Page 1
HV-720 / 960 / 1200 / 1440 ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS HAND VAC USER’S MANUAL AKKU-HANDSTAUBSAUGER BEDIENUNGSANLEITUNG ASPIRADORA DE MANO INALÁMBRICA MANUAL DE UTILIZACIÓN ASPIRAPOLVERE PORTATILE SENZA FILO MANUALE D’USO ASPIRADOR PORTÁTIL SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
Page 2
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Consignes de sécurité est tombé dans l’eau, veuillez le rapporter au Centre Service importantes, Avertissement et Mise en garde. Agréé Ryobi le plus proche. L'utilisation correcte et à bon escient de votre aspirateur à main vous permettra de profiter d'un outil •...
Page 6
Les accessoires représentés à la figure 7 sont fournis avec votre insertion de la batterie pourrait endommager les aspirateur à main. Ces accessoires s’adaptent facilement à composants internes. l’embout du bac à poussières. Contactez votre distributeur Ryobi pour remplacer ces accessoires. Fig. 3 A. BOUTON DE VERROUILLAGE AVERTISSEMENT : B.
ENTRETIEN GARANTIE AVERTISSEMENT : Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) Seules des pièces de rechange d'origine doivent être mois, à compter de la date faisant foi sur l'original de la facture utilisées en cas de remplacement.
• Do not put any objects in the ventilation openings. Do not use Note: Accessories can be purchased at your nearest Ryobi outlet. the Hand Vac if any opening is blocked: keep openings free from dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Vac. These accessories easily fit into the nose of the dust bowl. make sure the raised ribs on the battery pack are To replace these accessories, contact your nearest Ryobi outlet. properly aligned with the grooves inside the Hand Vac and the latch snaps into place properly.
WARNING: take the NON-DISMANTLED product, along with the proof of Never let brake fluid, petrol, petroleum-based purchase, to your retailer or nearest Authorised Ryobi Service products, penetrating oils, etc. come into contact with Centre. the plastic parts. They contain chemicals that can This warranty in no way affects your legal rights concerning damage, weaken or destroy plastic.
Sekunde genügt, um sich schwer zu verletzen. • Lassen Sie die Abluft nicht in das Gesicht, in die Augen oder Haare strömen. Anmerkung: Die Zubehörteile sind bei Ihrem nächsten Ryobi • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Hand- Fachhändler erhältlich.
Die in Abb. 7 dargestellten Zubehörteile wurden mit Ihrem Gerät geliefert, sie sind einfach in die Saugöffnung der Staubkappe Abb. 3 einzusetzen. Für den Fall, dass Sie Ersatz benötigen, A. VERRIEGELUNGSKNOPF kontaktieren Sie Ihren Ryobi Fachhändler. B. VERRIEGELUNGSKNOPF DRÜCKEN, UM DEN AKKU HERAUSZUNEHMEN WARNUNG: C. AKKU Die Verwendung von anderem als dem abgebildeten (Abb.
Senden Sie das Produkt im Fall eines Defekts innerhalb des WARNUNG: Garantiezeitraumes in NICHT ZERLEGTEM Zustand zusammen Verhindern Sie den Kontakt der Plastikteile mit mit dem Kaufnachweis an Ihren Händler oder Ihr nächstes Ryobi- Bremsflüssigkeiten, Benzin, petroleumhaltigen Produkten Kundendienstzentrum zurück. oder durchdringenden Ölen, usw. Diese Produkte...
Page 14
Preste especial atención ha caído o dañado, si ha permanecido al aire libre o se ha a las instrucciones de los capítulos siguientes: caído al agua, llévela al Centro de Servicio Ryobi más Consignas de seguridad importantes, Advertencias y cercano.
Page 15
La instalación incorrecta a la boquilla del depósito de polvo. Si desea reemplazar estos de la batería puede dañar los componentes internos. accesorios, póngase en contacto con la tienda Ryobi más cercana. Fig. 3 ADVERTENCIA: A. BOTÓN DE BLOQUEO El uso de otros accesorios o dispositivos que no estén...
MANTENIMIENTO GARANTÍA ADVERTENCIA: Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un período En caso de cambiar alguna pieza, sólo debe emplear de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha que figura piezas originales.
Prestare particolare attenzione alle Importanti norme sia caduto, danneggiato, sia rimasto all’aperto o scivolato di sicurezza, Avvertenza ed Attenzione. Un impiego in acqua, rivolgersi al Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi corretto e consapevole dell’aspirapolvere consentirà più vicino. di utilizzare, per molti anni e nella massima sicurezza, uno strumento affidabile.
Tali accessori si adattano facilmente all’innesto del sacco per la polvere. Per eventuali sostituzioni Fig. 3 dei presenti accessori, rivolgersi al distributore Ryobi. A. PULSANTE DI BLOCCAGGIO B. PER TOGLIERE LA BATTERIA, PREMERE IL PULSANTE AVVERTENZA: DI BLOCCAGGIO L’utilizzazione di accessori o apparecchiature che non...
UTILIZZAZIONE DEL SUPPORTO A MURO GARANZIA Vedere Fig. 8. Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire L’aspirapolvere portatile e gli accessori possono essere riposti dalla data indicata sull’originale della fattura compilata dal...
• Conserve o bico de aspiração longe do rosto, dos olhos Nota: Os acessórios estão disponíveis no seu distribuidor Ryobi e dos cabelos durante a utilização do aspirador portátil. mais próximo. •...
Page 21
Uma inserção incorrecta aspirador portátil. Estes acessórios adaptam-se facilmente ao da bateria poderia danificar os componentes internos. bico do recolhedor de pó. Contacte o seu distribuidor Ryobi para substituir estes acessórios. Fig. 3 A. BOTÃO DE BLOQUEIO ADVERTÊNCIA:...
Page 22
MANUTENÇÃO GARANTIA ADVERTÊNCIA: Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) Utilizar unicamente peças sobresselentes idênticas meses, a contar da data que faz fé no original da factura emitida quando fizer substituições.
Breng de handstofzuiger naar het dichtstbijzijnde erkend voorschriften, waarschuwingen en vermaningen. Door Ryobi servicecentrum als het apparaat niet goed werkt, op uw stofzuiger op de juiste manier en weldoordacht te de grond is gevallen, buiten is blijven liggen of in het water gebruiken zult u er jarenlang veilig plezier van hebben.
Page 24
Deze kunnen gemakkelijk op de neus van de stofbak A. BLOKKEERKNOP worden gemonteerd. Deze accessoires kunt u eventueel ook los B. DRUK DE BLOKKEERKNOP IN OM DE ACCU LOS TE kopen bij uw Ryobi-winkel. KOPPELEN C. ACCU WAARSCHUWING Het gebruik van accessoires of hulpstukken die niet DE ACCU VERWIJDEREN op afbeelding 7 staan kan gevaar opleveren.
Page 25
In geval van slechte werking tijdens de garantieperiode, wordt u WAARSCHUWING: verzocht het NIET GEDEMONTEERDE product samen met de De plastic onderdelen mogen nooit in aanraking koopbon aan uw leverancier of aan het dichtstbijzijnde Ryobi komen met remvloeistof, benzine, petroleumproducten, servicecentrum te sturen. kruipolie, enz. Deze producten bevatten namelijk Deze garantie doet niet af aan uw wettelijke rechten met chemicaliën die het plastic kunnen beschadigen,...
PÅMINNELSE: som godkänts av Ryobi. Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du • PLACERA INTE HANDDAMMSUGAREN ELLER BATTERIET börjar använda din nya handdammsugare.
Page 27
PRODUKTDATA TA UT DAMMBEHÅLLAREN SÅ HÄR • Tryck på knappen för borttagning av dammbehållaren, som finns på den övre sidan av handdammsugaren och dra 7,2 V 9,6 V 12 V 14,4 V Spänning behållaren nedåt, såsom visas i figur 4. 0,7 / 1,1 kg 0,7 / 1,2 kg 0,7 / 1,3 kg 0,7 / 1,4 kg Vikt...
Page 28
ANVÄNDNING AV VÄGGSTÄLLET GARANTI Se fig. 8. Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som Handdammsugaren och tillbehören kan enkelt förvaras med hjälp anges på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och av det bifogade väggstället.
Tilbehøret vist på figur 7 leveres sammen med håndstøvsugeren. Tilbehøret er let at montere på støvbeholderens endestykke. PAS PÅ: Kontakt den lokale Ryobi forhandler, hvis tilbehørsdelene skal Ved påsætning af batteriet kontrolleres, at de forhøjede udskiftes. riller på batteriet er rettet rigtigt ind i forhold rillerne inde i håndstøvsugeren, og at låsesystemet går i hak...
Page 31
VEDLIGEHOLDELSE GARANTI ADVARSEL: Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen Ved udskiftning må der kun anvendes originale på originalfakturaen udstedt af forhandleren til slutbrugeren. reservedele. Det kan være farligt eller ødelægge maskinen, hvis der bruges andre dele.
• Hvis håndstøvsugeren ikke fungerer riktig, hvis den har falt, hvis den er skadet, hvis den har ligget utendørs eller har falt i vannet, skal den bringes til nærmeste autoriserte Ryobi FORSIKTIGHETSREGEL: serviceverksted. Det er viktig å lese nøye gjennom hele bruksan- •...
Page 33
Tilbehørene er lette å sette på støvbeholderens munnstykke. og at låsesystemet klikkes godt på plass. En dårlig Ta kontakt med din Ryobi forhandler for å skifte ut disse innsetting av batteriet kan skade innvendige tilbehørene.
Page 34
VEDLIKEHOLD GARANTI ADVARSEL: Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjueogfire (24) måneder fra datoen som står på fakturaen Ved bytting av deler skal kun originale reservedeler utstedt av forhandleren til sluttbrukeren. brukes. Bruken av andre deler kan være farlig eller skade apparatet.
Page 35
• Älä käytä rikkaimuria kostein käsin. • Älä käytä laitetta kosteiden roskien imuroimiseen. Rikkaimuri Huomautus: Varaosia voi hankkia Ryobi-jälleenmyyjältä. on suunniteltu yksinomaan kuivien roskien imuroimiseen. • Älä vie esineitä tuuletusaukkoihin. Älä käytä rikkaimuria, Kuva 1 jos joku tuuletusaukoista on ilmankiertoa haittavaan pölyn, A.
Page 36
Kuvassa 7 esitetyt vakiovarusteet toimitetaan rikkaimurin mukana. • Varmista, että akun lukintajärjestelmä nipistyy hyvin ja että Nämä varusteet on helppo liittää pölykotelolle. Ota yhteys Ryobi- akku on hyvin kiinni ennen kuin aloitat imurin käytön. jälleenmyyjään kun haluat tehdä varusteiden vaihdon.
Page 37
Αν το σκουπάκι δε λειτουργεί σωστά, αν έχει πέσει, πάθει ζηµιά, µείνει έξω ή πέσει στο νερ , ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ φέρτε το στο κοντιν τερο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ! ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ Η ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ •...
Page 38
σκούπας και πως το σύστηµα ασφάλισης κλιπσάρει σωστά. Η λανθασµένη τοποθέτηση Παρατήρηση: Τα εξαρτήµατα διατίθενται απ τον της µπαταρίας θα µπορούσε να προκαλέσει κοντιν τερ σας διανοµέα Ryobi. ζηµιά στα εσωτερικά στοιχεία. Σχ. 1 Α. ΣΚΟΥΠΑΚΙ Σχ. 3 Α. ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ...
Page 39
παρέχονται µαζί µε το σκουπάκι σας. Τα εξαρτήµατα αυτά επιφέρουν επικίνδυνες καταστάσεις µου µπορούν προσαρµ ζονται εύκολα στο ακροστ µιο της υποδοχής να προκαλέσουν σοβαρ σωµατικ τραυµατισµ . σκ νης. Επικοινωνήστε µε το διανοµέα σας Ryobi για την αντικατάσταση των εξαρτηµάτων. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η...
Page 40
útmutatót. Fordítson különös figyelmet a Biztonsági esett, megrongálódott, ha a szabad téren felejtette vagy ha elŒírások, EmlékeztetŒ és Figyelem címszavakat vízbe esett, kérjük juttassa el a legközelebbi Ryobi Szerviz követŒ szövegre. A kézi porszívó rendeltetésszerı Központba. használata biztosítja, hogy egy megbízható szerszámnak hosszú...
Page 41
A 7. ábrán szereplŒ tartozékokat mellékeltük a kézi porszívóhoz. vágathoz és hogy a csípŒzár bekattan. Az akkumulátor Ezek a tartozékok könnyen alkalmazhatók porgyıjtŒ véghez történŒ helytelen beillesztése megrongálhatja a készülék illesztéssel. Ha új tartozékra van szüksége, forduljon az Ön Ryobi belsŒ komponenseit. viszonteladójához. 3. ábra FIGYELEM: A.
Page 42
és annak dátumát igazoló dokumentum kíséretében benzintŒl, és minden egyéb olaj alapú termékektŒl. az eladóhoz vagy az Önhöz legközelebbi Ryobi Szerviz Központba. Ezek a szerek, olyan kémiai elemeket tartalmaznak, A jelen garancia nem zárja ki a fogyasztási eszközökre vonatkozó...
Page 43
• V pfiípadû závad na vysavaãi, pfii pádu nebo po‰kození pfiístroje, pfiípadnû pokud vysavaã zÛstal venku nebo spadl do vody, je nutné nechat pfiístroj zkontrolovat a opravit v nûkteré z autorizovan˘ch servisních opraven v˘robkÛ Ryobi.
Page 44
Pfiíslu‰enství lze snadno nasadit na AKUMULÁTOR Z P¤ÍSTROJE hrdlo nádoby na prach. Pokud budete potfiebovat vymûnit nûkteré C. AKUMULÁTOROVÁ BATERIE pfiíslu‰enství, obraÈte se na nûkterou z prodejen v˘robkÛ Ryobi. VYJMUTÍ AKUMULÁTORU UPOZORNùNÍ: • Zamáãknûte blokovací pojistku nad akumulátorovou baterií, PouÏívání...
Page 45
ZAVù·ENÍ VYSAVAâE NA ZEë ZÁRUKA Viz obr. 8. Na tento v˘robek znaãky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti ãtyfi) mûsícÛ od data uvedeného na faktufie nebo Ruãní vysavaã a pfiíslu‰enství lze snadno zavûsit na zeì pomocí pokladním bloku, kter˘ koncov˘ uÏivatel obdrÏel v prodejnû pfii dodaného drÏáku.
Page 49
şi provoca leziuni corporale grave. • Dacă aspiratorul nu funcţionează corect, dacă a căzut pe jos sau dacă este stricat, dacă a rămas afară sau dacă a căzut în apă, duceţi-l la Centrul Service Agreat Ryobi cel mai apropiat.
Page 50
Accesoriile din figura 7 sunt furnizate cu aspiratorul de mână. A. BUTON DE BLOCARE Aceste accesorii se adaptează uşor la capul bacului de praf. B. APĂSAŢI PE SISTEMUL DE BLOCARE PENTRU A SCATE BATERIA Contactaţi distribuitorul Ryobi pentru a înlocui aceste accesorii. C. BATERIE AVERTISMENT: SCOATEREA BATERIEI Utilizarea accesoriilor sau echipamentelor ce nu figurează...
Page 51
ÎNTREŢINERE GARANŢIE AVERTISMENT: Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie Nu utilizaţi decât piese de schimb identice în cazul şi pieselor cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) reparaţiilor. Utilizarea altor piese poate prezenta de luni, începând cu data facturii originale emisă de către pericol sau poate avaria aparatul.
Page 52
Wymagania BHP, Ostrze˝enia i Uwagi. wody, nale˝y go zanieÊç do najbli˝szego Autoryzowanego Poprawne Êwiadome u˝ywanie waszego Punktu Serwisowego Ryobi. podr´cznego odkurzacza pozwoli wam na bezpieczne korzystanie z niezawodnego narz´dzia i to przez • NIE WOLNO UMIESZCZAå PODR¢CZNEGO ODKURZACZA wiele lat.
Page 53
Te akcesoria ∏atwo dopasowowujà si´ do koƒcówki pojemnika na py∏. Skontaktujcie si´ ze Rys. 3 A. PRZYCISK BLOKADY sprzedawcà Ryobi w celu wymiany akcesorii. B. NACIÂNIJCIE NA PRZYCISK BLOKADY, ABY MÓC OSTRZE˚ENIE: WYCIÑGNÑå AKUMULATOR C. AKUMULATOR U˝ywanie akcesorii lub osprz´tu nie figurujàcego na...
Page 54
U˚YWANIE WSPORNIKA ÂCIENNEGO GWARANCJA Patrz Rys. 8. Na niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukryte wady fabryczne oraz na zdefektowane cz´Êci. Okres Podr´czny odkurzacz i jego akcesoria mo˝na ∏atwo posk∏adaç gwarancji dwudziestu czterech (24) miesi´cy, zaczyna si´ od przy pomocy wspornika Êciennego.
Page 55
EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN610003-3, 73/23/EEC, 89/336/EEC Machine: CORDLESS HAND VAC Type: HV-720 / 960 / 1200 / 1440 Name of company: RYOBI TECHNOLOGIES S.A. Name/Title: Michel Violleau Address: Z.I. PARIS NORD II Président/Directeur Général 209, RUE DE LA BELLE ÉTOILE...
Need help?
Do you have a question about the HV-720 and is the answer not in the manual?
Questions and answers