W tym celu poluzuj dwie śruby skrzydełkowe (strzałki). Przesuń uchwyt do żądanej pozycji i dokręć śruby skrzydełkowe. regulacja szlifowania Aby uzyskać optymalny efekt szlifowania, położenie podwozia należy dostosować...
  • Page 9 Na twardych podłogach potrzebujesz trochę opiłków na powierzchni, aby szybciej wyostrzyć segmenty diamentu. Wystarczy na kilka sekund wyłączyć podłączony odkurzacz przemysłowy podczas szlifowania. Alternatywnie podłogę można zwilżyć podczas szlifowania, aby zmniejszyć „polerowanie” segmentów diamentowych. Upewnij się, że ok. 20-30% tarczy szlifierskiej działa na powierzchni, która została już...
  • Page 10 Nakrętkę mocującą można poluzować za pomocą klucza do otworów na kołki. Zamontowaną ściernicę można następnie zdemontować i zamontować nową. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Po zamontowaniu ściernicy na krótko uruchomić maszynę w bezpiecznej pozycji. Jeśli narzędzie nie działa płynnie, natychmiast przerwij pracę.
  • Page 11: Ochrona Środowiska

    W przypadku awarii urządzenia naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany warsztat. Dział Obsługi Klienta odpowiada na pytania dotyczące naprawy i konserwacji produktu oraz części zamiennych. Zespół doradczy EIBENSTOCK z przyjemnością odpowie na pytania dotyczące naszych produktów i ich akcesoriów. ochrona środowiska Odzysk surowców zamiast unieszkodliwiania odpadów Aby uniknąć...
  • Page 12 Uszkodzenia wynikające z naturalnego zużycia, przeciążenia lub niewłaściwej obsługi są wykluczone. Uszkodzenia spowodowane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi zostaną naprawione lub wymienione bezpłatnie. Reklamacje mogą być przyjmowane tylko wtedy, gdy urządzenie zostanie wysłane do dostawcy lub autoryzowanego warsztatu Eibenstock bez demontażu.
  • Page 13 EN 60 745 zgodnie z przepisami 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE Dokumentacja techniczna (2006/42/WE) pod adresem: Elektroinstrumente GmbH Eibenstock Auersbergstrasse 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 25.02.2020...
  • Page 14: Important Safety Instructions

    ENGLISH Important Safety Instructions Important instructions and warning notices are allegorized on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations.
  • Page 15: Specifications

    Specifications Concrete Grinder EBS 180 F Rated voltage 230 V 110 V Power input 2500 W 2300 W Order no. 0634H000 0634L000 Frequency: 50/60 Hz Rated speed: 6000 rpm No-load speed: 8500 rpm Max. disc diameter: 180 mm Spindle: Ø 22,2 mm...
  • Page 16 Safety Instructions Safe work with the machine is only possible if you read this operating instruction and follow the instructions contained strictly. Additionally, the general safety instructions of the leaflet supplied with the tool must be observed. Prior to the first use, the user should absolve a practical training.
  • Page 17 Always lead the mains and extension cable as well as the extraction  hose to the back away from the machine. Power tools have to be inspected by a specialist in regular intervals.  Never carry the machine at its cable. ...
  • Page 18 Attention! In case of every stop of the machine or a power cut, the lock-on button has to be released immediately by pressing the ON/OFF switch. So you can avoid an unintentional restart of the machine (physical hazard). Dust Extraction Dust which occurs during your work is hazardous to health.
  • Page 19 Chassis adjustment To achieve an optimal grinding result the chassis has to be adjusted in its position to the current inclination adjustment of the floor guiding device and to the rate of wear on the grinding wheel (height of the grinding segments). For this open the screw (arrow) right at the machine.
  • Page 20 Changing the Diamond Grinding Wheel Attention! The grinding wheel might heat up enormously during operation. You could burn your hands or get cut or ripped by the segments. Therefore, always use protective gloves when changing the grinding wheel. Before any work on the tool, disconnect the plug from the mains! First of all, the detachable hood segment has to be removed.
  • Page 21 Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. EIBENSTOCK’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Environmental Protection Raw material recycling instead of waste disposal To avoid damages on transportation, the power tool has to be delivered in a sturdy packing.
  • Page 22 Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of the European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Page 23 Complaints will be accepted only if the tool is returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre. Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.
  • Page 25 Caractéristiques Techniques Ponceuse à Béton EBS 180 F Tension nominale 230 V 110 V Puissance absorbée 2500 W 2300 W Référence 0634H000 0634L000 Fréquence: 50/60 Hz Régime en charge: 6000 min Vitesse nominale: 8500 min Max. diamètre du disque :...
  • Page 26 Consignes de Sécurité Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Avant la première utilisation de la machine, demander quelques conseils pratiques. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 27 Contrôler les outils avant toute utilisation. Ne pas utiliser de produits  cassés, fêlés ou endommagés de quelque manière que ce soit. Avant de mettre la machine en service il faut vérifier le montage correct  des disques et accessoires. La machine doit fonctionner environ 30 secondes au point mort et dans une position sûre.
  • Page 28 La poussière produite en sciant est dangereuse pour la santé. C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser un dépoussiéreur (classe M) et de porter un masque à poussière. Pour la machine EBS 180 F, nous fournissons l'aspirateur industriel DSS 35 M iP, qui peut être raccordé...
  • Page 29 La poignée réglable La poignée réglable en hauteur peut être réglée en continu en fonction de l'utilisateur. A cet effet, desserrer les deux vis papillon (flèches). Poussez la poignée dans la position souhaitée et fermez les vis. Réglage du châssis Pour obtenir le meilleur résultat de ponçage, le châssis doit être réglé...
  • Page 30 Par conséquent, il suffit d’éteindre l’aspirateur industriel branché pendant quelques secondes. Ou la surface peut être humectée pendant le ponçage afin de diminuer le polissage des sections diamantées. Prenez soin qu’environ 20 à 30% du disque pour meuleuse opère sur la surface déjà...
  • Page 31 N’utilisez que des accessoires d’origine. Protection contre les surcharges Pour protéger l’opérateur, le moteur et le foret, le EBS 180 F est équipé de protections électronique et thermique contre les surcharges Thermique: Le moteur est protégé en cas de surcharges répétées (malgré...
  • Page 32 Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pieces de rechange. Les conseillers techniques et assistants EIBENSTOCK sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Page 33 Les dommages résultant de vices de matières premières ou de fabrication seront pris en charge gratuitement par réparation ou remplacement. Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock.
  • Page 34 EN 60 745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Dossier technique (2006/42/CE) auprès de: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 25.02.2020 Sous réserve de modifications.
  • Page 35 NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril...
  • Page 36 Technische kenmerken Betonslijper EBS 180 F Nominale spanning: 230 V 110 V Opgenomen vermogen: 2500 W 2300 W Bestelnummer: 0634H000 0634L000 Frequentie: 50/60 Hz Nominale snelheid: 6000 min Nominale draaisnelheid: 8500 min maximale grootte van de slijpschijf: 180 mm Gereedschapshouder: Ø...
  • Page 37 Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houdt u aan de veiligheidsvoorschriften. Ook de algemene veiligheidsvoorschriften in de bijgesloten brochure dient u goed te lezen. Vraag om een demonstratie door de verkoper, voordat u de machine voor het eerst gebruikt. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
  • Page 38 Controleer de accessoires vóór ingebruikname. Gebruik geen enkele  producten die gebroken, gebarsten of op andere wijze beschadigd zijn. Controleer vóór gebruik of het apparaat correct bevestigd en  vergrendeld is. Laat het op een veilige plek ca. 30 seconden stationair draaien.
  • Page 39 Gebruik daarom een stofafzuiging (stofklasse M) en draag een stofmasker. Onze industriële stofzuiger DSS 35 M iP is compatibel met de EBS 180 F; sluit het direct aan op de einde van de leistangbeschermkap via de Ø 35mm slangaansluiting.
  • Page 40 Verstelbare handgreep De in hoogte verstelbare handgreep kan continu worden aangepast aan de gebruiker. Voor dit doel draai de twee vleugel bouten (pijlen). Duw de hendel naar de gewenste positie en sluit de schroeven. Instelling van het onderstel Om een optimaal slijpresultaat te bereiken, moet het onderstel in zijn positie worden ingesteld op de huidige schuinte-instelling van het vloergeleidingsmechanisme en de slijtagesnelheid van de slijpschijf (hoogte van de slijpsegmenten).
  • Page 41 Op harde vloeren hebt u een beetje schuurstof op het oppervlak nodig om de diamant segmenten sneller te scherpen. Daarom volstaat het om de aangesloten industriële stofzuiger voor enkele seconden uit te schakelen. Of het oppervlak kan tijdens het slijpen worden bevochtigd om het “polijsten”...
  • Page 42 Als de machine niet naar behoren werkt, schakel deze onmiddellijk uit. Gebruik alleen originele accesoires! Overbelastingbeveiliging De EBS 180 F is voorzien van een elektronische en thermische overbelastingbeveiliging om de gebruiker, de motor en het apparaat te beschermen. Thermisch: De motor wordt beschermd tegen vernietiging in geval van een permanente overbelasting door een thermokoppeling.
  • Page 43  erkende werkplaats laten uitvoeren. Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Het EIBENSTOCK-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Milieubescherming Recyclage in plaats van afvalverwijdering Om beschadiging tijdens het transport te vermijden moet het apparaat in een stevige en stabiele verpakking geleverd worden.
  • Page 44 Draag oorbescherming ! De hand-/arm-trilling is lager dan 2,5 m/s De waarden zijn gemeten volgens de EN 60 745. Het in deze instructies vermelde trilniveau werd in overeenstemming met een in EN 60745 genormaliseerde meetmethode gemeten en kan voor de onderlinge vergelijking van elektrisch gereedschap gebruikt worden.
  • Page 45 Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt. Verklaring van Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische...
  • Page 46: Vigtige Sikkerheds Instruktioner

    DANSK Vigtige sikkerheds instruktioner Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Læs betjeningsvejledningen Arbejd koncentreret og med stor omhu. Hold arbejdspladsen ren, og undgå farlige situationer. Træf foranstaltninger til beskyttelse af operatøren. Under arbejdet bør du bære høreværn, beskyttelsesbriller, støvmaske, beskyttelseshandsker og robust arbejdstøj! Anvend høreværn Anvend sikkerhedsbriller...
  • Page 47 Specifikationer Betonsliber EBS 180 F Spænding: 230 V ~ 110 V~ Motoreffekt: 2500 W 2300 W Bestillingsnr: 0634H000 0634L000 Frekvens: 50/60 Hz Hastighed under belastning: 6000 min Hastighed i tomgang: 8500 min Slibeskivestørrelse: 180 mm Adapter: Ø 22,2 mm Beskyttelsesklasse:...
  • Page 48 Sikkerhedsinstruktioner Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger anvisningerne heri. Hertil kommer, at de generelle sikkerheds anvisninger i den vedlagte brochure skal iagttages. Deltag evt. i et praktisk kursus før første brug. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
  • Page 49: Elektrisk Tilslutning

    Støvudtag Støv der forekommer under arbejdet, er sundhedsskadeligt. Det er defor at EBS 180 F, skal bruges sammen med en støvsuger (støvklasse M), samt at der skal bæres støvmaske. Våd/tør støvsugeren DSS 35 M iP er tilgængelig som tilbehør. Den kan tilsluttes direkte til ende af styrestangen.
  • Page 50 Tild indstilling Gulvslibestanderen kan indstilles i vinklen efter behovet. For at gøre dette, åbnes to skruer (pil), og gulvslibestanderen sænkes til den ønskede position. Indstilbart håndtag Håndtaget kan indstilles trinløst i højden, så den passer til den enkelte bruger. Dette gøres ved at løsne de to skruer. (pilene).
  • Page 51 Betjeningsvejledning Tilslut sliberen til en støvsuger. Før maskinen tændes, tild standeren bagud, sådan at slibeskiven har friløb ved opstart. Tænd sliberen og sæt slibeskiven tilbage på den overflade, der skal slibes. Før betonsliben regelmæssigt hen over gulvarealet. Før maskinen slukkes efter slibningen, tild atter engang standeren, sådan at slibeskiven har friløb og sluk derefter maskinen.
  • Page 52 Først skal man fjerne den lille stykke af skærmen. Løsen de 2 fløjskruer og tag det lille stykke af skærmen af. Nu kan man gennem åbningen i skærmen (ved hjælp af den vedlagte SW 32 nøgle) holde igen mellem på flanche skiven mellem Motoren og diamantslibeskiven.
  • Page 53  autoriseret værksted. Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. EIBENSTOCK brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Miljøbeskyttelse Råstofgenanvendelse i stedet for bortskaffelse af affald For at undgå...
  • Page 54 Støjniveau / Vibrationer Støjen fra dette elværktøj bliver målt efter DIN 45 635, del 21. Støjniveauet kan på arbejdspladsen overstige 85dB (A), i dette tilfælde skal brugeren benytte en form for støjbeskyttelse. Bær høreværn! De typiske hånd-arm vibrationer er under 2.5 m/s². De målte værdier er fastsat i henhold til EN 60 745.
  • Page 55 Skader som følge af materiale fejl eller produktions fejl skal elimineres gratis ved enten reparation eller udskiftning. Klager vil blive accepteret, hvis værktøjet er leveret i samlet stand til fabrikanten eller et autoriseret Eibenstock servicecenter. Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller...
  • Page 56 Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Din forhandler Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock +49 (0) 37752 / 5030 www.eibenstock.com...

Table of Contents