Page 1
EISWÜRFELMASCHINE / ICE MAKER / FABRIQUE À GLAÇONS ICM 220 A1 EISWÜRFELMASCHINE STROJ NA ĽAD Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ICE MAKER MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad FABRIQUE À GLAÇONS ISTERNINGEMASKINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Page Operation and safety notes FR/BE Page Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité NL/BE Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Strana Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Página Instrucciones de utilización y de seguridad Brugs- og sikkerhedsanvisninger...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Anweisungen lesen Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
EISWÜRFELMASCHINE Teilebeschreibung Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Einleitung Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges (Reinigungstaste) Produkt entschieden .
m WARNUNG! LEBENS Sicherheits hinweise GEFAHR UND UNFALL GEFAHR FÜR SÄUGLINGE MACHEN SIE SICH VOR UND KINDER! DER VERWENDUNG DES Lassen Sie Kinder nicht mit PRODUKTS MIT ALLEN dem Verpackungsmaterial SICHERHEITSHINWEISEN UND unbeaufsichtigt . Das GEBRAUCHS ANWEISUNGEN Verpackungs material stellt eine VERTRAUT! WENN SIE DIESES Erstickungsgefahr dar .
Page 11
m WARNUNG! Achten Sie beim WARNUNG! Aufstellen des Produkts darauf, Brandgefahr/ dass die Anschlussleitung nicht entzündliche Stoffe! eingeklemmt oder beschädigt Dieses Produkt enthält eine wird . geringe Menge Isobutan m WARNUNG! Bringen Sie als Kältemittel (R600a) . keine Mehrfachsteckdosen Isobutan ist ein natürliches oder tragbare Netzteile an der und umweltfreundliches Gas,...
Page 12
Wenn die Anschlussleitung Um die Gefahr eines beschädigt ist, muss sie elektrischen Schlages zu durch den Hersteller, seinen vermeiden, dürfen Sie Kundendienst oder einer ähnlich die Anschlussleitung, den qualifizierten Personen ersetzt Netzstecker und die Belüftung werden, um eine Gefährdung zu nicht mit Wasser übergießen vermeiden .
Vor der ersten Verwendung Eiswürfel herstellen HINWEISE: Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind Die Eiswürfel, die in den ersten 3 Zyklen (Abb . A, B) . hergestellt werden, können klein und ungleich- Reinigen Sie das Produkt und die Zubehörteile mäßig groß...
Wassertank auffüllen Drücken Sie , um Eiswürfel herzustellen . Das Produkt gibt einen Signalton ab . HINWEIS: Wenn auf der Anzeige blinkt . Das Produkt startet . angezeigt wird, ist der Wasserstand zu niedrig . Die Eiswürfel werden geformt und in den ...
Fehlerbehebung Problem Ursache Behebung Der Netzstecker Verbinden Sie den Netzstecker Das Produkt funktioniert nicht . nicht mit einer geeigneten einer geeigneten Steckdose . Steckdose verbunden . Der Wasserstand ist für die Füllen Sie den Wassertank auf . wird auf der Anzeige Herstellung von Eiswürfeln zu Drücken Sie ...
Reinigung und Pflege Wenn die Öffnung des Sprührohrs verstopft 11 ] ist: WARNUNG! Stromschlagrisiko! Ziehen Entfernen Sie das Sprührohr aus dem – 11 ] Sie den Netzstecker aus der Steckdose, Produkt (Abb . E, 1) . bevor Sie das Produkt reinigen . –...
Entsorgung Das in diesem Produkt verwendete Kältemittel (R600a) muss mit der entsprechenden Sorgfalt Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen entsorgt werden . Weitere Informationen erhalten Materialien, die Sie über die örtlichen Sie von Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen Recyclingstellen entsorgen können . oder der Stadt- bzw .
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 400463_2107) als...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Read operator’s manual Alternating current/voltage DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with Hertz (supply frequency) a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death .
ICE MAKER Description of parts Before reading, unfold the page containing the Introduction illustrations and familiarise yourself with all the functions of the product . We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . (cleaning button) The instructions for use are part of the product .
m WARNING! RISK OF LOSS Safety instructions OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! BEFORE USING THE PRODUCT, Never leave children PLEASE FAMILIARISE unsupervised with the packaging YOURSELF WITH ALL OF material . The packaging THE SAFETY INFORMATION material represents a danger of AND INSTRUCTIONS FOR suffocation .
Page 23
m WARNING! When positioning WARNING! Risk the product, ensure the supply of fire/flammable cord is not trapped or damaged . materials! m WARNING! Do not locate This product contains a multiple portable socket-outlets small amount of isobutane or portable power supplies at as a refrigerant (R600a) .
Page 24
If the supply cord is damaged, To protect against risk of electric it must be replaced by the shock, do not pour water on manufacturer, its service agent power cord, power plug and or similarly qualified persons in ventilation, immerse the product order to avoid a hazard .
Before first use Making ice cubes NOTES: Remove the packing materials . Check that all parts are included (Fig . A, B) . The ice cubes made in the first 3 cycles may be Clean the product and its accessories (see small and irregular in size .
Refilling the water tank Press to start making ice cubes . The product emits a signal sound . NOTE: If is shown on the display flashing . The product starts . the water level is too low . The product stops The ice cubes are formed and dropped into the ...
Troubleshooting Problem Cause Solution The power plug is not Connect the power plug to a The product shows no function . connected to a suitable suitable power outlet . power outlet . The water level is too low for is shown on the display ...
Cleaning and care If the spray pipe hole is blocked: 11 ] Remove the spray pipe from the product – 11 ] WARNING! Risk of electric shock! (Fig . E, 1) . Before cleaning or maintaining the product: – Clean the spray pipe with warm water 11 ] Disconnect the power plug...
Disposal The refrigerant (R600a) used in this product must be disposed of with the appropriate care . You can The packaging is made entirely of recyclable obtain further information from your local disposal materials, which you may dispose of at local company or the city or local authority .
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before observe the following instructions: delivery . In the event of product defects you have Please have the till receipt and the item number legal rights against the retailer of this product .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Lire les instructions Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
FABRIQUE À GLAÇONS Description des pièces Avant de lire, dépliez la page des illustrations et Introduction familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit . Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit (touche nettoyage) de grande qualité...
m AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, BÉBÉS ET ENFANTS ! FAMILIARISEZ-VOUS AVEC Ne laissez jamais des enfants TOUTES LES CONSIGNES sans surveillance avec des DE SÉCURITÉ ET LES matériaux d'emballage . INSTRUCTIONS CONCERNANT Les matériaux d'emballage SON UTILISATION ! représentent un risque...
Page 35
m AVERTISSEMENT ! Veillez lors AVERTISSEMENT ! de la mise en place du produit à Risque d’incendie/ ce que le cordon d’alimentation substances ne soit pas coincé ou détérioré . inflammables ! m AVERTISSEMENT ! Ne reliez Ce produit renferme une pas de multiprise ou de blocs faible quantité...
Si le cordon d'alimentation est Pour éviter tout risque de endommagé, celui-ci doit être décharge électrique, ne pas remplacé soit par le fabricant renverser d’eau sur le cordon ou son service après-vente d’alimentation, la fiche secteur ou soit par un personnel de et la ventilation et ne pas qualification similaire afin plonger le produit dans de l’eau...
Avant la première utilisation Fabrication de glaçons REMARQUES : Retirez les matériaux d'emballage . Vérifiez que toutes les pièces sont présentes Les glaçons fabriqués durant les 3 premiers (ill . A, B) . cycles peuvent être petits et de taille irrégulière . Nettoyez le produit et ses accessoires (voir le La vitesse de congélation rapide peut faire ...
Remplir le réservoir d’eau Appuyez sur pour fabriquer les glaçons . Le produit émet un signal sonore . REMARQUE : Si apparait sur clignote . Le produit démarre . l’affichage le niveau d’eau est trop bas . Le Les glaçons sont formés et tombent dans le ...
Dépannage Problème Cause Solution La fiche de secteur n'est Branchez la fiche de secteur Le produit ne fonctionne pas . pas branchée sur une prise une prise de courant compatible . de courant adaptée . Le niveau d’eau est trop Remplissez le réservoir d'eau apparait sur l’affichage ...
Nettoyage et entretien Si l’orifice du tube d’aspersion est colmaté : 11 ] Sortez le tube d’aspersion du produit – 11 ] AVERTISSEMENT ! Risque (ill, E, 1) . d'électrocution ! Avant de nettoyer le Lavez le tube d’aspersion à l’eau chaude – 11 ] produit, débranchez la fiche de secteur avec un liquide vaisselle doux .
Mise au rebut Le réfrigérant (R600a) utilisé dans ce produit doit être mis au rebut avec les précautions L’emballage se compose de matières recyclables correspondantes . Vous trouverez de plus amples pouvant être mises au rebut dans les déchetteries informations auprès de votre déchetterie locale ou locales .
Garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard Article L217-16 du Code de la aux déclarations publiques faites par le consommation vendeur, par le producteur ou par son Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant représentant, notamment dans la publicité...
Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes procédure de garantie, veuillez respecter les en droit de retourner ce produit au vendeur .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees de tips door Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
IJSBLOKJESMACHINE Onderdelenbeschrijving Sla, voordat u verder leest, de bladzijde met Inleiding afbeeldingen open en maak uzelf met alle functies van het product vertrouwd . Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig (Reinigingsknop) product gekozen .
m WAARSCHUWING! Veiligheidsinstructie LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR MAAK U VOOR HET PEUTERS EN KINDEREN! GEBRUIK VAN HET PRODUCT Laat kinderen nooit zonder VERTROUWD MET ALLE toezicht achter met het VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN verpakkingsmateriaal . Het GEBRUIKSAANWIJZINGEN! verpakkingsmateriaal vormt een ALS U DIT PRODUCT AAN verstikkingsgevaar .
Page 48
m WAARSCHUWING! Let WAARSCHUWING! op dat het aansluitsnoer ook Brandgevaar/ bij het indraaien van een bout brandbare stoffen! niet afgeklemd wordt of kan Dit product bevat een kleine beschadigen . hoeveelheid isobutaan m WAARSCHUWING! Sluit als koelmiddel (R600a) . niet meerdere stopcontacten of Isobutaan is een natuurlijk draagbare stroomvoorzieningen...
Page 49
Als het aansluitsnoer Om het risico van een beschadigd is, moet dit door de elektrische schok te vermijden, fabrikant, zijn klantendienst of giet geen water over het een vergelijkbaar gekwalificeerd aansluitsnoer, de netstekker persoon vervangen worden om of de ventilatie en dompel het gevaar te vermijden .
Vóór het eerste gebruik Ijsblokjes maken TIPS: Verwijder het verpakkingsmateriaal . Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn De ijsblokjes die in de eerste 3 cycli zijn (Afb . A, B) . gemaakt, kunnen klein en ongelijk groot zijn . Reinig het product en alle hulpstukken (zie De ijsblokjes kunnen er troebel uitzien ...
Watertank vullen Druk op om ijsblokjes te maken . Het product geeft een geluidssignaal . TIP: Wanneer op het display wordt knippert . Het product start . weergegeven, is het waterpeil te laag . Het De ijsblokjes worden gevormd en vallen in het ...
Page 52
Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing De netstekker zit niet in Steek de netstekker in een Het product werkt niet . het stopcontact . daarvoor geschikt stopcontact . Vul de watertank bij . Druk op wordt op het display Het waterniveau is te laag ...
Reiniging en onderhoud Als de opening van de sproeibuis 11 ] geblokkeerd is: WAARSCHUWING! Risico voor Verwijder de sproeibuis van het product – 11 ] elektrische schokken! Trek de (afb . E, 1) . netstekker altijd uit de stopcontact voordat Reinig de sproeibuis ...
Page 54
Afvoer Het koelmiddel (R600a) dat in dit product wordt gebruikt, moet met de juiste zorg worden De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke afgevoerd . Verdere informatie kunt u krijgen bij grondstoffen die u via de plaatselijke uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of het stads- of recyclingcontainers kunt afvoeren .
Page 55
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te voor levering grondig getest . In geval van schade waarborgen dient u de volgende instructies in acht aan het product kunt u rechtmatig beroep doen te nemen: op de verkoper van het product .
Page 57
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Przeczytać instrukcje Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
Page 58
KOSTKARKA DO LODU Opis części Przed przeczytaniem rozłożyć stronę z rysunkami i Wstęp zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu . Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . (przycisk czyszczenia) Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup (przycisk wybierania wielkości kostek lodu) produktu wysokiej jakości .
m OSTRZEŻENIE! Instrukcje ZAGROŻENIE bezpieczeństwa WYPADKIEM I PRZED ROZPOCZĘCIEM NIEBEZPIECZEŃSTWO UŻYWANIA PRODUKTU UTRATY ŻYCIA DLA ZAPOZNAĆ SIĘ ZE NIEMOWLĄT I MAŁYCH WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI DZIECI! BEZPIECZEŃSTWA I Nie zostawiać dzieci INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! bez nadzoru w pobliżu PRZEKAZUJĄC PRODUKT materiałów pakunkowych . INNYM OSOBOM, NALEŻY Materiały pakunkowe grożą...
Page 60
m OSTRZEŻENIE! Podczas OSTRZEŻENIE! konfigurowania produktu należy Zagrożenie uważać, aby nie przyciąć ani pożarowe / nie uszkodzić kabla zasilania . Materiały m OSTRZEŻENIE! Z tyłu łatwopalne! produktu nie należy umieszczać Ten produkt zawiera wielu przenośnych gniazdek niewielką ilość izobutanu sieciowych ani przenośnych jako czynnika chłodzącego zasilaczy .
Page 61
W celu uniknięcia zagrożeń W celu uniknięcia ryzyka uszkodzony kabel zasilania porażenia prądem nie wylewać musi być wymieniony przez wody na kabel zasilania, producenta, jego serwis klienta wtyczkę sieciową lub otwory lub też osobę posiadającą wentylacyjne i nie zanurzać podobne kwalifikacje .
Page 62
Przed pierwszym użyciem Robienie kostek lodu RADY: Usunąć opakowanie . Upewnić się, że są wszystkie elementy Kostki lodu wytworzone w pierwszych (rys . A, B) . 3 cyklach mogą być małe i nieregularne . Wyczyścić produkt i akcesoria (patrz rozdział Kostki lodu mogą...
Page 63
Napełnianie zbiornika na Nacisnąć przycisk , aby uruchomić wodę wytwarzanie kostek lodu . Produkt wygeneruje sygnał dźwiękowy . Wskaźnik zacznie RADA: Pojawienie się na wyświetlaczu migać . Produkt rozpocznie pracę . wskaźnika oznacza, poziom wody jest zbyt Kostki lodu będą formowane i wrzucane do ...
Page 64
Usuwanie usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Wtyczka sieciowa nie jest Wtyczkę sieciową podłączyć do Produkt nie działa . podłączona do właściwego gniazdka sieciowego . gniazdka sieciowego . Na wyświetlaczu widać Napełnić zbiornik na wodę Poziom wody jest zbyt niski, wskaźnik .
Page 65
Czyszczenie i konserwacja Jeśli otwór rurki natryskowej jest zatkany: 11 ] Wyjąć rurkę natryskową z produktu – 11 ] OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia (rys . E, 1) . prądem! Przed czyszczeniem produktu Następnie wyczyścić rurkę natryskową – wtyczkę sieciową zawsze wyjmować z ciepłą...
Page 66
Utylizacja Czynnik chłodniczy (R600a) użyty w tym produkcie należy utylizować z odpowiednią Opakowanie wykonane jest z materiałów ostrożnością . Aby uzyskać dalsze informacje, przyjaznych dla środowiska, które można należy skontaktować się z lokalną firmą, zajmującą przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie się...
Page 67
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano według wysokich gwarancyjnej standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . wniosku, prosimy stosować się do następujących Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw wskazówek: nabywcy produktu .
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu a na obalu jsou použita následující upozornění: Čtěte pokyny Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Hertz (síťová frekvence) se mu nezabrání, za následek těžké...
VÝROBNÍK LEDU Popis dílů Otevřete před dalším čtením stránku s obrázky a Úvod seznamte se se všemi funkcemi výrobku . Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . (tlačítko čištění) Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k (tlačítko pro výběr velikosti ledových kostek) obsluze je součástí...
m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Bezpečnostní pokyny ŽIVOTA A NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI! SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM Nenechte děti hrát si bez VÝROBKU SE VŠEMI dozoru s balicími materiály . BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A Balicí materiál představuje POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ nebezpečí udušení . PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK Děti často podceňují...
Page 72
m VAROVÁNÍ! Při snímání krytu VAROVÁNÍ! přihrádky na baterie dbejte Nebezpečí požáru/ na to, aby se přípojná vedení hořlavé látky! nesevřela nebo nepoškodila . Tento výrobek obsahuje malé m VAROVÁNÍ! Nepřipojujte k množství isobutanu jako zadní části výrobku vícenásobné chladiva (R600a) .
Page 73
Když je přípojné vedení Abyste předešli riziku úrazu poškozeno, musí být nahrazeno elektrickým proudem, nesmíte výrobcem nebo jeho polévat přípojné vedení, síťovou zákaznickou službou nebo zástrčku nebo ventilaci vodou a podobně kvalifikovanou osobou, ponořovat výrobek do vody ani aby se zabránilo ohrožení...
Před prvním použitím Výroba kostek ledu UPOZORNĚNÍ: Odstraňte veškeré balicí materiály . Zkontrolujte, zda jsou všechny díly úplné Kostky ledu vyrobené v prvních 3 cyklech (obr . A, B) . mohou být malé a nestejně velké . Očistěte výrobek a díly příslušenství (viz Kostky ledu se mohou zdát zakalené...
Naplňte nádržku vodou Stlačte pro ukončení výroby kostek ledu . Výrobek vydá signální tón . přestane UPOZORNĚNÍ: Když se na displeji blikat . Výrobek se zastavuje . zobrazí , je hladina vody příliš nízká . Vytáhněte koš na led ven .
Odstraňování chyb Problém Příčina Odstranění Síťová zástrčka není Spojte síťovou zástrčku s vhodnou Výrobek nefunguje . spojena se vhodnou zásuvkou . zásuvkou . Na indikátoru Hladina vody je na výrobu Naplňte nádržku na vodu . Stiskněte zobrazí . Výrobek se kostek ledu příliš...
Zlikvidování Chladivo (R600a) použité v tomto výrobku musí být zlikvidováno s náležitou péčí . Další informace Obal se skládá z ekologických materiálů, které dostanete od svého místního likvidátora odpadu můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren nebo od městské nebo obecní správy . recyklovatelných materiálů...
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte se řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na použitie a na obale sa používajú nasledovné upozornenia: Prečítajte si pokyny Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
STROJ NA ĽAD Popis súčiastok Pred čítaním si otvorte stranu s obrázkami a Úvod oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . (tlačidlo na čistenie) Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod (tlačidlo na výber veľkosti kociek ľadu) na obsluhu je súčasťou tohto výrobku .
m VÝSTRAHA! Bezpečnostné NEBEZPEČENSTVO upozornenia OHROZENIA ŽIVOTA A PRED POUŽITÍM PRODUKTU ÚRAZU PRE DOJČATÁ A SA OBOZNÁMTE SO DETI! VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI Deti nenechávajte bez dozoru v UPOZORNENIAMI A blízkosti obalových materiálov . POKYNMI NA POUŽITIE! KEĎ Obalový materiál predstavuje BUDETE TENTO PRODUKT nebezpečenstvo udusenia .
Page 84
m VÝSTRAHA! Pri skladaní VÝSTRAHA! produktu dbajte na to, aby sa Nebezpečenstvo napájací kábel nezasekol ani požiaru/horľavé nepoškodil . látky! m VÝSTRAHA! Na zadnú Tento produkt obsahuje malé časť produktu nepripevňujte množstvo izobutánu, ktoré viacnásobné zásuvky ani sa používa ako chladiace prenosné...
Page 85
Ak je napájací kábel poškodený, Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu musí ho vymeniť výrobca, jeho zasiahnutia elektrickým prúdom, oddelenie služieb zákazníkom na napájací kábel, sieťovú alebo osoba s podobnou zástrčku ani vetracie otvory kvalifikáciou, aby sa predišlo nevylievajte vodu a produkt vzniku ohrozenia .
Pred prvým použitím Výroba kociek ľadu UPOZORNENIA: Odstráňte obalový materiál . Skontrolujte, či sú všetky časti kompletné Kocky ľadu, ktoré sa vyrobia v prvých troch (obr . A, B) . 3 cykloch, môžu byť malé a nerovnomerne Vyčistite produkt a diely príslušenstva (pozri veľké...
Doplnenie nádrže na vodu Výrobu kociek ľadu ukončíte stlačením Produkt vydá zvukový signál . UPOZORNENIE: Keď sa na ukazovateli prestane blikať . Produkt sa zastaví . zobrazí , stav vody je príliš nízky . Produkt sa Vytiahnite kôš...
Odstránenie porúch Problém Príčina Odstránenie Sieťová zástrčka Sieťovú zástrčku zapojte do Produkt nefunguje . je zapojená do vhodnej vhodnej zásuvky . zásuvky . Naplňte nádrž na vodu . Stlačte Hladina vody je na výrobu Na ukazovateli sa zobrazí a výroba kociek ľadu bude kociek ľadu príliš...
Čistenie a starostlivosť Ak je otvor rozstrekovacieho potrubia 11 ] upchatý: VÝSTRAHA! Riziko úrazu elektrickým Rozstrekovacie potrubie vyberte z – 11 ] prúdom! Odpojte sieťovú zástrčku produktu (obr . E, 1) . zásuvky vždy pred čistením produktu . Rozstrekovacie potrubie vyčistite teplou –...
Likvidácia Chladiace médium použité v tomto produkte (R600a) musí byť náležite a starostlivo Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré zlikvidované . Viac informácií vám poskytne miestna môžete odovzdať na miestnych recyklačných likvidačná spoločnosť alebo mestská, príp . obecná zberných miestach . samospráva .
Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
Page 93
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Leer el manual Tensión / corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, Hertzio (frecuencia de red) puede tener como consecuencia una...
Page 94
MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO Descripción de las piezas Antes de leer, despliegue la página con las Introducción figuras y familiarícese con todas las funciones del producto . Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta (botón de limpieza) calidad .
m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO Indicaciones de DE MUERTE Y DE seguridad ACCIDENTE PARA NIÑOS ¡ANTES DE USAR EL Y BEBÉS! PRODUCTO, FAMILIARÍCESE No deje que los niños CON TODAS LAS jueguen solos con el material INDICACIONES DE SEGURIDAD de embalaje . El material de E INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI embalaje presenta riesgo de TRANSFIERE ESTE PRODUCTO,...
Page 96
m ¡ADVERTENCIA! Al emplazar ¡ADVERTENCIA! el producto, asegúrese de que ¡Riesgo de el cable de conexión no esté incendio/sustancias pellizcado ni resulte dañado . inflamables! m ¡ADVERTENCIA! No coloque Este producto contiene ninguna regleta o adaptador una pequeña cantidad de de corriente portátil en la parte isobutano como refrigerante posterior del producto .
Page 97
A fin de evitar riesgos, si el A fin de evitar una descarga cable de conexión resulta eléctrica, no moje con agua el dañado, solo el fabricante, cable de conexión, el enchufe su representante de servicio y la ventilación ni sumerja al cliente o una persona con el producto en agua u otros una cualificación similar podrá...
Page 98
Antes del primer uso Hacer cubitos de hielo NOTA: Retire por completo el material de embalaje . Compruebe la totalidad de las piezas Los cubitos de hielo producidos en los (fig . A, B) . 3 primeros ciclos pueden ser pequeños y de Limpie el producto y los accesorios tamaño irregular .
Page 99
Rellenar el depósito de agua Seleccione el tamaño del cubito de hielo: Por defecto, el tamaño de los cubitos de hielo NOTA: Si se muestra en la pantalla ajustado es el grande . En la pantalla el nivel de agua es muy bajo . El producto se muestra .
Page 100
Subsanación de fallos Problema Causa Subsanación El enchufe no está Conecte el enchufe a una toma de El producto no funciona . conectado a una toma de corriente apropiada . corriente apropiada . El nivel de agua para la Rellene el depósito de agua En la pantalla se muestra...
Page 101
Limpieza y cuidado Si el orificio del tubo de aspersión está 11 ] atascado: ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga Quite el tubo de aspersión del producto – 11 ] eléctrica! Desconecte el enchufe de la (fig . E, 1) . toma de corriente antes de limpiar el producto . Limpie el tubo de aspersión con agua –...
Page 102
Eliminación El refrigerante (R600a) utilizado en este producto debe ser eliminado con el debido cuidado . Para El embalaje está compuesto por materiales no más información, póngase en contacto con su contaminantes que pueden ser desechados en el empresa local de eliminación de residuos o con la centro de reciclaje local .
Page 103
Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido su consulta, tenga en cuenta las siguientes probado antes de su entrega . En caso de defecto indicaciones: del producto, usted tiene derechos legales frente Para realizar cualquier consulta, tenga a...
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen bliver følgende advarselssymboler anvendt: Læs anvisningerne Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen Watt med signalordet ”Advarsel”, betegner...
ISTERNINGEMASKINE Beskrivelse af delene Slå før læsningen op på siden med figurerne, og Indledning gør dig fortrolig med alle produktets funktioner . Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . (Rengøringsknap) Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . (Knap til valg af isterningestørrelse) Brugervejledningen er en del af dette produkt .
m ADVARSEL! LIVSFARE OG Sikkerhedsanvisninger RISIKO FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN OG BØRN! FØR PRODUKTET TAGES I BRUG, Børn må ikke efterlades SKAL DU VÆRE FORTROLIG med emballagen uden MED ALLE SIKKERHEDS- OG opsyn . Emballagen udgør en BETJENINGSANVISNINGER! kvælningsrisiko . HVIS PRODUKTET OVERLADES Børn undervurderer ofte de TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE...
Page 108
m ADVARSEL! Vær ved opstilling ADVARSEL! af produktet opmærksom på, at Brandfare/ tilslutningsledningen ikke bliver brændbare stoffer! klemt eller beskadiget . Dette produkt indeholder en m ADVARSEL! Lad ikke en lille mængde isobutan som stikdåse med flere udtag eller kølemiddel (R600a) .
Page 109
Hvis produktets For at undgå fare for elektrisk tilslutningsledning er stød må tilslutningsledningen, beskadiget, skal den udskiftes netstikket og ventilatoren ikke af producenten, dennes nedsænkes i vand eller anden kundeservice eller en tilsvarende væske . kvalificeret person for at undgå m OBS! Fare for farer .
Før første ibrugtagning Fremstilling af isterninger BEMÆRK: Fjern emballagen . Kontroller, at alle dele er fuldstændige De isterninger, der fremstilles i de første (fig . A, B) . 3 cyklusser, kan være små og af varierende Rengør produktet og tilbehøret (se ”Rengøring størrelse .
Genopfyldning af Tryk på for at afslutte fremstillingen af vandbeholder isterninger . Produktet afgiver en signaltone . stopper med at blinke . Produktet BEMÆRK: Når der vises på displayet stopper . er vandstanden for lav . Produktet stopper . Træk isspanden ...
Fejlafhjælpning Problem Årsag Afhjælpning Netstikket er ikke sat i en Produktet virker ikke . Tilslut netstikket til en stikkontakt . egnet stikkontakt . Fyld vandbeholderen op . Tryk Vandstanden er for lav til at vises på displayet på for at forsætte med fremstille isterninger .
Rengøring og vedligeholdelse Når sprøjterørets åbning er stoppet: 11 ] Fjern sprøjterøret fra produktet (fig . E, 1) . – 11 ] ADVARSEL! Risiko for elektriske stød! Rengør derefter sprøjterøret med varmt – 11 ] Træk netstikket ud af stikkontakten før vand og et mildt rengøringsmiddel .
Bortskaffelse Det anvendte kølemiddel (R600a) i dette produkt skal bortskaffes med den påkrævede omhu . Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som Yderligere information fås hos på den lokale De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . genbrugsstation . Bemærk forpakningsmaterialernes Dette produkt indeholder et isoleringsskum mærkning til affaldssorteringen, disse er af cyclopentan .
Garanti Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering . Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt .
Page 117
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze Leggere le istruzioni Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
Page 118
MACCHINA PER IL GHIACCIO Descrizione dei componenti Prima di leggere, aprire la pagina delle figure Introduzione e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto . Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta (Tasto di pulizia) qualità...
m AVVERTENZA! PERICOLO Istruzioni di sicurezza DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! PRIMA DI USARE IL PRODOTTO Non lasciare mai i bambini da PER LA PRIMA VOLTA, soli in presenza di materiale FAMILIARIZZARE CON TUTTE di imballaggio . Il materiale LE ISTRUZIONI PER L’USO E di imballaggio comporta un LA SICUREZZA! IN CASO DI...
Page 120
m AVVERTENZA! Durante AVVERTENZA! l’installazione del prodotto, Pericolo d’incendio/ assicurarsi che il cavo di sostanze collegamento non venga infiammabili! incastrato o danneggiato . Questo prodotto contiene m AVVERTENZA! Non attaccare una piccola quantità di prese multiple o alimentatori isobutano come refrigerante portatili sul retro del prodotto .
Page 121
Se il cavo di collegamento del Per ridurre il rischio di scosse prodotto è danneggiato deve elettriche, non bagnare il cavo essere sostituito dal produttore, di collegamento, la spina o lo dal suo servizio clienti, o da sfiato con acqua o immergere il persona qualificata, per evitare prodotto in acqua o in qualsiasi rischi .
Page 122
Prima del primo utilizzo Produzione di cubetti di ghiaccio Rimuovere il materiale di imballaggio . Verificare che tutti i componenti siano completi INDICAZIONI: (fig . A, B) . I cubetti di ghiaccio prodotti nei primi 3 cicli Pulire il prodotto e i gli accessori (vedi “Pulizia ...
Page 123
Rabbocco del serbatoio Scegliere la dimensione dei cubetti di ghiaccio: Per impostazione predefinita, è impostata la dell’acqua dimensione dei cubetti di ghiaccio grandi . INDICAZIONE: Quando sul display Sul display viene visualizzato . Per viene visualizzato , il livello dell’acqua è scegliere la dimensione dei cubetti di ghiaccio troppo basso .
Page 124
Pulire la vaschetta di raccolta dell’acqua Premere di nuovo il tappo di scarico con un panno asciutto e pulito . Lasciare 10 ] saldamente nel foro di scarico (fig . D, 2) . asciugare completamente la vaschetta di raccolta dell’acqua . ...
Page 125
Pulizia e manutenzione Se il foro del tubo di spruzzo è intasato: 11 ] Rimuovere il tubo di spruzzo – 11 ] AVVERTENZA! Rischio di scossa prodotto (fig . E, 1) . elettrica! Staccare la spina dalla presa Pulire il tubo di spruzzo con acqua calda –...
Page 126
Smaltimento Il refrigerante (R600a) usato in questo prodotto deve essere smaltito con la dovuta cura . Per L’imballaggio è composto da materiali ecologici ulteriori informazioni, contattare il locale servizio di che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta smaltimento rifiuti o l'amministrazione comunale .
Page 127
Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe Per garantire un rapido disbrigo delle proprie direttive di qualità e controllato con premura prima pratiche, seguire le istruzioni seguenti: della consegna . In caso di difetti del prodotto, Per ogni richiesta si prega di conservare l‘acquirente può...
Page 129
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Olvassa el az útmutatót Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem Hertz (hálózati frekvencia) kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
Page 130
JÉGKOCKAKÉSZÍTŐ A részegységek leírása Elolvasás előtt hajtogassa ki az ábrákat tartalmazó Bevezető oldalt és ismerkedjen meg a termék funkcióival . Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . (tisztítógomb) Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke (a jégkockaméret kiválasztógombja) mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része .
m FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági utasítások ÉLETVESZÉLY GYERMEKEK, KISGYERMEKEK A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT SZÁMÁRA! ISMERKEDJEN MEG MINDEN Ne hagyja a gyermekeket BIZTONSÁGI UTASÍTÁSSAL ÉS a csomagolóanyagokkal HASZNÁLATI UTASÍTÁSSAL! felügyelet nélkül . A HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, csomagolóanyagok fulladást ADJA MELLÉ EZEKET A okozhatnak .
Page 132
m FIGYELMEZTETÉS! A termék FIGYELMEZTETÉS! felállítása során ügyeljen arra, Tűzveszély/ hogy elektromos vezeték ne gyúlékony csípődjön be vagy ne sérüljön anyagok! meg . A termék kis mennyiségű m FIGYELMEZTETÉS! Ne izobutánt használ helyezzen elosztókat vagy hűtőanyagként (R600a) . Az hordozható...
Page 133
Ha a termék elektromos Az áramütés veszélyének vezetéke megsérül, a elkerülése érdekében ne öntse le kockázatok elkerülése vízzel az elektromos vezetéket, érdekében azt a gyártónak, a csatlakozót és a szellőzőt, annak az ügyfélszolgálatának, továbbá ne merítse a terméket vagy egy hasonló...
Page 134
Első használat előtt Jégkockák készítése MEGJEGYZÉSEK: Távolítsa el a csomagolóanyagokat . Ellenőrizze az alkatrészek hiánytalanságát Az első 3 ciklusban előállított jégkockák kicsik (A, B ábra) . és egyenetlen méretűek lehetnek . Tisztítsa meg a terméket és az alkatrészeit A jégkockák a gyors fagyasztási sebesség ...
Page 135
A víztartály újratöltése A jégkockakészítés befejezéséhez nyomja meg gombot . A termék egy jelzőhangot MEGJEGYZÉS: Ha a látható a ad . A villogása megszűnik . A termék kijelzőn , a víz szintje túl alacsony . A termék leáll .
Page 136
Hibaelhárítás Probléma Megoldás Az elektromos csatlakozó Dugja be az elektromos csatlakozót A termék nem működik . nem megfelelő konnektorba egy megfelelő konnektorba . van bedugva . Töltse fel a víztartályt . A A vízszint túl alacsony a lesz látható kijelzőn jégkockakészítés folytatásához nyomja jégkockák előállításához .
Page 137
Tisztítás és ápolás Ha a szórócső nyílása eldugult: 11 ] Vegye ki a szórócsövet a termékből – 11 ] FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! A (E, 1 ábra) . termék tisztítása előtt húzza ki az elektromos Tisztítsa meg a szórócsövet meleg vízzel – 11 ] csatlakozót a konnektorból .
Page 138
Mentesítés A termékben használt hűtőanyagot (R600a) a megfelelő körültekintés mellett kell kiselejtezni . A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, További információkat a helyi hulladékkezelési amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le vállalatnál, illetve a város vagy település ártalmatlanítás céljából . önkormányzatától kaphat .
Page 139
Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken kövesse az alábbi útmutatást: hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával Kérjük, kérdések esetére készítse elő szemben törvényes jogok illetik meg Önt .
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Preberite navodila Izmenični tok/napetost NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko Hertz (omrežna frekvenca) v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
APARAT ZA LEDENE KOCKE Opis delov Pred branjem odprite stran s slikami in se nato Uvod seznanite z vsemi funkcijami izdelka . Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . (Tipka za čiščenje) Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To (Tipka za izbiro velikosti ledene kocke) navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka .
m OPOZORILO! NEVARNOST Varnostni napotki SMRTI IN NESREČ ZA DOJENČKE IN OTROKE! PRED UPORABO IZDELKA Otrok ne pustite nenadzorovanih SE SEZNANITE Z VSEMI z embalažnim materialom . VARNOSTNIMI NAPOTKI IN Embalažni material predstavlja NAVODILI ZA UPORABO! ČE nevarnost zadušitve . IZDELEK POSREDUJETE DRUGIM Otroci pogosto podcenjujejo OSEBAM, PRILOŽITE TUDI VSE...
Page 144
m OPOZORILO! Pri postavitvi OPOZORILO! izdelka bodite pozorni na to, da Nevarnost požara/ priključni kabel ni ukleščen ali vnetljive snovi! poškodovan . Ta izdelek vsebuje majhno m OPOZORILO! Na zadnji del količino izobutana kot izdelka ne priključujte več vtičnic hladilnega sredstva (R600a) .
Page 145
Če se priključni kabel poškoduje, Da se izognete nevarnosti ga mora zamenjati proizvajalec električnega udara, ne ali njegova servisna služba ali polivajte z vodo priključnega podobno kvalificirana oseba, da kabla, omrežnega vtiča ali tako prepreči nevarnosti . prezračevalnih odprtin in izdelka Izdelek je bil zasnovan za ne potapljajte v vodo ali katero ...
Pred prvo uporabo Izdelava ledenih kock OPOMBA: Odstranite embalažo . Preverite, ali so priloženi vsi deli (sl . A, B) . Ledene kocke, narejene v prvih 3 ciklih, so Izdelek in pribor očistite (glejte »Čiščenje in lahko majhne in neenakomerno velike . ...
Polnjenje posode za vodo Pritisnite , da prenehate izdelovati ledene kocke . Izdelek zapiska . OPOMBA: Ko se na zaslonu prikaže preneha utripati . Izdelek se ustavi . je nivo vode prenizek . Izdelek se ustavi . Izvlecite košaro za led .
Odpravljanje napak Težava Vzrok Odprava Omrežni vtič ni priključen Izdelek ne deluje . Omrežni vtič priključite v vtičnico . v ustrezno vtičnico . Napolnite posodo za vodo Nivo vode je prenizek za Na zaslonu se prikaže Pritisnite , da nadaljujete s izdelavo ledenih kock .
Odstranjevanje Hladilno sredstvo (R600a), uporabljeno v tem izdelku, je treba ustrezno skrbno odstraniti . Embalaža je narejena iz okolju primernih Podrobne podatke o odstranjevanju dobite pri materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnem komunalnem podjetju ali mestni oz . lokalnih zbirališčih odpadkov .
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 400463_2107) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
Page 153
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08747 Version: 03/2022 IAN 400463_2107...
Need help?
Do you have a question about the ICM 220 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers