Page 2
Includes / Incluye / Comprend Tools and Materials Needed (Not Included) Herramientas y materiales necesarios (No incluidos) Outils et pièces nécessaires (Non compris) For Wall Mount Option / Para la opción de montaje en pared / Pour option de montage mural 1/4”...
Page 3
Boost Accessory Device Wall mounting kit drywall anchor x2 Boost Solution (SG-00, Wall mounting kit PG-00) mounting screw x2 Power adapter Tubing Dishwasher Inlet Sleeve Pre-assembled to disposer Dishwasher Inlet Adapter Dishwasher Inlet Plug with Dishwasher Inlet Plug Included with disposer Clamp x2 Wrenchette Note: If using batteries, 4 AA alkaline batteries needed.
Page 4
Boost Accessory Overview Descripción del accesorio Boost Vue d’ensemble de l’accessoire Boost Front/Frente/Avant Back/Atrás/Arrière...
Page 5
Eject button Inlet tube channel (left or right tube locking) Low battery indicator light Discharge tube with On/Off switch connector Prime button Power adapter port Botón de expulsión Canal del tubo de entrada (bloqueo del tubo Luz indicadora de izquierdo o derecho) batería baja Tubo de descarga Interruptor de...
Safety Information/Información de seguridad/ Informations sur la sécurité DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Page 7
WARNING Read these instructions carefully. Failure to follow the Installation, Operating and User-Maintenance Instructions may result in personal injury or property damage WARNING SHOCK HAZARD Turn off electric power at circuit breaker or fuse box. A standard AC wall outlet must be properly installed and grounded in accordance with all local electrical codes and ordinances.
Installation Instalación Installation For Existing Disposers, follow this installation. Para trituradores en uso, siga esta guía de instalación. Pour les broyeurs existants, suivre cette procédure d’installation. For New Disposers, complete the disposer installation through step 26, then follow this installation. Para trituradores nuevos, instale el triturador siguiendo las indicaciones del paso 26, luego siga esta guía de instalación.
Page 9
Determine if disposer inlet has knockout or if there is a plug at the end of the dishwasher inlet. If applicable, remove the knockout or plug (see disposer manual for removal instructions). Compruebe que la entrada del triturador tenga tapa o que haya un enchufe al final de la entrada del lavavajillas.
Page 10
Remove Dishwasher Inlet Plug from Dishwasher Inlet Adapter Retirar la tapa de la entrada del lavavajillas del adaptador para la entrada del lavavajillas Retirer le bouchon d’entrée du lave-vaisselle de l’adaptateur d’entrée du lave-vaisselle...
Page 11
If disposer is to be connected to a dishwasher, the dishwasher inlet plug must also be removed from (E). (1, 2,) Insert (L)* into (E) dishwasher inlet plug, turning 90° counter-clockwise to remove. (3, 4) Connect (E) and (D) to dishwasher inlet using (F) x2. *A 1/4”...
Page 13
Press down on battery cover top tab. Pivot top of cover out and then at an upward angle remove from (A). If using wall mount option: Place (A) in desired location and mark screw holes. Remove (A) and drill 1/4" pilot holes at marked locations. Note: If not mounting into drywall, drill 9/64"...
Page 15
If using the wall power adapter: Plug (C) into back of (A) and insert (C) cord into remaining channel not used for tubing. If using wall mount option: Mount (A) to wall using (G) and (H). Note: Use only the supplied wall power adapter. Si utiliza el adaptador de corriente de pared: enchufe (C) en la parte posterior de (A) e inserte (C) el cable en el canal restante que no se utiliza para la tubería.
Page 17
With cap facing downward, insert (B) into (A) until the latch clicks in place. Pull bottle slightly upwards to confirm that it is locked in place. Note: Improper installation can lead to leaks. Con la tapa hacia abajo, inserte (B) en (A) hasta que el pestillo haga clic en su lugar.
Page 19
Turn on (A) by sliding on/off switch to the right. Note: Immediately after sliding the on/off switch to the right, one solution dispense cycle will occur. Press and release the “Prime” button to fill/prime the tube with solution. Note: Each press of the “Prime” button results in a 45 second solution dispense cycle.
Page 20
Replacing bottle of Boost solution Reemplazo de la botella de la solución Boost Remplacement de la bouteille de solution Boost...
Page 21
Turn off (A) by sliding switch to left. Push “Eject Button” on front of (A) and remove empty (B). Apague (A) deslizando el interruptor hacia la izquierda. Presione el botón “Eject” (expulsar) en la parte frontal de (A) y retire (B) vacía. Couper (A) en faisant coulisser le commutateur vers la gauche.
Page 22
Replacing Alkaline Batteries Reemplazo de las pilas alcalinas Remplacement des piles alcalines...
Page 23
When the battery power level is low, the low battery indicator light will flash. Turn off (A) by sliding switch to left. Push “Eject Button” on front of (A) and remove (B). Note: Bottle should be placed right-side up during this process to prevent leaks.
Troubleshooting Symptom Trouble Shooting Steps Pump does not • Make sure to slide the power switch fully to the right in the “ON” run. No fluid is position. dispensed. • If running on wall adapter power, remove the plug from the back of the device for 20 seconds, then reseat the power plug back into the Boost device.
Solución de problemas Síntomas Pasos para la resolución de problemas La bomba no • Asegúrese de deslizar el interruptor de encendido completamente hacia funciona. No se la derecha en la posición "ON" (encendido). suministra líquido. • Si se ejecuta en el adaptador de pared, retire el enchufe de la parte posterior del dispositivo durante 20 segundos y vuelva a conectar el enchufe de alimentación al dispositivo Boost.
Dépannage Symptôme Étapes de dépannage La pompe ne • S’assurer de faire coulisser le commutateur complètement vers la droite en fonctionne pas. position de Marche. Aucun liquide • Si l’appareil est alimenté par un adaptateur mural, retirer le bouchon de n’est distribué.
InSinkErator. The terms of this limited warranty shall not be modified by the InSinkErator, the original owner, or their respective successors or assigns.
InSinkErator garantiza al Cliente que el Accesorio InSinkErator no tendrá defectos en los materiales o en la mano de obra, excepto en los períodos de tiempo y las situaciones que se mencionan a continuación.
Series, or Pro Series. Vous devrez présenter une documentation écrite prouvant la date d’achat. Cette garantie limitée n’est valide que si l’Accessoire InSinkErator est utilisé par le client dans un cadre résidentiel. VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITE À...
Need help?
Do you have a question about the BST-SG and is the answer not in the manual?
Questions and answers