Heating blanket for back, back & neck heat pad (64 pages)
Summary of Contents for Lanaform COMFORT
Page 1
Hand Warmer RECHARGEABLE COMFORT HOT-WATER BOTTLE ± 4 HRS AUTONOMY MUTI-USE 10’ FAST CHARGE 4 PROTECTIVE LAYERS BOUILLOTTE HERLAADBARE WIEDERAUFLADBARE BOLSA DE AGUA BORSA DELL’ACQUA RECHARGEABLE WARMWATERKRUIK WÄRMFLASCHE RECARGABLE CALDA RICARICABILE E-IM-HandWarmerGrey-007.indd 1 E-IM-HandWarmerGrey-007.indd 1 20-10-23 09:30:45 20-10-23 09:30:45...
Page 2
FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR SV ENGLISH This appliance can supplied in its pack- Thank you for choosing the LANAFORM elec- tric hand warmer. Convenient and easy to use, be used by children aging.
Page 3
FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR SV Check that the elec- To make sure the heat remains on), discon- trical hot water bottle is evenly spread, you nect the charger plug. is fully sealed before are advised to shake Do not move the elec- using it.
Page 4
LANAFORM’s consult your doctor CLEANING control. immediately. LANAFORM may not be held liable for any Storage type of circumstantial, indirect or specific Never use this ap- Put the electrical hot water bottle in its box damage.
Page 5
NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR SV FRANÇAIS capacités physiques, fournisseur ou de son Nous vous remercions d’avoir acheté la bouil- lotte électrique de LANAFORM. Pratique et sensorielles ou men- service après-vente. simple d’utilisation, elle vous tiendra chaud tales réduites ou un...
Page 6
NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR SV électrocution ou des Éloignez le cordon pérature de celle-ci blessures. électrique des sur- soit redescendue. faces chaudes. Prenez toutes les me- Ne froissez pas la sures de précaution Débranchez toujours bouillotte électrique afin d’éviter toute l’appareil après l’avoir...
Page 7
Le temps de chargement de la la bouillotte et, au bouillotte électrique est d’environ La garantie LANAFORM ne couvre pas les 10 minutes (dépendant de la dommages causés suite à une usure normale besoin, consultez ra- température ambiante) afin que la...
Page 8
DE ES IT PL CS SK HU SL HR SV NEDERLANDS of een gebrek aan er- Controleer de elektri- Bedankt voor uw aankoop van de elektrische waterkruik van LANAFORM. Deze handige en varing en kennis, op sche kruik regelmatig gebruiksvriendelijke kruik houdt u urenlang voorwaarde dat zij op beschadigingen.
Page 9
EN FR DE ES IT PL CS SK HU SL HR SV tot brand, een elek- Houd de stroomkabel Plaats na het opber- trische schok of letsel. uit de buurt van war- gen geen voorwer- me oppervlakken. pen op de elektrische Neem alle nodige kruik, om deze niet te voorzorgsmaatrege-...
Page 10
Reiniging kan worden. KENMERKEN Maak de elektrische kruik los van de lader Na ontvangst zal LANAFORM het toestel her- • De buitenkant van de elektrische kruik en wacht enkele minuten voordat u de kruik stellen of vervangen, naargelang het geval, en is soepel en voelt heel aangenaam aan.
Page 11
ES IT PL CS SK HU SL HR SV DEUTSCH Gerät erforderlichen Den Netzstecker nicht Sie haben sich für den Kauf der elektrischen Wärmflasche von LANAFORM entschieden elektrischen Span- mit feuchten Händen – vielen Dank für Ihr Vertrauen! Dieses prak- nung übereinstimmt.
Page 12
EN FR NL ES IT PL CS SK HU SL HR SV Die elektrische Wärm- nicht, wenn Sie ein dung nicht zu stark flasche nicht anwen- seltsames Geräusch eindrücken, weil es den, wenn diese mit oder einen anorma- ansonsten zu einem der Steckdose ver- len Geruch feststellen Leck oder einer Be-...
Page 13
EN FR NL ES IT PL CS SK HU SL HR SV Krankenhausumge- destens eine Stunde und sie kann vom Ladegerät getrennt werden. Anschließend können Sie die bung oder für medizi- lang ein. Wenn die elektrische Wärmflasche anwenden. nische Behandlungen Symptome nicht ab- info Wenn Sie möchten, dass die jeglicher Art.
Page 14
Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt Alle impliziten Garantien in Bezug auf die sichtnahme auf die Umwelt und unter Ein- sich die Garantie auf das LANAFORM-Gerät Eignung des Gerätes sind auf eine Frist von haltung der gesetzlichen Entsorgungsvor- nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen zwei Jahren ab dem anfänglichen Kaufdatum...
Page 15
EN FR NL DE IT PL CS SK HU SL HR SV para que lo examine descienda antes de una fuga o estropear o repare. utilizar la bolsa eléc- la bolsa. trica de agua. Si el aparato cayera al Desenchufe la bolsa agua, desenchúfelo Retire el cargador y eléctrica si se calienta...
Page 16
BESCHRÄNKTE GARANTIE No se aconseja el uso info Si desea que la bolsa LANAFORM garantiert die Freiheit von Mate- de la bolsa eléctrica eléctrica siga caliente durante rial- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und más tiempo, tarnscurridos unos directamente sobre zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kau-...
Page 17
ITALIANO o mentali o carenza Non utilizzare l’ap- Grazie di avere scelto la borsa dell’acqua calda elettrica di LANAFORM. Pratica e di semplice di esperienza e co- parecchio se la presa utilizzo, consente di rimanere a caldo per più noscenza se hanno di corrente è...
Page 18
EN FR NL DE ES PL CS SK HU SL HR SV Adottare tutte le pre- Scollegare sempre elettrica, controllare cauzioni necessarie l’apparecchio dopo che la sua tempera- per evitare le ustioni. averlo utilizzato o tura sia diminuita. prima di pulirlo. Manipolare la la borsa Non schiacciare la dell’acqua calda elettri-...
Page 19
Il tempo di caricamento della per almeno un’ora. Se La garanzia LANAFORM non copre i dan- borsa dell’acqua calda elettrica è ni causati da una normale usura di questo il fenomeno persiste, di circa 10 minuti (a seconda della prodotto.
Page 20
CS SK HU SL HR SV POLSKI w wieku co najmniej Jeżeli przewód zasila- Dziękujemy za zakup termoforu elektryczne- go firmy LANAFORM. To praktyczne i proste 8 lat oraz osoby o jący jest uszkodzony, w użyciu urządzenie ogrzewa przez kilka go- ograniczonych moż- musi zostać...
Page 21
EN FR NL DE ES IT CS SK HU SL HR SV nie może znajdować nie wstrząsnąć termo- go nie zakończy się się w pozycji piono- forem elektrycznym automatycznie po wej bądź nachylonej. po 5-6 minutach w 15 minutach (kontro- czasie jego ładowania.
Page 22
(w zależności od temperatury tu. Ponadto, gwarancja udzielana w odniesieniu pokojowej), do momentu, aż po- do tego produktu LANAFORM nie obejmuje najmniej jedną godzi- wierzchnia termoforu elektrycznego szkód spowodowanych nadmiernym, niepra- nę. Jeśli objawy nie osiągnie temperaturę...
Page 23
SK HU SL HR SV ČEŠTINA nými zkušenostmi a zástrčky, a nepouží- Děkujeme vám za zakoupení elektrického ohřívacího polštářku značky LANAFORM. znalostmi, pokud jsou vejte jej ani v případě, Praktický ohřívací polštářek se snadno použí- pod dozorem nebo že nefunguje správ- vá...
Page 24
EN FR NL DE ES IT PL SK HU SL HR SV až 75 °C a na povrchu užívání příliš netlačte, Je zakázáno na elekt- až 60 °C . V případě mohlo by dojít k pro- rický ohřívací polštá- potřeby můžete po- ražení...
Page 25
Celé balení je tvořeno materiály bez nebez- Po přijetí zboží k reklamaci, společnost ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA pečných dopadů na životní prostředí, které LANAFORM v závislosti na situaci toto za- tedy lze ukládat ve střediscích pro třídění řízení opraví či nahradí a následně vám ho Skladování...
Page 26
Nepoužívajte príslu- okamžite od zdroja šenstvo, ktoré neod- napájania elektrickej Keď počujete alebo poručila spoločnosť energie. zaznamenáte abnor- LANAFORM alebo málny šum alebo Pred každým použi- ktoré sa nedodáva zápach, ako aj únik z tím elektrickej ohrie- spoločne s týmto za- elektrickej ohrievacej vacej nádoby skon-...
Page 27
EN FR NL DE ES IT PL CS HU SL HR SV cej nádoby. Nepouží- Elektrická ohrievacia Nikdy tento prístroj vajte príliš veľký tlak na nádoba nie je určená nepoužívajte v miest- elektrickú ohrievaciu pre deti. nosti, kde sa používa- nádobu, keď...
Page 28
čistiace prostriedky, kefy ani riedidlá. OBMEDZENÁ ZÁRUKA je treba predložiť doklad o kúpe tohto tovaru. TECHNICKÉ VLASTNOSTI Spoločnosť LANAFORM sa zaručuje, že tento Po prijatí prístroja ho spoločnosť LANAFORM výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu opraví alebo vymení v závislosti od prípadu •...
Page 29
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR SV Ne használjon a LA- Minden használat melegítőpalackot, NAFORM által nem előtt ellenőrizze az ha rendellenes zajt ajánlott, illetve a ké- elektromos melegí- hall vagy a normá- szülékhez nem mel- tőpalack esetleges listól eltérő...
Page 30
EN FR NL DE ES IT PL CS SK SL HR SV ra a használata során, Ne használja az elekt- vannak használatban, ez a készülék szivár- romos melegítőpa- vagy ahol az oxigén gását vagy károsodá- lackot betegeken, ellátása szabályozott. sát okozhatja. csecsemőkön vagy MŰSZAKI JELLEMZŐK hőérzékeny szemé-...
Page 31
Tisztításhoz tilos koptató hatású tisztítószere- váljon meg tőle. másolatát be tudják mutatni. ket, kefét és oldószereket használni. A termék átvétele esetén, a LANAFORM meg- KORLÁTOLT GARANCIA javítja vagy kicseréli a készüléket, az adott MŰSZAKI JELLEMZŐK A LANAFORM garantálja, hogy a terméknek állapot függvényében, majd visszaküldi azt...
Page 32
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU HR SV kodovana ali je padla električnega grelnika Če je gretje neobičaj- v vodo. Napravo ne- počakate, da se tem- no, električni grelnik site v pregled in po- peratura zniža. izklopite iz omrežja.
Page 33
Električni grelnik shranite v škatli ali na su- hem mestu. A termék átvétele esetén, a LANAFORM me- se, če je potrebno, hit- gjavítja vagy kicseréli a készüléket, az adott Pazite, da ne bo v stiku z ostrimi robovi in ro posvetujte z zdrav- állapot függvényében, majd visszaküldi azt...
Page 34
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HRVATSKI ih se nadzire ili ako su pregledaju i poprave Zahvaljujemo vam na kupnji električnog gri- jača za ruke (termofora) marke LANAFORM. dobili upute za sigur- uređaj. Praktičan i jednostavan za korištenje, grijat nu upotrebu uređaja će vas tijekom nekoliko sati od punjenja u...
Page 35
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL Uklonite punjač i ne- puštanja ili oštećenja (termofor) na bole- mojte koristiti elek- uređaja. snicima, bebama ili trični grijač za ruke osobama koje su ne- Odspojite električni (termofor) ako pri- osjetljive na toplinu.
Page 36
2 Umetnite ga u punjač kako je prikazano na slici . Spojite punjač na strujnu Očistite ga mekom i navlaženom spužvom. Tvrtka LANAFORM ne može se smatrati odgo- [ insert_p 1] mrežu. Indikator svijetli i električni vornom za bilo kakvo posljedično ili posebno Nemojte ga uranjati u tekućinu za pranje.
Page 37
Använd inte elvärme- En elektrisk apparat deras av LANAFORM kudden när den är an- ska aldrig vara anslu- eller som inte har le- sluten till elnätet. ten utan tillsyn. Kopp- vererats med denna la alltid ifrån den när...
Page 38
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR Dra ur elkontakten elvärmekudden, att återförsäljare. Använd inte produkten vid tecken på felaktigheter och rapportera dem om elvärmekudden krossa den eller att till din återförsäljare. värms upp på ett utöva ett tryck på...
Page 39
BEGRÄNSAD GARANTI LANAFORM garanterar under en tid av två år från dagen för inköpet att denna produkt inte är behäftad med material- eller tillverk- ningsfel, utom i nedanstående fall.
Page 40
Hand Warmer LA180202/ LOT 007 MANUFACTURER & IMPORTER LANAFORM SA POSTAL ADDRESS Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium Tel. +32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com 2 YEAR WARRANTY E-IM-HandWarmerGrey-007.indd 40 E-IM-HandWarmerGrey-007.indd 40 20-10-23 09:30:49 20-10-23 09:30:49...
Need help?
Do you have a question about the COMFORT and is the answer not in the manual?
Questions and answers