DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
Page 4
Gerätekennwerte Betonschleifer EBS 180 F Nennspannung: 230 V ~ 110 V~ Leistungsaufnahme: 2500 W 2300 W Bestellnummer 0634H000 0634L000 Frequenz: 50 - 60 Hz Nenndrehzahl: 6000 min Leerlaufdrehzahl 8500 min Maximaler Scheibendurchmesser: 180 mm Werkzeugaufnahme: Ø 22,2mm Schutzklasse: Schutzgrad: IP 20 Gewicht: ca.10,5 kg...
Page 5
Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. Wird bei der Arbeit die Anschlussleitung beschädigt oder durchtrennt, diese nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen.
Page 6
angebracht und befestigt wird, und lassen Sie das Werkzeug im Leerlauf ca. 30 Sekunden in einer sicheren Lage laufen. Sofort ausschalten, wenn beträchtliche Schwingungen auftreten oder wenn andere Mängel festgestellt werden. Führen Sie beim Arbeiten das Netz-, das Verlängerungskabel und den Absaugschlauch immer nach hinten vom Gerät weg.
Page 7
Ein-/ Ausschalten Netzstecker in die Steckdose am Sauger stecken. Maschine leicht ankippen, so dass der Schleifteller beim Einschalten frei läuft. Ein-/Ausschalter auf „I“ schalten. Vor dem Ausschalten Maschine wieder leicht ankippen und Ein-/Ausschalter auf „0“ schalten. Warten Sie bis der Schleifteller zum Stehen gekommen ist, bevor Sie die Maschine absetzen.
Page 8
Verstellbarer Handgriff Der höhenverstellbare Handgriff kann je nach Anwender stufenlos verstellt werden. Dazu lockern Sie die zwei Flügel- schrauben (Pfeile). Schieben Sie den Handgriff in die gewünschte Position und schließen Sie die Flügelschrauben. Fahrwerkeinstellung Um ein optimales Schleifergebnis zu erzielen, muss das Fahrwerk in seiner Position auf den Abnutzungsgrad des Schleiftellers (Höhe der Schleifsegmente) angepasst werden.
Page 9
Auf harten Böden benötigen Sie etwas Schleifstaub auf der Oberfläche, um die Diamantsegmente schneller aufzuschärfen. Dazu genügt es beim Schleifen den angeschlossen Industriestabsauger für wenige Sekunden abzuschalten. Alternativ kann dazu während des Schleifens der Boden angefeuchtet werden, um das „Polieren“ der Diamantsegmente zu reduzieren. Achten Sie darauf, dass ca.
Page 10
Mit dem Stiftlochschlüssel kann die Mitnahmemutter gelöst werden. Danach kann die montierte Schleifscheibe entfernt und eine neue montiert werden. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Lassen Sie nach Montage der Schleifscheibe die Maschine in sicherer Position kurz laufen. Bei unruhigem Lauf des Werkzeuges brechen Sie sofort die Arbeit ab.
Page 11
Bei einem Ausfall des Gerätes ist eine Reparatur nur durch eine autorisierte Werkstatt ausführen zu lassen. Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung ausgeliefert werden. Verpackung sowie Gerät und Zubehör sind aus recycelfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen.
Page 12
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben davon ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird.
Page 13
Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745 gemäß der Bestimmungen 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 18.05.2016...
ENGLISH Important Safety Instructions Important instructions and warning notices are allegorized on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations.
Page 15
Specifications Concrete Grinder EBS 180 F Rated voltage 230 V 110 V Power input 2500 W 2300 W Order no. 0634H000 0634L000 Frequency: 50 - 60 Hz Rated speed: 6000 rpm No-load speed: 8500 rpm Max. disc diameter: 180 mm Spindle: Ø...
Page 16
Safety Instructions Safe work with the machine is only possible if you read this operating instruction and follow the instructions contained strictly. Additionally, the general safety instructions of the leaflet supplied with the tool must be observed. Prior to the first use, the user should absolve a practical training If the mains cable gets damaged or cut during the use, do not touch it, but instantly pull the plug out of the socket.
Page 17
Always lead the mains and extension cable as well as the extraction hose to the back away from the machine. Power tools have to be inspected by a specialist in regular intervals. Never carry the machine at its cable. Do not touch rotating parts. Persons under 16 years of age are not allowed to use the tool.
Page 18
Attention! In case of every stop of the machine or a power cut, the lock-on button has to be released immediately by pressing the ON/OFF switch. So you can avoid an unintentional restart of the machine (physical hazard). Dust Extraction Dust which occurs during your work is hazardous to health.
Page 19
Chassis adjustment To achieve an optimal grinding result the chassis has to be adjusted in its position to the current inclination adjustment of the floor guiding device and to the rate of wear on the grinding wheel (height of the grinding segments). For this open the two screws (arrow) right and left at the machine.
Page 20
Changing the Diamond Grinding Wheel Attention! The grinding wheel might heat up enormously during operation. You could burn your hands or get cut or ripped by the segments. Therefore, always use protective gloves when changing the grinding wheel. Before any work on the tool, disconnect the plug from the mains! First of all, the detachable hood segment has to be removed.
Page 21
Overload Protection In order to protect the operator, motor and drill bit, the concrete grinder is equipped with an electronic and thermal overload protection. Thermal: In case of permanent overload, a thermocouple protects the motor against destruction. In this case, the tool switches off automatically and can only be restarted after a certain cooling period (approx.
Page 22
Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of the European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Page 23
Complaints will be accepted only if the tool is returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre. Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.
Page 25
Caractéristiques Techniques Ponceuse à Béton EBS 180 F Tension nominale 230 V 110 V Puissance absorbée 2500 W 2300 W Référence 0634H000 0634L000 Fréquence: 50 - 60 Hz Régime en charge: 6000 min Vitesse nominale: 8500 min Max. diamètre du disque :...
Page 26
Consignes de Sécurité Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Avant la première utilisation de la machine, demander quelques conseils pratiques. Si le câble de raccordement est endommagé ou sectionné pendant l’utilisation, ne pas toucher, mais retirer immédiatement la fiche du secteur.
Page 27
Avant de mettre la machine en service il faut vérifier le montage correct des disques et accessoires. La machine doit fonctionner environ 30 secondes au point mort et dans une position sûre. Mettez immédiatement l’appareil hors tension si de fortes vibrations ou autres défauts apparaissent.
Page 28
La poussière produite en sciant est dangereuse pour la santé. C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser un dépoussiéreur et de porter un masque à poussière. Pour la machine EBS 180 F, nous fournissons l'aspirateur industriel DSS 35 M iP, qui peut être raccordé directement au raccord du tuyau de 35 mm du levée de la tige de guidage...
Page 29
La poignée réglable La poignée réglable en hauteur peut être réglée en continu en fonction de l'utilisateur. A cet effet, desserrer les deux vis papillon (flèches). Poussez la poignée dans la position souhaitée et fermez les vis. Réglage du châssis Pour obtenir le meilleur résultat de ponçage, le châssis doit être réglé...
Page 30
Par conséquent, il suffit d’éteindre l’aspirateur industriel branché pendant quelques secondes. Ou la surface peut être humectée pendant le ponçage afin de diminuer le polissage des sections diamantées. Prenez soin qu’environ 20 à 30% du disque pour meuleuse opère sur la surface déjà...
Page 31
N’utilisez que des accessoires d’origine. Protection contre les surcharges Pour protéger l’opérateur, le moteur et le foret, le EBS 180 F est équipé de protections électronique et thermique contre les surcharges Thermique: Le moteur est protégé en cas de surcharges répétées (malgré...
Page 32
En cas de panne de l’appareil, faire effectuer la réparation par un atelier autorisé. Protection de l’Environnement Recyclage des matières premières plutôt que Traitement des déchets Pour éviter des dommages liés au transport, l’appareil doit être livré dans un emballage résistant. L’emballage, ainsi que le moteur et ses accessoires sont fabriqués à...
Page 33
Les dommages résultant de vices de matières premières ou de fabrication seront pris en charge gratuitement par réparation ou remplacement. Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock.
Page 34
EN 60 745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Dossier technique (2006/42/CE) auprès de: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 18.05.2016...
Page 35
NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril...
Page 36
Technische kenmerken Betonslijper EBS 180 F Nominale spanning: 230 V 110 V Opgenomen vermogen: 2500 W 2300 W Bestelnummer: 0634H000 0634L000 Frequentie: 50 - 60 Hz Nominale snelheid: 6000 min Nominale draaisnelheid: 8500 min maximale grootte van de slijpschijf: 180 mm Gereedschapshouder: Ø...
Page 37
Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houdt u aan de veiligheidsvoorschriften. Ook de algemene veiligheidsvoorschriften in de bijgesloten brochure dient u goed te lezen. Vraag om een demonstratie door de verkoper, voordat u de machine voor het eerst gebruikt. Raak de kabel niet aan indien deze beschadigd is tijdens werkzaamheden en sluit onmiddellijk de stroomvoorziening af.
Page 38
Controleer de accessoires vóór ingebruikname. Gebruik geen enkele producten die gebroken, gebarsten of op andere wijze beschadigd zijn. Controleer vóór gebruik of het apparaat correct bevestigd en vergrendeld is. Laat het op een veilige plek ca. 30 seconden stationair draaien. Schakel het onmiddellijk uit als er aanzienlijke vibraties optreden of andere defecten herkenbaar zijn.
Page 39
Het stof gegenereerd tijdens het schuren kan schadelijk zijn voor uw gezondheid. Gebruik daarom een stofafzuiging en draag een stofmasker. Onze industriële stofzuiger DSS 35 M iP is compatibel met de EBS 180 F; sluit het direct aan op de einde van de leistangbeschermkap via de Ø...
Page 40
Verstelbare handgreep De in hoogte verstelbare handgreep kan continu worden aangepast aan de gebruiker. Voor dit doel draai de twee vleugel bouten (pijlen). Duw de hendel naar de gewenste positie en sluit de schroeven. Instelling van het onderstel Om een optimaal slijpresultaat te bereiken, moet het onderstel in zijn positie worden ingesteld op de huidige schuinte-instelling van het vloergeleidingsmechanisme en de slijtagesnelheid van de slijpschijf (hoogte van de slijpsegmenten).
Page 41
Op harde vloeren hebt u een beetje schuurstof op het oppervlak nodig om de diamant segmenten sneller te scherpen. Daarom volstaat het om de aangesloten industriële stofzuiger voor enkele seconden uit te schakelen. Of het oppervlak kan tijdens het slijpen worden bevochtigd om het “polijsten”...
Page 42
Als de machine niet naar behoren werkt, schakel deze onmiddellijk uit. Gebruik alleen originele accesoires! Overbelastingbeveiliging De EBS 180 F is voorzien van een elektronische en thermische overbelastingbeveiliging om de gebruiker, de motor en het apparaat te beschermen. Thermisch: De motor wordt beschermd tegen vernietiging in geval van een permanente overbelasting door een thermokoppeling.
Page 43
werkzaamheden uitgevoerd c.q. dienen volgende componenten gecontroleerd te worden: Het elektrogedeelte en de ventilatiesleuven moeten schoon worden gehouden Let er tijdens de werkzaamheden op dat er geen vreemde voorwerpen terechtkomen in het inwendige van de roerinrichting. Bij een uitval van het apparaat mag men een reparatie enkel in een erkende werkplaats laten uitvoeren.
Page 44
De werkplaats moet goed geventileerd zijn. Wij raden het gebruik aan van een stofmasker of filter van klasse P2. Garantie Op Eibenstock-gereedschap staat garantie overeenkomstig de nationale, wettelijke bepalingen (de faktuur of leveringsbon geldt als garantiebewijs) Defecten, die aan natuurlijke slijtage, overbelasting of onvakkundige...
Page 45
Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt. Verklaring van Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische...
Need help?
Do you have a question about the EBS 180 F and is the answer not in the manual?
Questions and answers