Page 2
Deutsch ............2 English ............12 Français ............20 Nederlands ........... 30 Polski ............40 Česky ............50 Slovenčina ............ 58 Español............66 Dansk ............76 Italiano ............84 Magyar............94...
Page 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés...
Dieses Symbol warnt Sie vor dem Berühren der heißen Oberfläche. Technische Daten Das Symbol gibt an, dass so ausge- Modell: STG 2200 A1 zeichnete Materialien Lebensmittel Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz weder im Geschmack noch im Ge- ruch verändern.
Lieferumfang Vorhersehbarer Missbrauch 1 Basisgerät 5 inkl. Fettauffangbehälter 9 WARNUNG vor Sachschäden! 2 Wende-Grillplatten 13 Das Gerät ist nicht für den Betrieb im 1 Spritzschutz 1 + 3 (zweiteilig) Freien ausgelegt. 1 vollständige Bedienungsanleitung Bedecken Sie die Grillplatten nicht mit (im Internet) Alufolie, Aluminiumschalen oder ande- 1 Kurzanleitung (liegt dem Gerät bei) ren hitzebeständigen Materialien.
Page 6
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 7
Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den um das Gerät. Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- Das Gerät ist auch nach Ausschalten stickungsgefahr. nicht vollständig vom Netz getrennt. Um Achten Sie darauf, dass Kinder das Ge- dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
deren hitzebeständigen Materialien ab- Verwenden Sie nur das Originalzubehör. gedeckt werden. Verwenden Sie keine scharfen oder Die Anschlussleitung darf die heißen scheuernden Reinigungsmittel. Oberflächen während des Betriebes Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststofffü- nicht berühren. ßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Der Spritzschutz und die Grillplatte wer- Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be- den durch den Betrieb sehr heiß.
Page 9
Bedienen • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung! • Bild A: Wickeln Sie die Anschlusslei- GEFAHR von Verletzung tung 4 vollständig von der Kabelaufwick- durch Verbrennen! lung 14 ab. Der Spritzschutz 1 + 3 und die Grill- • Bild B: Montieren Sie bei Bedarf den platten 13 werden durch den Betrieb Spritzschutz 1 + 3.
Page 10
6. Drehen Sie die beiden Temperaturreg- lauföffnung 2 hat, ist sie für sehr fettige ler 8 + 12 auf Stufe 0, um die Heizele- Lebensmittel eher ungeeignet. mente wieder auszuschalten. Die • Verwenden Sie Grillwerkzeuge aus grünen LEDs 10 erlöschen. Holz oder hitzeresistentem Kunststoff, 7.
Entsorgen das Gerät abgekühlt ist, lässt es sich wieder einschalten. Dieses Produkt unterliegt der Beachten Sie, dass die Grillplatten 13 nicht mit europäischen Richtlinie Alufolie, Aluminiumschalen oder anderen hitze- 2012/19/EU. Das Symbol beständigen Materialien abgedeckt werden der durchgestrichenen Müll- dürfen. Es müssen Zwischenräume frei bleiben. tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nut- zungszeit nicht über den Haushaltsmüll ent-...
Verwendete Symbole Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batte- rien oder Akkumulatoren, die nicht vom Alt- gerät umschlossen sind, sowie Lampen, die Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- zerstörungsfrei entnommen werden können sen den allgemein anerkannten und führen diese einer separaten Sammlung Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktsicher- heitsgesetz (ProdSG) konform.
This symbol warns you against touching the hot surface. Technical specifications The food-safe material of devices Model: STG 2200 A1 with this symbol will not change the Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz taste or smell of food. Protection...
Page 15
Items supplied Foreseeable misuse 1 base unit 5 incl. grease drip tray 9 WARNING! Risk of material damage! 2 reversible grill plates 13 The device is not designed for operation 1 splash guard 1 + 3 (two-piece) outdoors. 1 complete copy of the user instructions Do not cover the grill plates with alumin- (on the Internet) ium foil, aluminium trays or other heat-...
Page 16
Cleaning and user maintenance must not be performed by unsu- pervised children unless they are older than 8 years and super- vised. Children under the age of 8 must be kept away from the device and the power cable. During operation, the metal surfaces of the device may be- come hot.
Page 17
Only connect the mains plug to a prop- derlying material and thus causing dam- erly installed and easily accessible wall age. socket with earthing contact whose volt- The device must not be operated close age corresponds to the specifications on to flammable liquids or materials, or in the rating plate.
birds should be relocated into a differ- • Figure A: fully unwind the power ca- ent room. ble 4 from around the cable spool 14. Ensure that both temperature controls • Figure B: if necessary, attach the are set completely to 0 (switched off) splash guard 1 + 3.
Operation 7. Unplug the mains plug 4 immediately after use to prevent accidental switch- ing on. DANGER! Risk of injury 8. Allow the device to cool down before through burning! you clean it. The splash guard 1 + 3 and the grill plates 13 get very hot during opera- Controlling the temperature tion.
Cleaning and storing Emptying the grease drip tray If larger quantities of grease and cooking juices are produced when grilling on the DANGER! Risk of electric ridged side of the grill plates 13, the grease shock! drip tray 9 must be emptied every now and Disconnect the mains plug 4 from the then.
Disposal Symbols used This product is subject to the Geprüfte Sicherheit (certified provisions of European Direc- safety): devices must comply with tive 2012/19/EC. The sym- the generally acknowledged bol showing a wheelie bin rules of technology and the Ger- crossed through indicates man Product Safety Act (Produkt- that the product requires sep- sicherheitsgesetz - ProdSG).
Notice succincte Aperçu de l'appareil Protection anti-projections à gauche Ouvertures d'écoulement de la graisse (dans les plaques de cuisson) Protection anti-projections à droite Câble de raccordement avec fiche secteur Base de l'appareil Poignée encastrée Ce document est une version imprimée abré- 0 –...
Page 23
Caractéristiques tech- Utilisation impropre prévisible niques AVERTISSEMENT : risque de dom- mages matériels ! Modèle : STG 2200 A1 L'appareil n'est pas adapté à une utili- 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Tension sation en extérieur. secteur :...
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
Page 25
Nettoyez l'appareil avant la première utilisation Le matériel d'emballage n'est pas un Évitez toute détérioration du câble de jouet. Les enfants ne doivent pas jouer raccordement par des arêtes vives ou avec les sachets en plastique. Ceux-ci des surfaces brûlantes. N'enroulez pas présentent un risque d'asphyxie.
Page 26
Pour éviter une surchauffe de l'appareil pour les oiseaux de respirer même de ou un éventuel incendie, l'appareil ne volumes de fumée minimes générés lors doit pas être couvert. Il ne faut jamais de l'utilisation de l'appareil. Lorsque poser du papier aluminium, des réci- vous utilisez l'appareil, des oiseaux pients en aluminium ou autres maté- doivent être déplacés dans une autre...
Avant la première utili- 4. Tournez les boutons de réglage de la température 8 + 12 sur le niveau 5. sation Tant que l'appareil chauffe, cela est in- diqué à l'aide de la DEL 10 correspon- dante qui s'allume en vert. Une fois le niveau de chaleur sélectionné...
2. Figure C : le cas échéant, tournez les • Pour augmenter la température, tournez plaques de cuisson réversibles 13 avec le bouton de réglage de la tempéra- la surface souhaitée vers le haut. ture 8 + 12 pour atteindre le niveau 5. Huilez légèrement la partie supérieure.
Vider le récipient collecteur de le niveau 0. Lorsque l'appareil a refroidi, il peut à nouveau être allumé. graisse Attention : les plaques de cuisson 13 ne Si de grandes quantités de graisse et de jus doivent pas être recouvertes de feuille d'alumi- de cuisson sont générées lors des grillades nium, de barquettes en aluminium ni d'autres effectuées avec la face striée des plaques de...
Dépannage Seulement pour la France Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- MANUEL ment, veuillez vous référer au chapitre cor- À DÉPOSER DANS LE BAC DE TRI respondant du mode d'emploi en ligne. À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se recycle Mise au rebut...
Symboles utilisés Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée): les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheits- gesetz - ProdSG). Ne s'applique pas à la Suisse. Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité...
Het symbool geeft aan dat hiermee gemarkeerde materialen de smaak noch de geur van levensmiddelen Technische gegevens veranderen. Model: STG 2200 A1 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Netspanning: Beschermings- klasse: Vermogen: 1800 - 2200 W...
Levering Voorzienbaar misbruik 1 basisapparaat 5 incl. vetopvangreser- WAARSCHUWING voor materiële voir 9 schade! 2 keer-grillplaten 13 Het apparaat is niet geschikt voor ge- 1 spatbescherming 1 + 3 (tweedelig) bruik buitenshuis. 1 volledige handleiding Bedek de grillplaten niet met aluminium- (op het internet) folie, aluminium bakjes of andere hitte- 1 beknopte gebruiksaanwijzing bestendige materialen.
Page 34
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
Page 35
Verpakkingsmateriaal is geen kinder- worden beschadigd. Wikkel het aan- speelgoed. Kinderen mogen niet met de sluitsnoer niet rond het apparaat. plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- De stroomtoevoer naar het apparaat is kingsgevaar. ook na het uitschakelen niet volledig on- Let erop dat kinderen het apparaat niet derbroken.
bakjes of andere hittebestendige materi- voordat u het apparaat op een stopcon- alen afgedekt worden. tact aansluit. Het aansluitsnoer mag niet in contact Gebruik uitsluitend de originele acces- komen met de hete oppervlakken wan- soires. neer het apparaat in gebruik is. Gebruik geen scherpe of schurende rei- De spatbescherming en de grillplaat nigingsmiddelen.
Page 37
Bedienen • Reinig het apparaat alvorens het voor de eerste keer te gebrui- ken! GEVAAR van verwondingen • Afbeelding A: wikkel het aansluit- door verbranden! snoer 4 volledig van de kabelopwikke- De spatbescherming 1 + 3 en de grill- ling 14 af. platen 13 worden tijdens het gebruik •...
Page 38
6. Draai de beide temperatuurregelaars 8 groente, pancake's of spiegeleieren te + 12 naar stand 0 om de verwar- bereiden. Aangezien deze zijde geen mingselementen weer uit te schakelen. vetafvoeropening 2 heeft, is deze voor De groene leds 10 doven. levensmiddelen met een hoog vetgehal- 7.
Problemen oplossen de beveiliging tegen oververhitting in wer- king wordt gesteld, draait u de temperatuur- Wanneer uw apparaat een keer niet functi- regelaars 8 + 12 volledig naar stand 0. oneert zoals gewenst, lees het bijbehorende Wanneer het apparaat is afgekoeld, kan het hoofdstuk in de online handleiding.
Gebruikte symbolen Servicecenters Neem contact op met ons servicecenter in Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- geval van service: heid): apparaten moeten aan de algemeen erkende regels van de Service Nederland techniek voldoen en zijn conform Tel.: 0800 0249630 de Wet betreffende productveilig- E-Mail: hoyer@lidl.nl heid (Produktsicherheitsgesetz - Service Belgique...
Zawartość zestawu Niewłaściwe użytkowanie 1 Urządzenie podstawowe 5 z pojemni- OSTRZEŻENIE przed szkodami mate- kiem na tłuszcz 9 rialnymi! 2 Obracane płyty grillowe 13 Urządzenie nie jest przewidziane do 1 Osłona przed odpryskami 1 + 3 (dwu- pracy na zewnątrz pomieszczeń. częściowa) Nie zakrywać płyt grillowych folią alu- 1 Kompletna instrukcja obsługi miniową, tackami aluminiowymi lub in- (w Internecie)
Page 44
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycz- nych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby wykazujące brak doświadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, że będą nad- zorowane lub zostaną pouczone w zakresie bezpiecznego użyt- kowania urządzenia oraz zrozumieją...
Page 45
Opakowanie nie jest zabawką dla wyniku kontaktu z ostrymi krawędziami dzieci. Dzieci nie mogą bawić się wor- lub gorącymi elementami. Przewodu za- kami z tworzywa sztucznego. Istnieje silającego nie wolno owijać wokół niebezpieczeństwo uduszenia. urządzenia. Należy uważać, aby dzieci nie ścią- Po wyłączeniu urządzenie wciąż...
leży go przykrywać. Pod żadnym Przed podłączeniem urządzenia do pozorem nie należy przykrywać płyt gniazdka należy zwrócić uwagę na to, grillowych folią aluminiową, tackami aby oba regulatory temperatury usta- aluminiowymi ani innymi materiałami wione były całkowicie na 0 (wyłączo- żaroodpornymi. ny).
Page 47
WSKAZÓWKA: podczas pierwszego 7. Wyciągnąć wtyczkę sieciową 4. Czer- użycia produktu mogą powstać niewielkie wona dioda LED 10 gaśnie. ilości dymu i charakterystyczny zapach. 8. Odczekać do ostygnięcia urządzenia. Przyczyną są środki montażowe zastosowa- 9. Ponownie wyczyścić urządzenie. ne w elementach grzejnych i nie jest to wada urządzenia.
no. Po osiągnięciu ustawionego poziomu sa, kiełbasek i tłustych potraw. Przy po- ogrzewania zielone diody LED 10 ga- ziomym ustawieniu urządzenia tłuszcz sną. Aby utrzymać ciepło na ustawio- oraz sos powstały podczas pieczenia nym stopniu grzania, termostat mogą spływać do środka w stronę automatycznie włącza i wyłącza ele- otworu odpływowego na tłuszcz 2.
Czyszczenie i przecho- 2. Wytrzeć pojemnik na tłuszcz 9 z ze- wnątrz papierowym ręcznikiem ku- wywanie chennym. 3. Wsunąć opróżniony pojemnik na NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- tłuszcz 9 na urządzenie podstawo- żenia prądem! we 5. Przed każdym czyszczeniem urządze- nia wyjąć wtyczkę sieciową 4 z WSKAZÓWKA: przed grillowaniem do gniazdka.
Page 50
Utylizacja Użyte symbole To urządzenie jest oznaczo- Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- ne bezpieczeństwo): urządzenia ropejską 2012/19/UE oraz muszą spełniać wymagania ogól- polską Ustawą o zużytym nych zasad techniki i ustawy o sprzęcie elektrycznym i elek- bezpieczeństwie produktów tronicznym z dnia 11 wrze- (Produktsicherheitsgesetz - śnia 2015 r.
Centrum Serwisowe W kwestiach związanych z serwisowaniem produktu prosimy o kontakt z naszym cen- trum serwisowym: Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 (Opłata za połączenie zgodna z cennikiem operatora) E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 456691_2310...
Navíjení s odkládací přihrád- kou na zástrčku Symbol udává, že takto označené materiály nemění chuť ani vůni po- travin. Technické parametry Model: STG 2200 A1 Síťové napětí: 220–240 V ~ 50–60 Hz Třída ochrany: I Výkon: 1800 – 2200 W...
Rozsah dodávky Předvídatelné nesprávné použití 1 základní jednotka 5 vč. nádoby na odka- VÝSTRAHA před věcnými škodami! pávající tuk 9 Přístroj není dimenzovaný pro venkovní 2 oboustranné grilovací desky 13 provoz. 1 ochrana proti rozstřiku 1 + 3 (dvoudílná) Nepokrývejte grilovací desky alobalem, 1 kompletní návod k použití hliníkovými tácy nebo jiným žáruvzdor- (na internetu) ným materiálem.
Page 54
Nepouštějte děti mladší 8 let k přístroji a napájecímu vedení. Během provozu mohou být kovové povrchy přístroje hor- ké. Nedotýkejte se horkých částí přístroje, např. ochrany proti rozstřiku nebo grilovacích desek. Přístroje se během provozu dotýkejte pouze na ovládacích prvcích. Přístroj, napájecí...
Page 55
Přístroj není ani po vypnutí zcela odpo- Přístroj přepravujte pouze ve vychladlém jen od sítě. Abyste ho odpojili, vytáhně- stavu a používejte k tomu pouze určené te síťovou zástrčku ze zásuvky. prohlubně k uchopení. Při používání přístroje dbejte na to, aby Používejte kuchyňské...
Před prvním použitím 6. Otočením obou regulátorů teploty 8 + 12 na stupeň 0 topné články opět vypnete. Zelené kontrolky LED 10 zhas- nou. NEBEZPEČÍ POŽÁRU! 7. Vytáhněte síťovou zástrčku 4. Červená Postavte přístroj na suchou, rovnou, pro- kontrolka LED 10 zhasne. tiskluzovou a žáruvzdornou podložku. 8.
Page 57
LED 10 zhasnou. K udržování tepla na • Hladká strana grilovacích desek 13 (La nastaveném stupni ohřevu slouží ter- Plancha) je vhodnější například pro pří- mostat, který automaticky zapíná a vypí- pravu zeleniny, palačinek nebo sáze- ná topné články. ných vajec. Protože tato strana nemá 5.
Řešení problémů Ochrana proti přehřátí Přístroj je vybaven ochrannou proti přehřátí. Pokud váš přístroj nefunguje podle očekává- Ta přístroj automaticky vypne, když je překro- ní, přečtěte si odpovídající kapitolu v on-line čena určitá teplota. Pokud se aktivuje ochrana návodu k použití. proti přehřátí, otočte regulátory teploty 8 + 12 až...
Servisní střediska Použité symboly V primeru servisa se obrnite na naš servisni Geprüfte Sicherheit (testovaná center: bezpečnost): přístroje musí vyho- vovat obecně uznávaným nor- Servis Česko mám techniky a souhlasit se Tel.: 800143873 Zákonem o bezpečnosti výrobku E-Mail: hoyer@lidl.cz (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG).
Symbol uvádza, že takto označené materiály nemenia chuť ani vôňu po- Technické údaje travín. Model: STG 2200 A1 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Sieťové napätie: Trieda ochrany: Výkon: 1800 - 2200 W...
Page 61
Obsah balenia Predvídateľné nesprávne použitie 1 základný prístroj 5 vrát. nádoby na za- chytávanie tuku 9 VÝSTRAHA pred vecnými škodami! 2 otočné grilovacie platne 13 Prístroj nie je určený na prevádzku vo 1 ochrana proti vystreknutiu 1 + 3 (dvoj- voľnom priestranstve. dielna) Grilovacie platne neprekrývajte hliníko- 1 úplný...
Page 62
Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedze- nými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami ale- bo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístro- ja a pochopili riziká, ktoré...
Page 63
Elektrické prístroje môžu predstavovať - Ihneď po každom použití, nebezpečenstvo pre domáce a hospo- - skôr ako budete prístroj montovať/de- dárske zvieratá. Zároveň môžu zvieratá montovať, prístroj poškodiť. Preto im zabráňte pri- - pred čistením prístroja, blížiť sa k elektrickým prístrojom. - počas búrky.
Pred prvým použitím hrievacie prvky odkryté a mohli by pri dotyku spôsobiť ťažké popáleniny. Ak sa na prístroji vznieti tuk, v žiad- nom prípade ho nehaste vodou! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Hrozí nebezpečenstvo výbušného vzpla- Prístroj postavte na suchú, rovnú, nekĺ- nutia alebo zásahu elektrickým prúdom. zavú...
Page 65
5. Prístroj nechajte zapnutý asi 10 – 15 staveného stupňa ohrevu zhasnú zelené minút. LED 10. Na udržanie teploty nastavené- 6. Na vypnutie vyhrievacích prvkov otoč- ho stupňa ohrevu sa termostat automatic- te obidva regulátory teploty 8 + 12 na ky zapína a vypína. stupeň...
Ochrana proti prehriatiu zeleniny, palaciniek alebo volích ôk. Pretože táto strana nemá žiadny otvor Prístroj je vybavený ochranou proti prehriatiu. na odtekanie tuku 2, nie je vhodná na Táto prístroj automaticky vypne, keď sa prekro- prípravu veľmi mastných potravín. čí určitá teplota. Keď sa spustí ochrana proti •...
Riešenia problémov Použité symboly Ak by prístroj niekedy nefungoval ako má, Geprüfte Sicherheit (overená bez- prečítajte si príslušnú kapitolu v online návo- pečnosť): prístroje musia zodpove- de na použitie. dať všeobecne uznávaným pravidlám techniky a sú v súlade s nemeckým zákonom o bezpečnosti Likvidácia výrobkov (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG).
Guía breve Vista general Protección antisalpicaduras izquierda Aberturas de salida de grasa (en las placas de parrilla) Protección antisalpicaduras derecha Cable de conexión con enchufe Aparato base Hendidura 0 – 5 Escala de niveles de potencia, regulador de temperatura dere- Este documento es una copia impresa abre- Regulador de temperatura / inte- viada del manual de instrucciones comple-...
Page 69
Datos técnicos Posible uso indebido Modelo: STG 2200 A1 ¡ADVERTENCIA sobre daños mate- riales! 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Tensión de la El aparato no se debe utilizar en exte- red: riores. Clase de pro- No cubra las placas de parrilla con pa- tección:...
Page 70
Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
Page 71
El material de embalaje no es ningún ju- o superficies calientes. No enrolle el ca- guete. Los niños no deben jugar con las ble de conexión alrededor del aparato. bolsas de plástico. Existe peligro de as- Incluso una vez apagado, el aparato fixia.
El cable de conexión no deberá tocar en 0 (apagados) antes de conectar el las superficies calientes durante el fun- aparato a una toma de corriente. cionamiento. Utilice solo los accesorios originales. La protección antisalpicaduras y las pla- No utilice detergentes abrasivos o que cas de parrilla se calientan mucho du- produzcan arañazos.
Page 73
• ¡Limpie el aparato antes de utili- zarlo por primera vez! • Ilustración A: desenrolle el cable de ¡PELIGRO de lesiones por conexión 4 completamente del guarda- quemaduras! cable 14. La protección antisalpicaduras 1 + 3 y • Ilustración B: si es necesario, monte las placas de parrilla 13 se calientan la protección antisalpicaduras 1 + 3.
5. Deje que el aparato se precaliente du- La grasa y el líquido liberado al asar se rante unos 10 minutos. El aparato ya recogen en el colector de grasa 9. está listo para el servicio. • El lado liso de las placas de parrilla 13 6.
Protección contra el sobrecalen- Encontrará información adicional sobre la limpieza y el cuidado del tamiento aparato y los accesorios en el ma- El aparato cuenta con una protección contra nual de instrucciones en línea. el sobrecalentamiento. Esta desconecta auto- máticamente el aparato al superar una tem- peratura determinada.
Símbolos empleados Servicio técnico Si necesita asistencia, póngase en contacto Geprüfte Sicherheit (seguridad con nuestro Centro de asistencia técnica: verificada): los aparatos deben satisfacer las normas técnicas re- Servicio España conocidas con carácter general y Tel.: 900 984 989 (gratuito) ser conformes a la Ley alemana E-Mail: hoyer@lidl.es de seguridad de productos...
Kabeloprulning med stikopbeva- berøre den varme overflade. ringsplads Dette symbol angiver, at de anførte materialer ikke ændrer fødevarers Tekniske data smag eller lugt. Model: STG 2200 A1 Netspænding: 220-240 V ~ 50-60 Hz Beskyttelses- klasse: Effekt: 1800 - 2200 W...
Leveringsomfang Forudseeligt misbrug 1 basisenhed 5 inkl. fedtopsamlingsbehol- ADVARSEL mod materielle skader! der 9 Apparatet er ikke beregnet til udendørs 2 vendegrillplader 13 brug. 1 sprøjtebeskyttelse 1 + 3 (todelt) Dæk ikke grillpladerne over med alufo- 1 komplet betjeningsvejledning lie, aluminiumsforme eller andre varme- (på internettet) bestandige materialer.
Page 80
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn un- der 8 år, undtagen, hvis de er under opsyn. Børn under 8 år skal holdes væk fra apparatet og tilslutningsled- ningen. Under brugen kan apparatets overflader blive meget var- me. Rør ikke apparatets varme dele som f.eks. sprøjtebe- skyttelsen eller grillpladerne.
Page 81
dende sikkerhedsbestemmelser og være Tilslutningsledningen må ikke berøre de dimensioneret til dette apparats specifi- varme overflader under driften. kationer. Sprøjtebeskyttelsen og grillpladerne bli- Sørg for, at tilslutningsledningen ikke ver meget varme i brug. Berør i brug kan blive beskadiget af skarpe kanter kun betjeningselementerne.
enser, der kan angribe og opbløde plast- LED 10 lyser grønt. Når det indstillede fødderne. Læg i givet fald et skridsikkert varmetrin er nået, slukker de grønne underlag under apparatet. LED'er 10. For at holde det indstillede Brug kun grillredskaber af træ eller var- varmetrin tænder og slukker en termostat mebestandigt plastik.
Page 83
4. Drej temperaturregulatorerne 8 + 12 apparatet er opstillet vandret, kan fedt til trin 5. Så længe apparatet varmer og grillvæsker løbe fra gennem fedtaf- op, vises det ved, at den tilhørende høj- løbsåbningen 2 i midten. Fedt og grill- re eller venstre LED 10 lyser grønt. Når væsker opfanges i det indstillede varmetrin er nået, slukker fedtopsamlingsbeholderen 9.
Fejlfinding Overophedningsbeskyttelse Apparatet er forsynet med en beskyttelse mod Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, overophedning. Denne slukker automatisk ap- bedes du læse det tilsvarende kapitel i on- paratet, når en bestemt temperatur overskri- line-betjeningsvejledningen. des. Hvis overophedningsbeskyttelsen bliver udløst, skal du dreje temperaturregulatorer- ne 8 + 12 helt ned på...
Anvendte symboler Service-center I et servicetilfælde bedes du kontakte vores Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- servicecenter: kerhed): apparater skal opfylde de almindelige anerkendte tekniske Service Danmark regler og være i overensstemmelse Tel.: 32 710005 med produktsikkerhedsloven E-Mail: hoyer@lidl.dk (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG) [Tyskland]. IAN: 456691_2310 Med CE-mærkning erklærer HOYER Handel GmbH EU-konfor-...
Questo simbolo indica che i mate- riali così contrassegnati non modifi- Dati tecnici cano né il gusto né l'aroma degli alimenti. Modello: STG 2200 A1 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Tensione di rete: Classe di protezione:...
Page 87
Materiale in dotazione Uso improprio prevedibile 1 apparecchio base 5 con contenitore di AVVERTENZA: rischio di danni mate- raccolta grasso 9 riali! 2 piastre grill reversibili 13 L'apparecchio non è destinato all'uso 1 paraspruzzi 1 + 3 (in due parti) all'aperto. 1 manuale d'uso completo Non coprire le piastre grill con carta (su internet) stagnola, vaschette di alluminio o altri...
Page 88
Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
Page 89
Il materiale di imballaggio non è un gio- taglienti o punti molto caldi. Non avvol- cattolo per bambini. I bambini non de- gere il cavo di collegamento intorno vono giocare con i sacchetti di plastica, all'apparecchio. poiché ciò comporta un pericolo di sof- Anche dopo lo spegnimento, l'apparec- focamento.
Con l'uso il paraspruzzi e le piastre grill vestiti con un gran numero di vernici e diventano molto caldi. Durante l'uso toc- materie plastiche e vengono trattati con care solo gli elementi di comando. prodotti per la manutenzione diversi, non L'apparecchio è...
Collegamento, accensione e spe- 1. Girare completamente i due termosta- ti 8 + 12 sul livello 0. In questo modo gnimento dell'apparecchio le resistenze sono disattivate. 1. Girare completamente i due termosta- 2. Figura C: collocare le piastre grill re- ti 8 + 12 sul livello 0. In questo modo versibili 13 sull'apparecchio.
Page 92
• Per ridurre la temperatura girare i termo- stati 8 + 12 verso il livello 0. • Per disattivare le resistenze girare i termo- stati 8 + 12 sul livello 0 fino alla battuta. Quando si attiva e disattiva il termostato, i LED verdi 10 si accendono e si spengono di conseguenza.
Pulizia e conservazione Smaltimento Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea PERICOLO di scossa elettrica! 2012/19/UE. Il simbolo del Prima di qualsiasi intervento di pulizia, bidone della spazzatura su staccare la spina 4 dalla presa di cor- ruote barrato significa che rente.
Simboli utilizzati Centri di assistenza Per richiedere assistenza rivolgersi al nostro Geprüfte Sicherheit (sicurezza centro di assistenza: verificata): gli apparecchi devo- no soddisfare le regole tecniche Assistenza Italia riconosciute e sono conformi alla Tel.: 800781188 legge in materia di sicurezza dei E-Mail: hoyer@lidl.it prodotti (Produktsicherheits- gesetz - ProdSG).
Kábeltároló dugaszoló tárolóhel- Az ezzel a jelzéssel megjelölt anya- lyel gok nem változtatják meg az élelmi- szerek ízét vagy illatát. Műszaki adatok Modell: STG 2200 A1 Hálózati fes- 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz zültség: Védelmi osztály: Teljesítmény:...
A csomag tartalma Előre látható helytelen használat 1 Alapkészülék 5, zsírgyűjtő edénnyel 9 FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra! 2 Megfordítható grillezőlapok 13 A készülék nem alkalmas szabadban 1 Fröccsenésvédő 1 + 3 (két részes) történő használatra. 1 Teljes használati útmutató Ne fedje le a grillezőlapokat alufóliá- (az interneten) val, alumíniumtálcával vagy más hőálló...
Page 98
A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végez- hetik felügyelet nélkül, kivéve, ha legalább 8 évesek, és tevé- kenységüket folyamatosan felügyelik. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket távol kell tartani a készüléktől és annak csatlakozóvezetékétől. Használat közben a készülék fém felülete felforrósodhat. Ne nyúljon a készülék felforrósodott részeihez, mint pél- dául a fröccsenésvédőhöz vagy a grillezőlapokhoz.
Page 99
húzni. Csak ezután vegye ki a vízből a Ne használja a készüléket, ha azon készüléket. vagy a csatlakozóvezetéken látható sé- A hálózati csatlakozódugót csak akkor rülést talál! dugja a csatlakozóaljzatba, ha a készü- A készüléket kizárólag szilárd, egye- léket már teljesen összeszerelte. nes, száraz és nem éghető...
Az első használat előtt Tisztítás előtt várja meg, amíg a készü- lék lehűl. A madarak gyorsabban lélegeznek, máshogy oszlik el a testükben a levegő, TŰZVESZÉLY! és sokkal kisebbek is az embereknél. Helyezze a készüléket száraz, vízszin- Ezért veszélyes lehet számukra, ha belé- tes, csúszásmentes és hőálló...
Page 101
5. Körülbelül 10 - 15 percig hagyja a ké- 4. Forgassa el a hőmérséklet-szabályo- szüléket bekapcsolva. zót 8 + 12 az 5 fokozatig. Amíg a ké- 6. A fűtőelemek ismételt kikapcsolásához szülék felmelegszik, ezt a megfelelő forgassa el a két hőmérséklet-szabályo- jobb oldali vagy bal oldali LED 10 zót 8 + 12 0 fokozatba.
Grillezés 3. Tolja vissza a kiürített zsírgyűjtő edényt 9 az alapkészülékbe 5. A grillezőlapok 13 tapadásmentes réteggel vannak ellátva, és rendszerint csak a grille- MEGJEGYZÉS: a grillezés előtt egy kis vi- zés előtt kell őket enyhén beolajozni. zet tölthet a zsírgyűjtő edénybe 9. Ez meg- •...
Alkalmazott szimbólumok MEGJEGYZÉS: lehűlés után ne várjon túl sokáig a tisztítással, hogy az ételmaradvá- nyok ne száradjanak a kőre, mivel így nehe- Geprüfte Sicherheit (tanúsított zebb lesz őket eltávolítani. biztonság): a készülékeknek ele- get kell tenniük az általánosan el- A készülék és alkatrészeinek tisztí- fogadott műszaki szabályoknak, tására és ápolására vonatkozó...
Need help?
Do you have a question about the STG 2200 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
How ti ckear