Page 1
S33K PONCEUSE VIBRANTE MANUEL D’UTILISATION SHEET SANDER USER’S MANUAL SCHWINGSCHLEIFER BEDIENUNGSANLEITUNG LIJADORA EXCÉNTRICA U ORBITAL MANUAL DE UTILIZACIÓN LEVIGATRICE ORBITALE MANUALE D’USO LIXADEIRA VIBRATÓRIA MANUAL DE UTILIZAÇÃO VLAKSCHUURMACHINE GEBRUIKERSHANDLEIDING VIBRATIONSSLIP INSTRUKTIONSBOK RYSTEPUDSER BRUGERVEJLEDNING PLANSLIPER BRUKSANVISNING TÄRYHIOMAKONE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ∆ΟΝΟΥΜΕΝΗ ΜΗΧΑΝΗ ΛΕΙΑΝΣΗΣ...
Page 2
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
L'entretien nécessite beaucoup de soin et une bonne connaissance de l'outil ; il doit être effectué par un technicien qualifié. Pour les réparations, nous vous conseillons d'apporter votre outil au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous.
Page 5
• CONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT LE CORDON D'ALIMENTATION DE VOTRE OUTIL. S'il est endommagé, faites-le réparer par un technicien qualifié dans un Centre Service Agréé Ryobi. Veillez à toujours savoir où se trouve le cordon et tenez-le à l'écart des éléments mobiles.
BALAIS DE CHARBON Les balais et le collecteur doivent être contrôlés régulièrement dans un Centre Service Agréé Ryobi (à quelques mois d’intervalle). Un bon contact entre les balais et le collecteur permet au moteur de fonctionner correctement. Les balais de charbon doivent être remplacés lorsque l’étincelle autour du collecteur devient anormalement grande.
GARANTIE Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à l'utilisateur final.
IMPORTANT: Maintenance of this tool requires great care and a thorough knowledge of the tool: servicing should only be carried out by a qualified technician. For repairs, you should take the tool to your nearest Authorised RYOBI Service Centre. •...
INSPECT THE TOOL'S POWER CABLE REGULARLY. If it is damaged, have it replaced by a qualified technician at an Authorised RYOBI Service Centre. Always keep track of the position of the cable and keep it well away from any moving parts.
1 pc (D) WARRANTY All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user.
ERSATZTEILE. Alle Reparaturen (sowohl elektrisch als auch mechanisch) müssen von einem qualifizierten Techniker bei einem autorisierten RYOBI-Kundendienst durchgeführt werden. WARNUNG: Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät beschädigen.
Page 12
KONTROLLIEREN SIE DAS STROMKABEL IHRES GERÄTS REGELMÄSSIG. Lassen Sie es, wenn es beschädigt ist, von einem qualifizierten Techniker bei einem autorisierten Ryobi-Kundendienst reparieren. Behalten Sie die Stelle, an der sich das Kabel befindet, im Auge, und halten Sie es von den beweglichen Teilen fern.
Farbe lackiert sind, sowie beim Schleifen bestimmter Holzarten und Metalle, um zu vermeiden, dass Sie giftige Staube oder Dämpfe einatmen. Ryobi ist ständig bemüht, seine Produkte zu verbessern. Die Funktionen und Merkmale Ihres Geräts können ohne Vorankündigung geändert werden. Informieren Sie sich bei Ihrem Ryobi-Händler über die aktuellen Funktionen und Merkmale Ihres Geräts.
Page 14
: 1 Stück (D) GARANTIE Für alle Ryobi-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Datum der vom Wiederverkäufer für den Endbenutzer ausgestellten Originalrechnung. Fehler, die auf Grund einer normalen Abnutzung, einer unberechtigten oder falschen Wartung oder Handhabung oder durch eine Überbelastung auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Page 15
PIEZAS DE RECAMBIO. Todas las reparaciones, ya sean eléctricas o mecánicas, deben ser realizadas por un técnico cualificado en un Centro de Servicio Habilitado RYOBI. ADVERTENCIA: Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar piezas de recambio originales. La utilización de cualquier otra pieza puede representar un peligro o deteriorar la herramienta.
Page 16
Mantenga el cable de alimentación lejos de toda fuente de calor, de aceite y de objetos cortantes. • CONTROLE REGULARMENTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA HERRAMIENTA. Si está deteriorado, debe repararlo un técnico cualificado en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. Preste siempre atención al cable y manténgalo alejado de los elementos móviles. •...
ESCOBILLAS DE CARBÓN Debe hacer controlar con regularidad las escobillas y el colector en un Centro de Servicio Posventa Habilitado Ryobi (con algunos meses de intervalo). Si el contacto entre las escobillas y el colector es bueno, el motor funcionará correctamente.
Page 18
GARANTÍA Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.
PEZZI DI RICAMBIO. Le eventuali riparazioni, elettriche o meccaniche, devono essere effettuate da un tecnico qualificato presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. AVVERTENZA: in caso di sostituzione utilizzare solo pezzi di ricambio originali Ryobi. L’impiego di pezzi non conformi può rappresentare un pericolo, nonché danneggiare l’apparecchio.
Page 20
• CONTROLLARE REGOLARMENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIO. Se è danneggiato, farlo riparare da un tecnico specializzato presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. Fare sempre attenzione alla posizione del cavo e tenerlo sempre distante dalla lama in movimento. •...
MANUTENZIONE SPAZZOLA AL CARBONE Le spazzole ed il collettore devono essere controllati periodicamente presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi (a qualche mese d’intervallo). Un contatto corretto tra le spazzole ed il collettore consente infatti al motore di funzionare bene.
: 1 unità (D) GARANZIA Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all’utente finale.
IMPORTANTE A manutenção requer muito cuidado e um bom conhecimento da ferramenta; deve ser efectuada por um técnico qualificado. Para as reparações, aconselhamo-lo a levar a sua ferramenta ao Centro de Serviço Autorizado Ryobi mais próximo. • PEÇAS SOBRESSELENTES. Todas as reparações, quer sejam eléctricas ou mecânicas, devem ser efectuadas por um técnico qualificado num Centro de Serviço Autorizado RYOBI.
Page 24
Mantenha o cabo de alimentação afastado de qualquer fonte de calor, do óleo e dos objectos cortantes. • CONTROLE REGULARMENTE O CABO DE ALIMENTAÇÃO DA FERRAMENTA. Se estiver danificado, mande-o reparar por um técnico qualificado num Centro de Serviço Autorizado Ryobi. O cabo deve estar sempre visível e afastado dos elementos em movimento. •...
Page 25
ESCOVAS DE CARVÃO As escovas e o colector devem ser controlados regularmente num Centro de Serviço Autorizado Ryobi (com alguns meses de intervalo). Um bom contacto entre as escovas e o colector permite que o motor funcione correctamente. As escovas de carvão devem ser substituídas quando a centelha em torno do colector fica anormalmente grande.
Page 26
GARANTIA Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da data que faz fé no original da factura emitida pelo vendedor ao utilizador final.
RESERVEONDERDELEN. Alle reparaties, zowel elektrische als mechanische, moeten worden uitgevoerd door een ter zake kundig technicus in een Erkend Ryobi Servicecentrum. WAARSCHUWING: Onderdelen mogen uitsluitend door Ryobi reserveonderdelen worden vervangen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of uw gereedschap beschadigen.
Page 28
CONTROLEER REGELMATIG HET SNOER VAN UW GEREEDSCHAP. Als het beschadigd is laat het dan repareren door een ter zake kundig technicus in een Erkend Ryobi Servicecentrum. Zorg dat u altijd precies weet waar het snoer loopt en houd het uit de buurt van de bewegende delen.
Page 29
ONDERHOUD KOOLBORSTELS De koolborstels en de collector moeten regelmatig worden gecontroleerd in een Erkend Ryobi Servicecentrum (om de zoveel maanden). Een goed contact tussen de koolborstels en de collector zorgt dat de motor goed functioneert. De koolborstels moeten worden vervangen wanneer de vonk rondom de collector abnormaal groot wordt.
GARANTIE Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de wederverkoper aan de eindgebruiker uitgeschreven rekening. Beschadigingen veroorzaakt door normale slijtage, door abnormaal of ongeoorloofd gebruik of onderhoud, of door overbelasting vallen niet onder deze garantie, evenmin als accu's, lampen, bits, snijbladen, zakken enz.
VIKTIGT Underhållet kräver omsorgsfullhet och en god kännedom om verktyget; det skall utföras av en kompetent tekniker. När verktyget behöver repareras, kontakta en serviceverkstad som godkänts av Ryobi. • RESERVDELAR. Alla reparationer, både elektriska och mekaniska, skall utföras av en kompetent yrkesman på en godkänd serviceverkstad.
Page 32
ångor Ryobi förbättrar hela tiden sina produkter. Verktygets funktioner och tekniska data kan därför ändras utan förvarning. Be återförsäljaren berätta vilka funktioner ditt verktyg har och vilka dess tekniska data är.
Page 33
UNDERHÅLL KOLBORSTAR Borstarna och kommutatorn ska kontrolleras med jämna mellanrum på en serviceverkstad som godkänts av Ryobi (med flera månaders mellanrum). Bra kontakt mellan borstarna och kommutatorn ger motorn möjlighet att fungera korrekt. Kolborstarna ska bytas ut när gnistan runt kommutatorn blir onormalt stor.
GARANTI Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till slutanvändaren. Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage, av onormal eller otillåten användning eller skötsel, eller av överbelastning.
VIGTIGT Vedligeholdelse kræver stor omhu og et indgående kendskab til værktøjet; derfor skal vedligeholdelse overlades til en fagmand. Ved reparation tilrådes det at aflevere værktøjet på det nærmeste autoriserede Ryobi serviceværksted. • RESERVEDELE. Alle reparationer, både elektriske og mekaniske, skal udføres af en fagmand på et autoriseret RYOBI serviceværksted.
Page 36
Sørg for, at den strømførende ledning ikke kommer i berøring med varmekilder, olie og skarpe kanter. • KONTROLLER REGELMÆSSIGT VÆRKTØJETS ELEKTRISKE LEDNING. Hvis den er beskadiget, skal den repareres af en fagmand i et autoriseret Ryobi serviceværksted. Hold hele tiden øje med ledningen, og hold den væk fra de roterende elementer. •...
Page 37
: 1 del (D) GARANTI Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen udstedt af forhandleren til slutbrugeren. Skader opstået på grund af almindeligt slid, unormal eller ikke tilladt anvendelse, forkert vedligeholdelse eller overbelastning er ikke dækket af denne reklamationsret, det samme gælder tilbehør som batterier, pærer, klinger, indsatser, poser osv.
Page 38
PRODUKTSPECIFIKATIONER Spænding : 230 V -240 V Tomgangshastighed : 12.000 min Effekt : 220 W Skoens slaglængde : 1,6 mm Skoens mål : 185 mm x 90 mm Slibepapirets størrelse : 227 mm x 93 mm Lydstyrke : 82 dB Vibration : 5 g...
Page 39
RESERVEDELER. Alle elektriske eller mekaniske reparasjoner skal foretas av en kvalifisert tekniker på et godkjent Ryobi serviceverksted. ADVARSEL: Ved bytting av deler skal kun originale Ryobi reservedeler brukes. Bruken av andre deler kan være farlig eller skade verktøyet ditt. •...
Page 40
• KONTROLLER VERKTØYETS KABEL REGELMESSIG. Hvis den er skadet, få den reparert av en kvalifisert tekniker på et godkjent Ryobi serviceverksted. Vær alltid klar over hvor kabelen ligger og hold den unna bevegelige deler. • BRUK IKKE VERKTØYET HVIS DU IKKE FÅR STARTET ELLER STOPPET DET MED BRYTEREN. Defekte brytere skal skiftes ut av en kvalifisert tekniker på...
Page 41
: 1 stk. (D) GARANTI Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjueogfire (24) måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av forhandleren til sluttbrukeren. Garantien bortfaller dersom skadene er forårsaket av normal slitasje, unormal eller uautorisert bruk, eller overbelastning, og gjelder ikke tilbehør som batterier, lyspærer, blad, bits, poser, osv.
Page 42
EGENSKAPER Spenning : 230 V - 240 V Hastighet ubelastet : 12 000 min Effekt : 220 W Sålens svingkrets : 1,6 mm Sålens mål : 185 mm x 90 mm Slipepapirets størrelse : 227 mm x 93 mm Lydstyrke : 82 dB Vibrasjon : 5 g...
Huolto kaipaa huolellisuutta ja työkalun hyvää tuntemusta; se on annettava ammattitaitoisen teknikon tehtäväksi. Vie työkalu korjattavaksi lähimpään valtuutettuun Ryobi-huoltokeskukseen. • VARAOSAT. Kaikki sähkö- ja mekaaniset korjaukset on annettava valtuutetun RYOBI-keskushuoltamon tehtäväksi. MUISTUTUS: Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi-varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa työkalua.
Page 44
MUISTUTUS! KÄYTÄ SOPIVAA HENGITYSSUOJAINTA kun hiot lyijypohjaisella maalilla maalattua pintaa sekä eräitä puu- ja metallimateriaaleja hioessasi, jotta et hengittäisi myrkyllisiä kaasuja tai pölyä. Ryobi kehittää jatkuvasti tuotteitaan. Työkalusi ominaisuudet ja toiminnot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ota hallussasi olevan työkalun toiminnoista ja ominaisuuksista selvää Ryobi- jälleenmyyjältäsi.
Page 45
PÖLYSUUTIN : 1 kpl. (D) TAKUU Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden (24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä lukien. Takuu ei kata normaalista kulumisesta, epänormaalista tai kielletystä käytöstä tai ylikuormituksesta aiheutuneita vahinkoja eikä lisävarusteita kuten akkuja, polttimoita, teriä, pusseja jne.
TEKNISET TIEDOT Jännite: : 230 V - 240 V Tyhjäkäynti : 12 000 min Teho : 220 W Luistimen liikerata : 1,6 mm Luistimen mitat : 185 mm x 90 mm Hiomapaperin mitat : 227 mm x 93 mm Melutaso : 82 dB Tärinä...
Page 47
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ. Οποιαδήποτε επιδι ρθωση πραγµατοποιηθεί, είτε ηλεκτρική είτε µηχανική, πρέπει να γίνει απ ειδικευµένο τεχνικ σε Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης RYOBI. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: σε περίπτωση αντικατάστασης πρέπει να χρησιµοποιηθούν αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου ανταλλακτικού µπορεί να επιφέρει κίνδυνο ή να προκαλέσει ζηµιά στο εργαλείο. •...
Page 48
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΣΑΣ. Αν έχει υποστεί ζηµιά, ζητήστε την αντικατάστασή του απ ειδικευµένο τεχνικ σε κάποιο εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. Φροντίστε να ξέρετε πάντα που βρίσκεται το καλώδιο και κρατάτε το µακριά απ τα κινούµενα τµήµατα. •...
Page 49
καλυµµένες µε χρώµα µε βάση το µ λυβδο καθώς και ορισµένα ξύλα και µέταλλα ώστε να µην εισπνέετε τοξικές σκ νες ή αέρια. Η Ryobi βελτιώνει διαρκώς τα προϊ ντα της. Οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά του εργαλείου σας µπορεί να υποστούν τροποποιήσεις χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. Απευθυνθείτε σε κάποιον αντιπρ σωπο της...
Page 50
Σε περίπτωση κακής λειτουργίας κατά την περίοδο εγγύησης, παρακαλείστε να απευθύνετε το προϊ ν ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΤΟ ΑΝΟΙΞΕΤΕ, µε την απ δειξη αγοράς, στον προµηθευτή σας ή στο κοντιν τερο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. Τα ν µιµα δικαιώµατά σας που αφορούν στα ελαττωµατικά προϊ ντα δεν αµφισβητούνται απ...
Page 51
ALKATRÉSZ CSERE. Mind az elektromos mind a mechanikai meghibásodást egy képzett technikussal kell megjavíttatni a legközelebbi Ryobi Szerviz Központba. FIGYELEM : Hiba esetén, kizárólag eredeti Ryobi alkatrésszel helyettesítse a meghibásodottat. Minden más alkatrész használata megrongálhatja a készüléket és veszélyt jelenthet.
Page 52
Az álarc megóvja a káros gáz belehelésétŒl. Ryobi rendszeresen újítja a termékeit. Az Ön által vásárolt szerszám funkcióit és technikai jellemzŒit elŒzetes bejelentés nélkül módosíthatja a gyártó. Tájékozódjon a Ryobi viszonteladótól az Ön szerszámának megfelelŒ...
Page 53
KARBANTARTÁS SZÉNPOFÁK Rendszeresen (évente többször) ellenŒriztesse egy Ryobi Szerviz Központban a szénpofák és a kollektor állapotát. A szénpofák és a kollektor közötti jó érintkezés biztosítja a készülék megfelelŒ mıködését. Cserélje ki a szénpofákat ha a kollektor körüli szikrák a megszokottnál nagyobbakká válnak.
Page 54
A garancia periódus alatt fellépŒ meghibásodás esetén, juttassa el NEM SZÉTSZERELT ÁLLAPOTBAN a Ryobi terméket a vásárlást és annak dátumát igazoló dokumentum kíséretében az eladóhoz vagy az Önhöz legközelebbi Ryobi Szerviz Központba.
Page 55
NÁHRADNÍ DÍLY. Ve‰keré opravy mechanick˘ch a elektrick˘ch ãástí musí b˘t provádûny technikem s pfiíslu‰nou odbornou kvalifikací v nûkterém z autorizovan˘ch servisních stfiedisek v˘robkÛ RYOBI. UPOZORNùNÍ: Pfii v˘mûnû ãástí náfiadí je nutné pouÏít pouze originální náhradní díly znaãky Ryobi. PouÏití neznaãkov˘ch dílÛ mÛÏe nejen po‰kodit náfiadí, ale zpÛsobit i váÏné zranûní.
Page 56
‰ÀÛru. Pfiívodní kabel ponechte v dostateãné vzdálenosti od zdrojÛ tepla, olejÛ a ostr˘ch pfiedmûtÛ. • PRAVIDELNù KONTROLUJTE STAV P¤ÍVODNÍ SÍËOVÉ ·≈ÒRY. Je-li pfiívodní ‰ÀÛra po‰kozena, nechte ji opravit odborníkem v nûkteré z autorizovan˘ch servisních opraven v˘robkÛ Ryobi. Pfiívodní síÈovou ‰ÀÛru mûjte trvale pod dozorem a nepfiibliÏujte ji pohybujícím se ãástem náfiadí. •...
Page 57
Uhlíkové kartáãky a kolektor je nutné nechat pravidelnû kontrolovat (po nûkolika mûsících provozu) v nûkteré z autorizovan˘ch servisních opraven v˘robkÛ Ryobi. Správn˘ kontakt uhlíkov˘ch kartáãÛ a kolektoru je podmínkou správné funkce motoru. Uhlíkové kartáãky je nutné nechat vymûnit, pokud je jiskfiení kolem kolektoru nepfiirozenû velké.
ZÁRUKA Na tento v˘robek znaãky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti ãtyfi) mûsícÛ od data uvedeného na faktufie nebo pokladním bloku, kter˘ koncov˘ uÏivatel obdrÏel v prodejnû pfii nákupu v˘robku. Záruka se vztahuje na v˘robní vady a vadné díly.
Page 63
IMPORTANT Întreţinerea utilajului necesită multă atenţie şi de asemenea, o foarte bună conoaştere a acestuia ; trebui făcută de către un tehnician calificat. Pentru reparaţii, vă sfătuim să aduceţi utilajul într-un Centru Service Agreat Ryobi cel mai aproape de dumneavoastră.
Page 64
• CONTROLAŢI ÎN MOD REGULAT CORDONUL DE ALIMENTARE AL APARATULUI. Dacă este stricat, trebuie reparat de către un tehnician dintr-un Centru Service RYOBI Agreat. Trebuie să ştiţi întotdeauna unde se află cordonul şi să-l ţineţi departe de elementele mobile. •...
Page 65
PERII DE CĂRBUNE Periile şi colectorul trebuie controlate la interval de câteva luni într-un Centru Service Agreat Ryobi. Un bun contact între perii şi colector permite motorului să funcţioneze corect. Când scânteile din jurul colectorului devin importante, trebuie să schimbaţi...
Page 66
: 1 piesă (D) GARANŢIE Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu data facturii originale emisă de către comerciant utilizatorului final. Deteriorările provocate prin uzură normală, printr-o utilizare sau îtreţinere anormală sau neautorizată, sau prin forţarea utilajului sunt excluse din prezenta garanţie acestea aplicându-se şi accesoriilor ca baterii, becuri, lame, capete, saci, etc.
Page 67
CZ¢ÂCI ZAMIENNE. Wszelkie naprawy, oboj´tnie czy elektryczne czy mechaniczne, nale˝y powierzyç wykwalifikowanemu technikowi z Autoryzowanego Punktu Serwisowego RYOBI. OSTRZE˚ENIE: do wymiany nale˝y u˝ywaç tylko oryginalnych cz´Êci zamiennych Ryobi. U˝ycie jakiejkolwiek innej cz´Êci mo˝e spowodowaç zagro˝enie lub te˝ uszkodziç wasze narz´dzie.
Page 68
• KONTROLUJCIE REGULARNIE PRZEWÓD ZASILAJÑCY WASZEGO NARZ¢DZIA. Je˝eli jest on uszkodzony, nale˝y go oddaç do naprawy wykwalifikowanemu technikowi z Autoryzowanego Punktu Serwisowego RYOBI. Nale˝y zawsze wiedzieç gdzie znajduje si´ przewód zasilajàcy i trzymaç go z daleka od ruchomych elementów. •...
Page 69
Ryobi stale ulepsza swoje produkty. Funkcje i charakterystyka (dane techniczne) waszego narz´dzia mogà ulec modyfikacji bez wczeÊniejszego uprzedzenia. Nale˝y zasi´gnàç informacji u waszego dystrybutora Ryobi w celu poznania aktualnych funkcji i charakterystyki waszego narz´dzia. PRZECHOWAJCIE NINIEJSZÑ INSTRUKCJ¢. SPOSÓB U˚YCIA Rys.1 1.
Page 70
: 1 sztuka (D) GWARANCJA Na niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukryte wady fabryczne oraz na zdefektowane cz´Êci. Okres gwarancji dwudziestu czterech (24) miesi´cy, zaczyna si´ od wià˝àcej daty widniejàcej na oryginale faktury wystawionej przez sprzedawc´ dla ostatecznego nabywcy.
Page 71
EN55014-1:1997, wymienionymi poni˝ej: EN55014-2:1997, EN61000-3-2:1995, EN61000-3-3:1995 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, EN292-1:1991, EN292-2:1991, EN50144-1:1998, EN50144-2-4:1999, EN55014-1:1997, EN55014-2:1997, EN61000-3-2:1995, EN61000-3-3:1995 Machine: SHEET SANDER / Type: S33K Name of company: RYOBI TECHNOLOGIES S.A. Name/Title: Michel Violleau Address: Z.I. PARIS NORD II Président/Directeur Général 209, RUE DE LA BELLE ÉTOILE...
Need help?
Do you have a question about the S33K and is the answer not in the manual?
Questions and answers