Informationen zu dieser Bedienungsanlei- tung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso- lierung bilden.
2.1. Eingeschränkter Personenkreis WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fä- higkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.
3. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass der Funkanlagentyp MD 47111 der Richtlinie 2014/53/EU (RE-Richtlinie), sowie der Richtlinie 2009/125/EG (Öko-Design-Richtlinie) und der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.
Die Belüftung darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnun- gen mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischdecken, Vor- hänge usw. behindert werden; • seitlich und über dem Gerät ein Abstand von mindestens 10 cm eingehalten wird, wenn Sie das Gerät in einem Regal o. ä. aufstellen;...
4.4. Umgebungstemperatur Das Gerät darf nur zu den in den Technischen Daten angegebe- nen Umgebungswerten betrieben und gelagert werden. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankun- gen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbil- dung innerhalb des Gerätes kommen, die einen elektri- schen Kurzschluss verursachen kann.
Page 11
• Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurz- schluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes. Öffnen Sie niemals das Gehäuse und führen Sie kei- ne Gegenstände durch die Schlitze und Öffnungen ins Innere des Gerätes! •...
• Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet (z. B. Urlaub), oder bei Gewitter mit Gefahr durch Blitzschlag, muss der Netzstecker aus der Steckdose entfernt werden. 4.6. CD-Spieler Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausge- rüstet, das das Austreten von gefährlichen Laser- strahlen während des normalen Gebrauchs ver- hindert.
Page 13
• Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt und halten Sie das Gerät von Kindern fern. • Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät, an der Fernbedienung und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie diese gegebenenfalls.
5. Lieferumfang Entfernen Sie beim Auspacken sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: •...
6.2. Rückseite 12 13 PHONES PC/AUX IN AC ~ 12. Tragegriff 13. FM-Antenne 14. P C - / A U X I N – Anschlussbuchse für externes Audiogerät 15. P H O N E S – Kopfhöreranschluss 16. Typenschild (auf der Unterseite des Geräts) 17.
7. Vorbereitung 7.1. CD-Fach vorbereiten Drücken Sie P U S H O P E N am CD-Fachdeckel, um diesen zu öffnen. Entnehmen Sie die Pappe aus dem CD-Fach. Schließen Sie das CD-Fach durch sanftes Herunterdrücken des Fachdeckels. 7.2.
8. Einschalten / Standby Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. Das Display leuchtet auf. Um das Gerät wieder in den Standby-Modus zu schalten, halten Sie die Taste gedrückt, bis das Gerät abschaltet. Erfolgt 15 Minuten lang keine Wiedergabe, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
10. Radio Drücken Sie ggf. die Taste / F U N C . wiederholt bis FM im Display erscheint, um in den Radiomodus zu wechseln. Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich eine Teleskopantenne. Ziehen Sie diese ganz heraus und drehen und/oder schwenken Sie sie für den optimalen Empfang.
11. CDs und USB-Speicher wiedergeben Drücken Sie ggf. die Taste / F U N C . wiederholt bis im Display je nach ge- wünschter Betriebsart – CD oder – USB angezeigt wird. 11.1. Hinweise zu den Medien Beachten Sie folgendes: •...
11.3. USB-Speicherstick einsetzen Stecken Sie den USB-Speicherstick in den Anschluss U S B . Die Titel werden eingelesen und die Wiedergabe des ersten Titels beginnt unmittel- bar. Der USB-Anschluss ist nicht zum Aufladen von USB-Geräten geeignet. 11.4. Wiedergabe starten/anhalten ...
11.8. Wiederholungsfunktionen/Zufallswiedergabe Drücken Sie die Taste P R O G . / P - M O D E ein- oder mehrmals um die Wieder- holungsmodi durchzuschalten. Es werden verschiedene Modi unterstützt: – Einzelnen Titel wiederholen (REPEAT blinkt), – den aktuellen Ordner wiederholen (REPEAT FOLDER erscheint), –...
14. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, lagern Sie es an einem trockenen, kühlen Ort und achten Sie darauf, dass das Gerät vor Staub und extremen Temperaturschwankungen geschützt ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen die Batterien aus dem Gerät.
16. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT (nur für Deutschland) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronikgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Page 25
der Altgeräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie von Ihrer Kom- munalverwaltung erhalten. Verfügt das Altgerät über Datenspeicher, sollten vor der Rückgabe alle Daten extern gesichert und von dem Altgerät dauerhaft und unwider- ruflich gelöscht werden. Endnutzer sind ausschließlich selbst dafür ver- antwortlich, dass alle personenbezogenen Daten auf den zu entsorgen- den Altgeräten gelöscht sind.
Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen wei- tergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
Page 29
Sommaire Informations concernant la présente notice d‘utilisation ....... 31 1.1. Explication des symboles ..................31 Utilisation conforme ...................32 2.1. Catégorie de personnes restreinte ............... 33 Déclaration de conformité UE..............34 Consignes de sécurité.................34 4.1. Sécurité de fonctionnement ................34 4.2. Lieu d’installation ....................34 4.3.
Page 30
11.8. Fonctions de répétition/lecture aléatoire ..........48 Raccordement d’un périphérique de lecture externe ......48 Nettoyage ....................48 Stockage en cas de non-utilisation ............49 En cas de problèmes .................. 49 Recyclage ....................50 Caractéristiques techniques ..............51 Informations relatives au service après-vente .........52 Mentions légales ..................53...
Informations concernant la présente notice d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des ap- pareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branche- ment pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique enveloppé...
2.1. Catégorie de personnes restreinte AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restrein- tes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
3. Déclaration de conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type de dispositif sans fil MD 47111 est conforme aux directives 2014/53/UE (directive RE) ; 2009/125/CE (directive sur l’écoconception) et 2011/65/UE (directive RoHS). La déclaration de conformité UE intégrale est disponible à...
• un espace libre d’au moins 10 cm soit laissé sur les côtés et au- dessus de l’appareil si celui-ci est installé dans une étagère ou similaire ; • l’appareil soit utilisé uniquement dans un climat tempéré ; • l’appareil ne soit exposé à aucune source de chaleur directe (par ex.
4.4. Température ambiante L’appareil doit être utilisé et stocké uniquement conformément aux valeurs de conditions ambiantes indiquées dans les caracté- ristiques techniques. DANGER ! Risque d’électrocution ! En cas de fortes variations de température ou d’humidité, il est possible que de l’humidité par con- densation se forme dans l’appareil, ce qui peut provo- quer un court-circuit.
Page 37
• Avant le nettoyage, veuillez débrancher la fiche de la prise de courant. DANGER ! Risque d’électrocution ! L’appareil contient des pièces conductrices de courant. En cas de court-circuit intempestif, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil et n’introduisez pas d’objets à...
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolon- gée (voyage par ex.) ou en cas d’orage avec risque de foudre, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. 4.6. Lecteur de CD Le lecteur de CD est un produit laser de ca- tégorie 1.
Page 39
• Si le compartiment à piles ne ferme pas correctement, n’utilisez plus l’appareil et conservez-le hors de portée des enfants. • Avant l’insertion des piles, contrôlez l’état de propreté des bornes de l’appareil, de la télécommande et des piles. Nettoy- ez-les au besoin.
5. Contenu de l’emballage Lors du déballage de l’appareil, retirez tous les emballages. Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète ou tout dom- mage dans les 14 jours suivant l’achat. Les équipements suivants sont inclus avec le produit que vous venez d’acheter : •...
6.2. Face arrière 12 13 PHONES PC/AUX IN AC ~ 12. Poignée 13. Antenne FM 14. P C - / A U X I N – Prise de branchement d’un périphérique audio externe 15. P H O N E S – Port pour casque 16.
7. Préparation 7.1. Préparation du compartiment CD Appuyez sur P U S H O P E N sur le couvercle du compartiment CD pour l’ouvrir. Retirez le carton du compartiment CD. Refermez le compartiment CD en appuyant avec précaution sur le couvercle. 7.2.
8. Mise en marche/veille Appuyez sur pour allumer l’appareil. L’écran s’allume. Pour remettre l’appareil en mode veille, maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Si aucune lecture n’est lancée pendant 15 minutes, l’appareil passe automatique- ment en mode veille. 9.
10. Radio Appuyez le cas échéant une ou plusieurs fois sur la touche / F U N C . jusqu’à ce que FM s’affiche sur l’écran pour passer en mode radio. L’appareil comporte au dos une antenne télescopique. Sortez-la complètement et orientez-la de manière à...
11. Lecture de CD et supports USB Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche / F U N C . jusqu’à ce que le mode de fonctionnement souhaité – CD ou – USB soit affiché sur l’écran. 11.1.
11.3. Insertion d’une clé USB Insérez la clé USB dans le port U S B . Les titres sont entrés en mémoire et la lecture du premier titre démarre immédiate- ment. Le port USB n’est pas destiné à charger des appareils USB. 11.4.
11.8. Fonctions de répétition/lecture aléatoire Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche P R O G . / P - M O D E pour faire défi- ler les modes de répétition. Plusieurs modes sont pris en charge : –...
14. Stockage en cas de non-utilisation Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec et veillez à ce qu’il soit protégé de la poussière et des variations de température. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et retirez les piles de l’appareil.
16. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
17. Caractéristiques techniques Appareil Puissance de sortie 2 x 1,2 watts RMS Puissance du laser Laser de classe 1 Formats pris en charge CD-R, CD-RW, CD Audio, CD MP3 Nombre d’emplacements mémoire de 20 titres la lecture programmable Capacité mémoire USB maximale 32 Go Alimentation électrique Tension/fréquence 100-240 V~, 50/60 Hz...
Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Hotline SAV (Luxembourg) 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
Page 55
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........57 1.1. Betekenis van de symbolen ................57 Gebruiksdoel ....................58 2.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken .........59 Conformiteitsinformatie van de EU ............60 Veiligheidsvoorschriften ................60 4.1. Bedrijfszekerheid ....................60 4.2. Plaats van opstelling ..................60 4.3.
Page 56
Reiniging .....................74 Opbergen bij niet-gebruik .................75 Als zich storingen voordoen ..............75 Afvalverwerking ..................76 Technische gegevens ..................77 Service-informatie ..................78 Colofon ......................79...
Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Houd de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik.
Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische appa- raten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding. De aanvullende of extra sterke isolatie van een door isolerend materiaal omsloten elektrisch apparaat van veiligheidsklasse II kan geheel of gedeeltelijk worden gevormd door de behuizing.
2.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij personen met lichamelijke, zin- tuiglijke of geestelijke beperkingen (bijv. gedeeltelijk invaliden en ouderen met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of gebrek aan kennis en ervaring (bijv. oudere kinderen).
3. Conformiteitsinformatie van de EU Hiermee verklaart MEDION AG dat het type radiografische apparatuur MD 47111 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU (RE-richtlijn) alsook de richtlijn 2009/125/EG (eco- designrichtlijn) en de richtlijn 2011/65/EU (RoHS-richtlijn). De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op de volgende website: www.
nen, enz. worden belemmerd; • er aan de zijkanten en boven het apparaat een vrije ruimte is van minimaal 10 cm, als u het apparaat neerzet in een rek of iets dergelijks; • het apparaat uitsluitend wordt gebruikt in een gematigd kli- maat;...
4.4. Omgevingstemperatuur Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt en opgeborgen onder de bij de technische gegevens vermelde omgevingscon- dities. GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvoch- tigheid kan er door condensatie vocht in het apparaat terechtkomen, waardoor er kortsluiting kan ontstaan.
Page 63
• Haal voordat u het apparaat gaat reinigen, de netstekker uit het stopcontact. GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Binnen in het apparaat bevinden zich stroomvoerende onderdelen. Bij deze onderdelen bestaat er gevaar voor elektrische schokken of brand door onbedoelde korts- luiting.
• Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt (bijv. in de vakantie) en bij onweer met gevaar voor blikseminslag moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. 4.6. Cd-speler De cd-speler is een laserproduct klasse 1. Het ap- paraat is voorzien van een beveiligingssysteem dat het vrijkomen van gevaarlijke laserstralen bij normaal gebruik uitsluit.
Page 65
• Gebruik het apparaat niet langer, als het batterijvak niet goed sluit, en houd het buiten het bereik van kinderen. • Controleer voor het plaatsen van de batterijen of de contac- ten van het apparaat, van de afstandsbediening en van de batterijen zelf schoon zijn en reinig ze zo nodig.
5. Inhoud van de levering Verwijder bij het uitpakken al het verpakkingsmateriaal. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop, als de levering niet compleet of beschadigd is. Het door u gekochte pakket hoort het volgende te bevatten: •...
6.2. Achterkant 12 13 PHONES PC/AUX IN AC ~ 12. Handvat 13. FM-antenne 14. P C - / A U X I N – aansluiting voor extern audioapparaat 15. P H O N E S – aansluiting voor hoofdtelefoon 16. Typeplaatje (aan de onderkant van het apparaat) 17.
7. Voorbereiding 7.1. Cd-vak voorbereiden Druk op P U S H O P E N op het deksel van het cd-vak om dit te openen. Haal het karton uit het cd-vak. Sluit het cd-vak door het deksel van het vak voorzichtig omlaag te drukken. 7.2.
8. Inschakelen/stand-by Druk op om het apparaat in te schakelen. Het display licht op. Om het apparaat weer op stand-by te zetten, houd u de toets ingedrukt tot het apparaat wordt uitgeschakeld. Wanneer er 15 minuten lang geen weergave plaatsvindt, komt het apparaat auto- matisch op stand-by te staan.
10. Radio Druk de toets / F U N C . één of zo nodig een paar keer in tot er FM op het dis- play verschijnt om naar de radiomodus te gaan. Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een telescoopantenne. Trek deze antenne helemaal uit en draai en/of kantel hem voor een optimale ont- vangst.
11. Cd's en USB-opslagmedia weergeven Druk de toets / F U N C . afhankelijk van de gewenste modus één of zo nodig een paar keer in tot er op het display – CD of – USB verschijnt. 11.1. Aanwijzingen over de verschillende media Houd rekening met het volgende: •...
11.3. USB-geheugenstick plaatsen Steek de USB-stick in de aansluiting U S B . De titels worden ingelezen en de eerste titel wordt meteen afgespeeld. De USB-aansluiting is niet geschikt voor het opladen van USB-appara- ten. 11.4. Afspelen starten/stoppen Met de toets kunt u het afspelen van titels starten. Druk opnieuw op de toets om het afspelen te onderbreken.
11.8. Herhaalfuncties/afspelen in willekeurige volgor- Druk één of een paar keer op de toets P R O G . / P - M O D E om door de herhaal- modi te bladeren. Er worden verschillende modi ondersteund: – afzonderlijke titel herhalen (REPEAT knippert) –...
14. Opbergen bij niet-gebruik Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, berg het dan op een droge en koele plek op en zorg ervoor dat het apparaat beschermd is tegen stof en extreme temperatuurschommelingen. Haal de netstekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen uit het apparaat. 15.
16. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Alle apparaten die zijn gemarkeerd met het hiernaast afgebeelde sym- bool, mogen bij afdanking niet bij het normale huisvuil worden gedaan.
• In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
Page 81
Índice Informaciones acerca de este manual de instrucciones ......83 1.1. Explicación de los símbolos ................83 Uso conforme a lo previsto ............... 84 2.1. Grupo de personas limitado ................85 Información de conformidad UE .............. 86 Indicaciones de seguridad ................ 86 4.1. Seguridad operativa ...................86 4.2.
Page 82
Conexión de un aparato de reproducción externo ........100 Limpieza ....................100 Almacenamiento en caso de no utilizarse ..........101 En caso de fallos ..................101 Eliminación ....................102 Datos técnicos ................... 103 Informaciones de asistencia técnica ............104 Aviso legal ....................105...
Informaciones acerca de este manual de in- strucciones Muchas gracias por haberse decidido por nuestro producto. Le desea- mos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aisla- miento adicional o reforzado.
2.1. Grupo de personas limitado ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como perso- nas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
3. Información de conformidad UE Por la presente MEDION AG declara que el tipo de equipo inalámbrico MD 47111 cumple las directivas 2014/53/UE (Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos), 2009/125/CE (Directiva sobre diseño ecológico) y 2011/65/UE (Di- rectiva sobre restricciones de sustancias peligrosas). El texto completo de la de- claración de conformidad UE está...
• no se cubran las ranuras de ventilación para que siempre se garantice una ventilación suficiente; la ventilación no debe impedirse cubriendo los orificios de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc.; • en el lateral y sobre el aparato se mantenga una distancia de como mínimo 10 cm, si coloca el aparato en un estante o simi- lar;...
4.4. Temperatura ambiente El aparato solo debe hacerse funcionar y almacenarse según los valores ambientales indicados en los datos técnicos. ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de grandes variaciones de temperatura o hu- medad, puede formarse humedad dentro del aparato por condensación y esta puede provocar un cortocir- cuito eléctrico.
Page 89
• Antes de limpiar el aparato desenchúfelo de la toma de corri- ente. ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En el interior del aparato se encuentran piezas conduc- toras de corriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involuntario, estos componentes cau- sen una descarga eléctrica o un incendio.
• En caso de que el aparato no vaya a utilizarse durante un peri- odo prolongado (p. ej., vacaciones) o en caso de tormenta con peligro de rayos, debe desenchufarse de la toma de corriente. 4.6. Lector de CD El lector de CD es un producto láser de la clase 1. El aparato está...
Page 91
• No siga utilizando el aparato si el compartimiento de las pilas no cierra bien y manténgalo alejado de los niños. • Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el equipo, el mando a distancia y en las pilas están limpios y, dado el caso, límpielos.
5. Volumen de suministro Al proceder al desembalaje, retire todo el material de embalaje. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso o presente daños, avísenos den- tro de un plazo de 14 días después de la compra. Con el producto que ha adquirido recibirá...
6.2. Parte trasera 12 13 PHONES PC/AUX IN AC ~ 12. Asa 13. Antena FM 14. P C - / A U X I N : jack para aparato de audio externo 15. P H O N E S : conexión de auriculares 16.
7. Preparación 7.1. Preparación del compartimiento de CD Pulse P U S H O P E N en la tapa del compartimiento de CD para abrirlo. Extraiga el cartón del compartimiento de CD. Cierre el compartimiento de CD presionando suavemente hacia abajo la tapa del compartimiento.
8. Encendido/standby Pulse para encender el aparato. La pantalla se enciende. Para volver a conmutar el aparato en el modo Standby, mantenga pulsada la tec- hasta que el aparato se apague. Si durante 15 minutos no se produce ninguna reproducción, el aparato se conmuta automáticamente en el modo Standby.
10. Radio En caso necesario pulse la tecla / F U N C . varias veces hasta que en la pantal- la aparezca FM para cambiar al modo de radio. En la parte trasera del aparato hay una antena telescópica. Extráigala completa- mente y gírela o bien oriéntela para una recepción óptima.
11. Reproducción de CD y memorias USB En caso necesario, pulse la tecla / F U N C . varias veces hasta que en la pantalla según el modo de funcionamiento que desee se muestre – CD o – USB. 11.1.
11.3. Conexión de una memoria USB Inserte la memoria USB en la conexión U S B . Los títulos se leen e inmediatamente se inicia la reproducción del primer título. La conexión USB no es apta para cargar dispositivos USB. 11.4.
11.8. Funciones de repetición/reproducción aleatoria Pulse la tecla P R O G . / P - M O D E una o varias veces para conectar los modos de repetición. Se soportan distintos modos: – Repetir títulos individuales (REPEAT intermitente), –...
14. Almacenamiento en caso de no utilizarse Si no va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado el aparato, guárdelo en un lugar seco y fresco, y preste atención a que el aparato esté bien protegido frente a polvo y cambios extremos de temperatura. Desenchúfelo de la toma de corriente y extraiga las pilas del aparato.
16. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Todos los aparatos antiguos marcados con el símbolo adjunto no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
17. Datos técnicos Aparato Potencia de salida 2 x 1,2 vatios RMS Potencia láser Láser clase 1 Formatos soportados CD-R, CD-RW, CD de audio, MP3-CD Número de posiciones de memoria de 20 títulos la reproducción programable Tamaño de memoria USB máximo 32 GB Alimentación de tensión Tensión/Frecuencia...
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
Page 107
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......109 1.1. Spiegazione dei simboli .................. 109 Utilizzo conforme ..................110 2.1. Limitazione d’uso ....................111 Informazioni sulla conformità EU .............112 Indicazioni di sicurezza ................112 4.1. Utilizzo sicuro ...................... 112 4.2. Luogo di posizionamento ................112 4.3.
Page 108
11.8. Funzioni di ripetizione/riproduzione casuale ......... 126 Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno ..... 126 Pulizia ......................127 Come conservare il dispositivo quando non viene utilizzato ....127 In caso di problemi ................... 127 Smaltimento....................128 Dati tecnici ....................129 Informazioni relative al servizio di assistenza ........
Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che pos- sa trarne profitto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente e in- teramente le indicazioni di sicurezza e queste istruzioni per l’uso. Osser- vare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra. L’involucro di un apparecchio elettrico rivestito di materiale isolante della classe di protezione II può fun- gere parzialmente o interamente da isolamento supplementare o rinforzato.
2.1. Limitazione d’uso AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per persone con ridotte capacità fisi- che, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzi- almente disabili, anziani con capacità fisiche o intelletti- ve ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
3. Informazioni sulla conformità EU MEDION AG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MD 47111 è conforme alla direttiva 2014/53/UE (Direttiva RED), alla direttiva 2009/125/CE (Direttiva sulla proget- tazione ecocompatibile) e alla direttiva 2011/65/UE (Direttiva RoHS). Il testo comple- to della dichiarazione di conformità...
Il dispositivo non è concepito per l’utilizzo in locali con elevata umidità (per esempio bagni). Assicurarsi che: • le fessure di ventilazione non siano coperte, in modo tale da garantire sempre un’aerazione sufficiente; l’aerazione non deve essere ostacolata coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende ecc.;...
4.4. Temperatura ambiente Il dispositivo deve essere utilizzato e conservato soltanto nel ris- petto dei valori ambientali indicati nei dati tecnici. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! In caso di forte escursione termica o di notevoli varia- zioni dell’umidità dell’aria, la formazione di condensa all’interno del dispositivo può...
Page 115
• Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! All’interno del dispositivo sono presenti componenti sotto tensione. Un cortocircuito accidentale delle parti sotto tensione può causare scosse elettriche o un in- cendio. Non aprire mai l’involucro del dispositivo e non intro- durvi oggetti attraverso le fessure e le aperture! •...
• Se non si utilizza il dispositivo per un periodo prolungato (ad es. quando si è in vacanza) o in caso di temporale con pericolo di fulmini, la spina deve essere scollegata dalla presa elettrica. 4.6. Lettore CD Il lettore CD è un prodotto laser della classe 1. Il dispositivo è...
Page 117
• Non utilizzare il dispositivo se il vano batterie non si chiude in modo sicuro e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. • Prima di introdurre le batterie verificare che i contatti sul dis- positivo, sul telecomando e sulle batterie siano puliti. Se ne- cessario, pulirli.
5. Contenuto della confezione Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza o danneggiamento della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione include: • CD/MP3 Boombox • Cavo di collegamento alla rete elettrica • Documentazione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono essere...
6.2. Lato posteriore 12 13 PHONES PC/AUX IN AC ~ 12. Maniglia per il trasporto 13. Antenna FM 14. P C - / A U X I N – presa di collegamento per dispositivo audio esterno 15. P H O N E S – presa per cuffie/auricolari 16.
7. Operazioni preliminari 7.1. Preparazione del vano CD Premere P U S H O P E N sul coperchio del vano CD per aprire il vano CD. Estrarre il cartone dal vano CD. Chiudere il vano CD premendo delicatamente verso il basso il coperchio del vano.
8. Accensione/Standby Premere il tasto per accendere il dispositivo. Il display si illumina. Per portare il dispositivo nuovamente in modalità stand-by, mantenere premuto il tasto fino a quando il dispositivo non si spegne. Se la riproduzione viene interrotta per 15 minuti, il dispositivo passa automatica- mente in modalità...
10. Radio Per passare alla modalità radio premere ripetutamente il tasto / F U N C . fino a che sul display non compare FM. Sul lato posteriore del dispositivo si trova un’antenna telescopica. Estrarla com- pletamente e ruotarla e/o inclinarla per ottenere una ricezione ottimale. 10.1.
11. Riproduzione di CD e supporti di archiviazi- one USB Premere ripetutamente il tasto / F U N C . fino a che sul display non compare – CD o – USB, a seconda della modalità desiderata. 11.1. Istruzioni per i supporti Tenere conto di quanto segue: •...
11.3. Inserimento di una chiavetta USB Inserire la chiavetta USB nella presa di collegamento U S B . Le tracce vengono lette e la riproduzione della prima traccia inizia immediatamente. La presa USB non è indicata per caricare dispositivi USB. 11.4.
Avviare la riproduzione della sequenza programmata con . La sequenza di riproduzione programmata può essere cancellata premendo due volte il tasto . 11.8. Funzioni di ripetizione/riproduzione casuale Premere il tasto P R O G . / P - M O D E una o più volte per passare tra le diverse modalità...
13. Pulizia Prima di pulire il dispositivo staccare la spina dalla presa elettrica. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sul dispo- sitivo. La lente dell’unità laser non deve essere toccata o pulita. 14.
16. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tras- porto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devo- no essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
17. Dati tecnici Dispositivo Potenza di uscita 2 x 1,2 Watt RMS Potenza laser Laser di classe 1 Formati supportati CD-R, CD-RW, CD audio, CD MP3 Numero di posizioni di memorizzazione 20 tracce della riproduzione programmabile Dimensione massima del supporto USB 32 GB Alimentazione elettrica Tensione / frequenza...
Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00 800 580250 Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Roberto Sevardi 8 42124 Reggio Emilia Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00...
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
Page 133
Contents Information about this user manual ............135 1.1. Explanation of symbols ..................135 Proper use ....................136 2.1. Restricted group of people ................137 EU Declaration of conformity ..............138 Safety information ................... 138 4.1. Operating safety ....................138 4.2. Installation location ..................138 4.3.
Page 134
Cleaning ....................152 Storing the device when not in use ............153 Troubleshooting ..................153 Disposal ..................... 154 Technical specifications ................155 Service information .................. 156 Legal Notice....................157...
Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using it. Read the safety instructions and all other instructions carefully before using the appliance for the first time. Note the warnings on the appli- ance and in the user manual.
Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have double and/or reinforced insulation throughout and do not have the option of connecting a protective conductor. The housing of an electrical device in protection class II, with surrounding insulating material, might either form all of the additional or reinforced insulation, or part of it.
2.1. Restricted group of people WARNING! Risk of injury! Risk of injury to persons with limited physical, sensory or mental abilities (for example, partially disabled peo- ple or older people with limited physical or mental abi- lities) or to those without experience and knowledge (such as older children).
3. EU Declaration of conformity MEDION AG hereby declares that the radio equipment type MD 47111 complies with the directive 2014/53/EU (RE directive), as well as the directive 2009/125/EC (ecode- sign directive) and the directive 2011/65/EU (RoHS directive). The complete EU decla- ration of conformity is available at: www.medion.com/conformity.
• Do not expose the device to extreme temperatures. • Do not expose the device to direct sources of heat (e.g. hea- ters, sunlight). • Do not place naked flames (for example, lit candles) near or on the device. • Avoid contact with moisture, water and splashes. Do not place any objects filled with liquid, for example vases, on or next to the device.
4.4. Ambient temperature The device may only be used and stored in accordance with the environmental conditions specified in the technical data. DANGER! Risk of electric shock! Major changes in temperature or fluctuations in humi- dity can cause moisture to build up within the device due to condensation –...
Page 141
• Before cleaning, pull the plug out of the mains socket. DANGER! Risk of electric shock! The device contains live parts. They pose a risk of elec- tric shock or fire if an unintentional short circuit occurs. Never open the housing and never insert any objects through the slots and openings into the device! •...
• Unplug the device from the power socket if it is not going to be used for a longer period of time (for example, if you go on holiday), or during a thunderstorm where there is the risk of a lightning strike.
Page 143
• Stop using the device if the battery compartment does not close properly, and keep the device out of reach of children. • Before inserting the batteries, check that the contacts in the device/remote control and on the batteries are clean and, if necessary, clean them.
5. Package contents Remove all packaging materials when unpacking. Please check your purchase to en- sure that all items are included. If anything is missing or damaged, please contact us within 14 days of purchase. The following items are supplied with your product: •...
6.2. Rear 12 13 PHONES PC/AUX IN AC ~ 12. Handle 13. FM antenna 14. P C - / A U X I N – Connection port for external audio device 15. P H O N E S – Headphone socket 16.
7. Getting started 7.1. Setting up the CD compartment Press P U S H O P E N on the front of the CD compartment to open it. Remove the cardboard from the CD compartment. Close the CD compartment by gently pressing down the compartment lid. 7.2.
8. Switching on the device/standby Press the button to switch on the device. The display lights up. To switch the device back to standby mode, press and hold the button until the device switches off. If there is no playback for 15 minutes, the devices automatically switches to standby mode.
10. Radio To switch to radio mode, press the / F U N C . button once or several times as required until FM is shown on the display. There is a telescopic aerial on the back of the device. Fully extend the aerial and turn or swivel it for optimum radio reception.
11. Playing back CDs and USB storage media Press the / F U N C . button once or several times as required until the desired operating mode – CD or – USB is shown on the display. 11.1. Notes on the media Note the following: •...
11.3. Inserting USB memory sticks Insert the USB memory stick into the U S B port. The tracks are read and the device immediately starts to play the first track. The USB port is not suitable for charging USB devices. 11.4.
– Repeat individual track (REPEAT flashes) – Repeat current folder (REPEAT FOLDER is shown on the display) – Repeat all tracks (REPEAT is shown continuously) – Random playback (RAN is shown on the display) If you have programmed a playlist (see previous section), only individual tracks or all programmed tracks can be repeated.
14. Storing the device when not in use If you are not going to use the device for a long period of time, store it in a dry, cool place and ensure that the device is protected from dust and extreme temperature fluctuations. Disconnect the mains plug from the socket and remove the batteries from the de- vice.
16. Disposal PACKAGING The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environ- mentally friendly manner. DEVICE All old appliances marked with the symbol illustrated must not be dis- posed of in normal household rubbish.
17. Technical specifi cations Device Output power 2 x 1.2 watt RMS Laser output Class 1 laser product Supported formats CD-R, CD-RW, audio CD, MP3 CD Number of memory slots of the pro- 20 tracks grammable playback Max. USB storage size 32 GB Power supply Voltage/frequency...
In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always con-...
Need help?
Do you have a question about the LIFE E65711 and is the answer not in the manual?
Questions and answers