Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Gebrauchsanweisung
PARI Babymaske soft
PARI Kindermaske soft "Spiggy"
PARI Erwachsenenmaske soft
Model: PARI Maske soft (Type 041)
Masken für PARI Inhalationssysteme
de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Baby Mask Soft and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pari Baby Mask Soft

  • Page 1 Gebrauchsanweisung PARI Babymaske soft PARI Kindermaske soft "Spiggy" PARI Erwachsenenmaske soft Model: PARI Maske soft (Type 041) Masken für PARI Inhalationssysteme...
  • Page 2 Diese Gebrauchsanweisung beschreibt die Bestandteile von PARI Produkten und des optio- nalen Zubehörs. Daher werden in dieser Gebrauchsanweisung auch Merkmale beschrieben und illustriert, welche in Ihrem PARI Produkt nicht vorhanden sind, weil sie z. B. länderspezi- fisch und/oder optional sind. Bei der Verwendung der Systeme, Produkte und Funktionen sind die jeweils geltenden Ländervorschriften zu beachten.
  • Page 3: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE HINWEISE ................4 Zweckbestimmung....................4 Indikation .........................5 Kontraindikation.......................5 Kennzeichnung......................5 Sicherheits- und Warnhinweise................6 PRODUKTBESCHREIBUNG ..............8 Lieferumfang......................8 Überblick und Bezeichnungen.................8 Produktvarianten .....................8 Produktkombinationen.....................9 Funktionsbeschreibung ...................9 Materialinformation....................10 Lebensdauer......................10 ANWENDUNG ..................11 Therapie vorbereiten .....................11 Therapie durchführen ....................13 Therapie beenden ....................15 WIEDERAUFBEREITUNG............... 16 Wiederaufbereitungszyklen ...................17 Grenzen der Wiederaufbereitung ................19 Wiederaufbereitung vorbereiten ................19...
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE 1.1 Zweckbestimmung Die PARI Maske soft ist ein Zubehör für die Inhalationstherapie. Sie ermöglicht es, Aerosol durch Mund und Nase zu inhalieren. Die verschiedenen Maskengrößen sind für die Behandlung von Patienten folgender Alters- gruppen geeignet: – PARI Babymaske soft: Babys im Alter von 6 Monaten bis 3 Jahren –...
  • Page 5: Indikation

    Die Maske bildet zusammen mit einem Vernebler oder mit einer Inhalierhilfe ein System. Die Indikation für dieses System entspricht der Indikation für den verwendeten Vernebler bzw. für die Inhalierhilfe. 1.3 Kontraindikation Der PARI GmbH sind keine Kontraindikationen bekannt. 1.4 Kennzeichnung Auf dem Produkt bzw. auf der Verpackung befinden sich folgende Symbole: Medizinprodukt...
  • Page 6: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Vorsichtsmaßnahmen. Nur wenn der Anwender diese befolgt, kann dieses PARI Produkt sicher angewendet werden. Verwenden Sie dieses PARI Produkt nur wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Die Gebrauchsanweisungen des verwendeten Kompressors und Verneblers bzw. der Inha- lierhilfe müssen ebenfalls beachtet werden.
  • Page 7 Gefahr durch verschluckbare Kleinteile Das Produkt enthält Kleinteile. Kleinteile können die Atemwege blockieren und zu einer Er- stickungsgefahr führen. Bewahren Sie alle Produktbestandteile stets außer Reichweite von Babys und Kleinkindern auf. Therapie von Babys, Kindern und hilfsbedürftigen Personen Bei Personen, die nicht in der Lage sind, selbständig die Therapie durchzuführen oder die Gefährdungen nicht einschätzen können, besteht erhöhte Verletzungsgefahr.
  • Page 8: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG 2.1 Lieferumfang Den Lieferumfang entnehmen Sie bitte der Verpackung. 2.2 Überblick und Bezeichnungen Maskenadapter Maske Gummiband 2.3 Produktvarianten Die PARI Maske soft ist in drei Größen erhältlich: Maskentyp Altersgruppe PARI Babymaske soft Babys von 6 Monaten bis 3 Jahren PARI Kindermaske soft "Spiggy" Kinder ab 4 Jahren PARI Erwachsenenmaske soft Erwachsene Der Maskentyp richtet sich nach Größe und Form des Gesichts.
  • Page 9: Produktkombinationen

    Die PARI Maske soft ist ein Zubehör für PARI Inhalationssysteme. Die PARI Erwachsenen- maske soft ist zudem ein Zubehör für die PARI Inhalierhilfe VORTEX. Die PARI Maske soft ermöglicht es, Aerosol über Mund und Nase einzuatmen. Über die Öffnung bzw. das Ausatemventil am unteren Ende der Maske kann ausgeatmet werden, ohne die Maske absetzen zu müssen.
  • Page 10: Materialinformation

    Maskenadapter Polypropylen 2.7 Lebensdauer Die einzelnen Produktbestandteile haben folgende zu erwartende Lebensdauer: Produktbestandteil Lebensdauer PARI Maske soft, Maskenad- in häuslicher Umgebung [siehe: Grenzen der Wiederaufbe- apter reitung in häuslicher Umgebung, Seite 19] in professioneller Umgebung [siehe: Grenzen der Wieder- PARI Maske soft, Maskenad- aufbereitung in professionellen Gesundheitseinrichtungen, apter Seite 19]...
  • Page 11: Anwendung

    Anwendung durch. 3.1 Therapie vorbereiten Bereiten Sie die Maskeninhalation wie folgt vor: Mit einem PARI Vernebler • Bauen Sie den Vernebler wie in der dazugehörigen Gebrauchsanweisung beschrieben zu- sammen. • Stecken Sie die Maske an den Vernebler.
  • Page 12 • Bauen Sie die VORTEX wie in der dazugehörigen Gebrauchsanweisung beschrieben zu- sammen. • Ziehen Sie die Schutzkappe vom Mundstück der VORTEX ab. • Stecken Sie den Maskenadapter in die Öffnung der PARI Erwachsenenmaske soft. • Stecken Sie die Maske mit dem Maskenadapter auf das Mundstück der VORTEX.
  • Page 13: Therapie Durchführen

    3.2 Therapie durchführen Bevor eine Therapie durchgeführt wird, müssen alle in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Sicherheits- und Warnhinweise gelesen und verstanden worden sein. Mit einem PARI Vernebler MIT MASKE INHALIEREN VORSICHT Therapiebeeinträchtigung durch entweichendes Aerosol Wenn die Maske nicht dicht auf dem Gesicht aufliegt, kann Aerosol entweichen. Eine Un- terdosierung des Medikaments kann die Folge sein.
  • Page 14 Tipp für eine leichtere Anwendung: Kinder können sich gegen das Andrücken der Maske wehren, indem sie z. B. den Kopf hin- und herdrehen. Für eine effektive Inhalation nehmen Sie die Maske di- rekt in die Hand und stützen Sie den kleinen Finger an der Wange des Kindes ab.
  • Page 15: Therapie Beenden

    • Führen Sie die Inhalation so lange durch, bis kein Aerosol mehr erzeugt wird. Es bleibt nach Therapieende Restflüssigkeit im Vernebler. Mit einer VORTEX Die Therapie mit der PARI Erwachsenenmaske soft in Kombination mit der VORTEX ist in der Gebrauchsanweisung der VORTEX beschrieben. 3.3 Therapie beenden Beenden Sie die Therapie wie in der Gebrauchsanweisung des verwendeten Verneblers be- schrieben.
  • Page 16: Wiederaufbereitung

    WIEDERAUFBEREITUNG VORSICHT Infektionsgefahr durch Kreuzkontamination bei Patientenwechsel Wird ein Produkt für verschiedene Patienten verwendet, besteht die Gefahr, dass Keime von einem Patienten zum anderen übertragen werden. • Reinigen, desinfizieren und sterilisieren Sie alle Einzelteile vor jedem Patientenwechsel. VORSICHT Infektionsgefahr durch Keimwachstum Eine unzureichende Desinfektion begünstigt Keimwachstum und erhöht damit die Infekti- onsgefahr.
  • Page 17: Wiederaufbereitungszyklen

    HINWEIS Gefahr einer Beschädigung der Kunststoffteile! Kunststoff schmilzt bei Berührung mit heißen Oberflächen. • Achten Sie bei der thermischen Desinfektion unbedingt auf einen ausreichenden Was- serstand im Behältnis, so dass die Einzelteile nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen geraten. Verwenden Sie für die Wiederaufbereitung in häuslicher Umgebung stets Trinkwasser. In professionellen Gesundheitseinrichtungen ist zum Vorreinigen Trinkwasser ausrei- chend.
  • Page 18 Wiederaufbereitungszyklen in professionellen Gesundheitseinrichtungen VOR EINEM PATIENTENWECHSEL – Reinigung Maskeneinzelteile – Desinfektion – Sterilisation Gummiband Gummiband austauschen OHNE PATIENTENWECHSEL – Reinigung unmittelbar nach jeder Anwendung Maskeneinzelteile – Desinfektion einmal wöchentlich Gummiband Reinigung bei sichtbarer Verschmutzung Wiederaufbereitung bei Risikopatienten VORSICHT Infektionsgefahr bei Risikopatienten Für Risikopatienten stellen Atemwegsinfektionen ein höheres Risiko für eine Verschlech- terung des Allgemeinzustands dar, da sie durch verbleibende Restkeime besonders ge- fährdet sind.
  • Page 19: Grenzen Der Wiederaufbereitung

    • Entfernen Sie ggf. das Gummiband von der Maske. 4.4 Wiederaufbereitung der Maske Folgende Produkte können gemäß den nachfolgend beschriebenen Verfahren gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden: – PARI Maske soft Gesondert zu behandeln ist das Gummiband der Maske. Durchführung Alle Einzelteile müssen unmittelbar nach der Anwendung vorgereinigt werden.
  • Page 20 Durchführung AUSSTATTUNG: – Trinkwasser mit einer Temperatur von ca. 40 °C – Handelsübliches Geschirrspülmittel – Behältnis mit ausreichendem Fassungsvermögen DURCHFÜHRUNG: • Falls nicht anders vom Hersteller des Geschirr- spülmittels angegeben, geben Sie ca. 1 Teelöf- fel Geschirrspülmittel auf 3 l warmes Trinkwas- ser.
  • Page 21 Durchführung A - Thermische Desinfektion in kochendem Wasser AUSSTATTUNG: – Sauberer Kochtopf – Trinkwasser DURCHFÜHRUNG: • Legen Sie alle Einzelteile mind. 5 Minuten in sprudelnd kochendes Wasser. B - Mit einem handelsüblichen, thermischen Desinfektionsgerät für Babyflaschen AUSSTATTUNG: – thermisches Desinfektionsgerät mit einer Laufzeit von mindestens 6 Minuten DURCHFÜHRUNG: Für die Durchführung der Desinfektion, die Dauer des Desinfektionsvor-...
  • Page 22 Sterilisationstemperatur und Haltezeit: – Temperatur: 134 °C – Haltezeit: mind. 3 bis max. 5 Minuten Information zur Sterilisation einer PARI Maske soft: Verwenden Sie für die Sterilisation dieses Mas- kentyps stets den entsprechenden Maskenstabili- sator, da sich durch die hohen Temperaturen die Passform der Maske verändern kann.
  • Page 23: Weitere Informationen Zur Wiederaufbereitung

    4.5 Weitere Informationen zur Wiederaufbereitung Weitere validierte Verfahren zur Wiederaufbereitung Die aufgeführten Anweisungen wurden von PARI für die Vorbereitung Ihres Medizinprodukts zu dessen Wiederverwendung als geeignet validiert. Weitere validierte Verfahren zur Wiederaufbereitung: https://www.pari.com/fileadmin/041D0624_Professional_healthcare_insti- tution_Validated_Reprocessing_Methods.pdf Stellen Sie sicher, dass die tatsächlich durchgeführte Wiederaufbereitung, die Sie mit Ihrer Ausstattung, den von Ihnen verwendeten Chemikalien und Ihrem Personal durchführen, die...
  • Page 24   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com ©2024 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D2000_de-K de 2024-04-25...
  • Page 25 Instructions for use PARI baby mask soft PARI child mask soft "Spiggy" PARI adult mask soft Model: PARI Maske soft (Type 041) Masks for PARI inhalation systems...
  • Page 26 These instructions for use describe the components of PARI products and optional ac- cessories. For this reason, these instructions for use also describe and illustrate features not present in your PARI product because they are, for instance, country-specific and/or op- tional. When using the systems, products and functions, the applicable country-specific regu- lations must be observed.
  • Page 27 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT INFORMATION ..............4 Intended purpose.....................4 Indication .........................5 Contraindication.......................5 Labelling ........................5 Safety and warning instructions................6 PRODUCT DESCRIPTION ................ 8 Components ......................8 Overview and designations ..................8 Product variants.......................8 Product combinations....................9 Description of function.....................9 Material information....................10 Service life......................10 USE......................11 Preparing for treatment..................11 Performing treatment.....................13 Ending the treatment .....................15...
  • Page 28: Important Information

    The PARI adult mask soft can also be used with the "VORTEX" holding chamber. This PARI product can be used in a home environment, as well as in professional health in- stitutions. When used in a home environment, this PARI product is intended for single-pa- tient use only (no patient change).
  • Page 29: Indication

    The mask forms a system with a nebuliser or a holding chamber. The indication for this sys- tem is the same as the indication for the nebuliser or holding chamber used. 1.3 Contraindication There are no contraindications known to PARI GmbH. 1.4 Labelling The following symbols can be found on the product and/or the packaging:...
  • Page 30: Safety And Warning Instructions

    The user must follow these in order to guarantee safe operation of this PARI product. This PARI product must be used only as described in these instructions for use. The instructions for use of the compressor and nebuliser used or the holding chamber as ap- plicable must also be followed.
  • Page 31 Hazard due to small parts which can be swallowed The product contains small parts. Small parts can block the airways and lead to a choking hazard. Keep all components of the product out of the reach of babies and infants at all times.
  • Page 32: Product Description

    Please refer to the package for information on the supplied components. 2.2 Overview and designations Mask connector Mask Elastic band 2.3 Product variants The PARI mask soft is available in three sizes: Mask type Age group PARI baby mask soft Babies from 6 months to 3 years PARI child mask soft "Spiggy"...
  • Page 33: Product Combinations

    The PARI child and adult mask soft can be fixed to the face using the elastic band. The elastic band is attached to the loops on the side of the mask.
  • Page 34: Material Information

    Polypropylene 2.7 Service life The individual product components have the following expected lifetimes: Product component Service life PARI mask soft, mask con- Home environment [see: Limits of reprocessing in a home nector environment, page 19] PARI mask soft, mask con- Professional environment [see: Limits of reprocessing in a nector professional healthcare institution, page 19]...
  • Page 35: Use

    3.1 Preparing for treatment Prepare for an inhalation session via mask as follows: With a PARI nebuliser • Assemble the nebuliser as described in the accompanying instructions for use. • Attach the mask to the nebuliser.
  • Page 36 • Assemble the VORTEX as described in the accompanying instructions for use. • Take the protective cap off the mouthpiece of the VORTEX. • Insert the mask connector in the opening in the PARI adult mask soft. • Attach the mask to the mouthpiece of the VORTEX with the mask connector.
  • Page 37: Performing Treatment

    3.2 Performing treatment All the safety instructions and warnings in these instructions for use must have been read and understood before any treatment is carried out. With a PARI nebuliser INHALING WITH A MASK CAUTION Impaired treatment due to escaping aerosol If the mask does not form a seal on the face, aerosol may escape.
  • Page 38 Tip for easier use: Children may struggle when the mask is pressed against their face, twisting their head back and forth. To ensure effective inhalation, hold the mask firmly in your hand and rest your little finger against the child's cheek. This will enable you to follow the movements of the child's head with the mask more easily.
  • Page 39: Ending The Treatment

    Some residual fluid will remain in the nebuliser after the end of the treatment. With a VORTEX Treatment with the PARI adult mask soft in combination with the VORTEX is described in the instructions for use of the VORTEX. 3.3 Ending the treatment...
  • Page 40: Reprocessing

    REPROCESSING CAUTION Risk of infection due to cross-contamination in the case of a change in patients If a product is used for more than one patient, there is a risk that germs may be transmit- ted from one patient to the next. •...
  • Page 41: Reprocessing Cycles

    NOTE Risk of damage to plastic parts! Plastic melts if it comes into contact with hot surfaces. • During thermal disinfection, you must ensure that the water level in the container is suf- ficient, in order that the individual parts do not come into contact with hot surfaces. Always use drinking water for reprocessing in a home environment.
  • Page 42 Reprocessing cycles in professional healthcare institution BEFORE A CHANGE OF PATIENTS – Cleaning Mask components – Disinfection – Sterilisation Elastic band Replacing the elastic band SINGLE PATIENT USE – Clean immediately after every use Mask components – Disinfect once per week Elastic band Cleaning visible dirt Reprocessing for patients at risk...
  • Page 43: Limits Of Reprocessing

    4.4 Reprocessing of the mask The following products can be cleaned, disinfected and sterilised according to the procedure described below: – PARI mask soft The elastic band of the mask must be treated separately. Procedure All individual parts must be precleaned immediately after use.
  • Page 44 Procedure EQUIPMENT: – Drinking water temperature of about 40 °C – Standard commercial washing-up liquid – Container having sufficient capacity PROCEDURE: • Unless otherwise specified by the manufacturer of the washing-up liquid, add about 1 teaspoon of washing-up liquid to 3 l warm drinking water. •...
  • Page 45 Procedure A - Thermal disinfection using boiling water EQUIPMENT: – Clean cooking pot – Drinking water PROCEDURE: • Place all the individual parts in water at a rolling boil for at least 5 minutes. B - Using a standard thermal disinfector for baby bottles EQUIPMENT: –...
  • Page 46 Sterilisation temperature and holding time: – Temperature: 134 °C – Holding time: minimum 3 minutes to maximum 5 minutes Information on sterilising a PARI mask soft: Always use the corresponding mask stabiliser when sterilising this mask type, because other- wise the mask may lose its shape under the ef- fects of high temperatures.
  • Page 47: Further Information About Reprocessing

    4.5 Further information about reprocessing Further validated processes for reprocessing The instructions provided were validated by PARI and were found to be suitable for prepar- ing your medical device for its reuse. Further validated processes for reprocessing: https://www.pari.com/fileadmin/041D0624_Professional_healthcare_insti- tution_Validated_Reprocessing_Methods.pdf Ensure that the reprocessing actually performed by your personnel on your equipment with the chemicals used achieves the desired results.
  • Page 48   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com ©2024 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D2000_en-K en 2024-04-25...
  • Page 49: Notice D'utilisation

    Notice d’utilisation Masque PARI soft pour bébé Masque PARI soft pour enfant « Spiggy » Masque PARI soft pour adulte Model: PARI Maske soft (Type 041) Masques pour systèmes de nébulisation PARI...
  • Page 50 En conséquence, la présente notice d’utilisation décrit et illustre également des ca- ractéristiques pouvant ne pas s'appliquer à votre produit PARI, dans la mesure où elles sont spécifiques à un pays et/ou optionnelles, par ex. Lors de l’utilisation des systèmes, produits et fonctions, les réglementations nationales applicables doivent être respectées.
  • Page 51 TABLE DES MATIÈRES REMARQUES IMPORTANTES..............4 Destination.......................4 Indications .......................5 Contre-indications....................5 Étiquetage .......................5 Consignes de sécurité et avertissements..............6 DESCRIPTION DU PRODUIT..............8 Étendue de livraison....................8 Aperçu et désignations....................8 Variantes du produit ....................8 Combinaisons de produits..................9 Description du fonctionnement................9 Informations matériaux..................10 Durée d’utilisation....................10 APPLICATION..................
  • Page 52: Remarques Importantes

    Le masque ne peut être utilisé qu’avec des nébuliseurs PARI. Par ailleurs, le masque PARI soft pour adulte peut aussi être utilisé avec la chambre d’inha- lation « VORTEX ». Ce produit PARI peut aussi bien être utilisé dans un environnement domestique que dans des établissements de santé...
  • Page 53: Indications

    Numéro de lot de production, lot de fabrication Identifiant unique de dispositif (IUD) Suivre la notice d’utilisation Élastique Raccord intermédiaire masque adulte / VORTEX Stabilisateur de masque Masque PARI soft pour bébé Masque PARI soft pour enfant « Spiggy » Masque PARI soft pour adulte...
  • Page 54: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    1.5 Consignes de sécurité et avertissements La présente notice d’utilisation contient des informations importantes, des consignes de sécurité et des mesures de précaution. Ce produit PARI ne peut être utilisé en toute sécurité que si l’utilisateur s’y conforme. Utilisez uniquement ce produit PARI de la manière décrite dans la présente notice d’utilisa- tion.
  • Page 55 Danger dû à la présence de petites pièces susceptibles d’être avalées Le produit contient de petites pièces. Les petites pièces peuvent bloquer les voies respira- toires et entraîner un risque d’asphyxie. Conservez toujours tous les éléments du produit hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Thérapie des bébés, enfants et personnes dépendantes Les personnes qui ne sont pas en mesure d’effectuer la thérapie de manière autonome ou qui ne sont pas en mesure d’évaluer les dangers présentent un risque accru de blessures.
  • Page 56: Description Du Produit

    2.2 Aperçu et désignations Raccord intermédiaire masque adulte / VORTEX Masque Élastique 2.3 Variantes du produit Le masque PARI soft est disponible dans trois tailles : Type de masque Groupe d’âges Masque PARI soft pour bébé Bébés de 6 mois à 3 ans Masque PARI soft pour enfant « Spiggy »...
  • Page 57: Combinaisons De Produits

    L’ouverture, ou valve expiratoire, située sur la partie inférieure du masque, permet d’expirer sans retirer le masque. Les masque PARI softs pour enfants et adultes peuvent être fixés au visage à l'aide de l’élastique. L'élastique est fixé sur les œillets latéraux du masque.
  • Page 58: Informations Matériaux

    2.7 Durée d’utilisation Les différents composants du produit affichent la durée d'utilisation prévue suivante : Élément du produit Durée d’utilisation Masque PARI soft, raccord in- Dans un environnement domestique [voir : Limites de termédiaire masque adulte / réutilisation dans l’environnement domestique, page 19] VORTEX Masque PARI soft, raccord in- Dans un environnement professionnel [voir : Limites de...
  • Page 59: Application

    3.1 Préparation de la thérapie Préparez l’inhalation avec masque comme suit : Avec un nébuliseur PARI • Assemblez le nébuliseur comme décrit dans la notice d’utilisation correspondante. • Placez le masque sur le nébuliseur. • Au besoin, fixez l'élastique sur le masque.
  • Page 60 • Assemblez le VORTEX comme décrit dans la notice d’utilisation correspondante. • Retirez le capuchon de protection de l’embout buccal du VORTEX. • Insérez le raccord intermédiaire masque soft pour adulte / VORTEX dans l’orifice du masque PARI soft adulte. • Insérez le masque avec le raccord intermédiaire masque adulte / VORTEX dans l’embout buccal du...
  • Page 61: Réalisation De La Thérapie

    • Remplissez le nébuliseur en suivant les indications de la notice d’utilisation. • Procédez à toutes les étapes générales du paragraphe « Administration de la thérapie » de la notice d’utilisation du nébuliseur utilisé. Avec le masque PARI soft pour bébé •  AVERTISSEMENT ! Risque d’asphyxie ! Quand le nébuliseur est incliné de plus de 70°, la solution à...
  • Page 62 Astuce pour une application plus facile : Les enfants peuvent s’opposer à l’application du masque, en bougeant la tête par exemple. Pour une in- halation efficace, saisissez directement le masque et maintenez-le en place en appuyant l’auriculaire sur la joue de l’enfant. Vous pouvez ainsi suivre plus facile- ment les mouvements de tête de l'enfant avec le masque.
  • Page 63: Fin De La Thérapie

    Au terme de la thérapie, il reste une quantité résiduelle de liquide dans le nébuliseur. Avec un VORTEX La thérapie avec le masque PARI soft pour adulte utilisé en association avec le VORTEX est décrite dans la notice d’utilisation du VORTEX.
  • Page 64: Retraitement

    RETRAITEMENT ATTENTION Danger d'infection par contamination croisée en cas de changement de patient Si un produit est utilisé pour différents patients, des agents pathogènes risquent d’être transmis d’un patient à l’autre. • Nettoyez, désinfectez et stérilisez toutes les pièces de produit avant chaque change- ment de patient.
  • Page 65: Cycles De Retraitement

    REMARQUE Risque d’endommagement des composants en plastique ! Le plastique fond au contact de surfaces chaudes. • Lors d’une désinfection thermique, veillez à ce que le niveau d’eau dans le récipient soit suffisant pour que les composants ne puissent pas toucher les surfaces chaudes. Dans un environnement domestique, effectuez toujours le retraitement à...
  • Page 66 Cycles de traitement de réutilisation dans les établissements de santé professionnels AVANT UN CHANGEMENT DE PATIENT – Nettoyage Composants individuels du masque – Désinfection – Stérilisation Élastique Remplacez l’élastique SANS CHANGEMENT DE PATIENT – Nettoyage immédiatement après chaque utilisation Composants individuels du masque –...
  • Page 67: Limites De Réutilisation

    4.4 Traitement de réutilisation du masque Les produits suivants peuvent être nettoyés, désinfectés et stérilisés via les procédures dé- crites ci-dessous : – Masque PARI soft L’élastique du masque doit être traité séparément. Réalisation Toutes les pièces doivent être prénettoyées immédiatement après utilisation.
  • Page 68 Réalisation ÉQUIPEMENT : – Eau potable à une température d’env. 40 °C – Liquide vaisselle disponible dans le commerce – Récipient d’une capacité suffisante RÉALISATION : • Sauf indication contraire du fabricant du liquide vaisselle, ajoutez environ 1 cuillère à café de li- quide vaisselle à 3 l d’eau potable chaude. •...
  • Page 69 Réalisation A - Désinfection thermique dans de l’eau bouillante ÉQUIPEMENT : – Récipient de cuisson propre – Eau potable RÉALISATION : • Placez toutes les pièces démontées dans de l’eau portée à ébullition durant 5 minutes minimum. B - Avec un appareil de désinfection thermique pour biberons dis- ponible dans le commerce ÉQUIPEMENT : –...
  • Page 70 – Température : 134 °C – Durée d’action mini., 3 à 5 minutes Information relative à la stérilisation d’un masque PARI Soft : Pour la stérilisation de ce type de masque, utili- sez toujours le stabilisateur de masque afin d’évi- ter toute altération de son ajustement par l’appli- cation de températures élevées.
  • Page 71: Autres Informations Sur Le Traitement De Réutilisation

    4.5 Autres informations sur le traitement de réutilisation Autres procédures validées pour le traitement de réutilisation Les instructions indiquées ont été validées par PARI pour la préparation de votre dispositif médical en vue de sa réutilisation. Autres procédures validées pour le traitement de réutilisation : https://www.pari.com/fileadmin/041D0624_Professional_healthcare_insti-...
  • Page 72   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com ©2024 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D2000_fr-K fr 2024-04-25...
  • Page 73: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Maschera soft per neonati PARI Maschera soft per bambini “Spiggy” PARI Maschera soft per adulti PARI Model: PARI Maske soft (Type 041) Maschere per sistemi di inalazione PARI...
  • Page 74 Immagini simili. Disclaimer Le presenti istruzioni per l’uso descrivono i componenti dei prodotti PARI e degli accessori opzionali. Pertanto le presenti istruzioni per l’uso contengono anche la descrizione e l’illu- strazione di caratteristiche non presenti nel prodotto PARI acquistato, ad esempio perché di- sponibili soltanto in alcuni Paesi specifici e/o perché...
  • Page 75 INDICE AVVISI IMPORTANTI................4 Finalità del prodotto....................4 Indicazioni........................5 Controindicazioni.....................5 Contrassegno ......................5 Avvertenze e indicazioni di sicurezza..............6 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO .............. 8 Entità della fornitura....................8 Panoramica e denominazioni ..................8 Varianti del prodotto ....................8 Combinazioni di prodotti..................9 Descrizione del funzionamento ................9 Informazioni sui materiali..................10 Durata........................10 UTILIZZO ....................
  • Page 76: Avvisi Importanti

    La maschera soft per adulti PARI può inoltre essere utilizzata con l’ausilio per inalazione “VORTEX”. Questo prodotto PARI può essere utilizzato sia in ambiente domestico che in strutture sani- tarie professionali. In ambiente domestico questo prodotto PARI può essere utilizzato sola- mente per un unico paziente (non deve avvenire un cambio di paziente). Negli ambienti pro- fessionali è...
  • Page 77: Indicazioni

    Insieme al nebulizzatore o all’ausilio per inalazione, la maschera forma un sistema. Le indi- cazioni per questo sistema corrispondono alle indicazioni per il nebulizzatore utilizzato o per l’ausilio per inalazione. 1.3 Controindicazioni PARI GmbH non è a conoscenza di controindicazioni. 1.4 Contrassegno Sul prodotto o sulla confezione si trovano i seguenti simboli: Dispositivo medico...
  • Page 78: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    1.5 Avvertenze e indicazioni di sicurezza Le presenti istruzioni per l'uso contengono importanti informazioni, indicazioni per la sicurezza e misure precauzionali. Un utilizzo sicuro di questo prodotto PARI è possi- bile solo se l'utente rispetta tali avvertenze. Utilizzare questo prodotto PARI solo come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Page 79 Pericolo causato da piccole parti ingeribili Il prodotto contiene piccole parti. Le piccole parti, se ingerite, potrebbero bloccare le vie re- spiratorie e causare un rischio di soffocamento. Assicurarsi di tenere tutti i componenti del prodotto fuori dalla portata di neonati e bambini piccoli. Terapia di neonati, bambini e persone con particolari difficoltà...
  • Page 80: Descrizione Del Prodotto

    L’entità della fornitura è riportata sulla confezione. 2.2 Panoramica e denominazioni Collegamento della maschera Maschera Elastico 2.3 Varianti del prodotto La maschera soft PARI è disponibile in tre misure: Tipo di maschera Fascia d’età Maschera soft per neonati PARI Neonati di età compresa tra 6 mesi e 3 anni Maschera soft per bambini “Spiggy” PARI Bambini da 4 anni in su Maschera soft per adulti PARI...
  • Page 81: Combinazioni Di Prodotti

    L’apertura o la valvola di espirazione sull'estremità inferiore consente di espirare senza do- ver rimuovere la maschera. La maschera soft per bambini e per adulti PARI può essere fissata al viso con l’elastico. L’elastico è fissato agli occhielli laterali della maschera.
  • Page 82: Informazioni Sui Materiali

    2.7 Durata I singoli componenti del prodotto hanno le seguenti durate previste: Componente del prodotto Durata Maschera soft PARI, collega- in ambiente domestico [vedere: Limiti della preparazione mento della maschera igienica in ambiente domestico, a pagina 19] in ambiente professionale [vedere: Limiti della preparazio- Maschera soft PARI, collega-...
  • Page 83: Utilizzo

    3.1 Preparazione della terapia Preparare l’inalazione con la maschera come segue: Con un nebulizzatore PARI • Assemblare il nebulizzatore come descritto nelle relative istruzioni per l’uso. • Inserire la maschera nel nebulizzatore. • Fissare eventualmente l'elastico alla maschera.
  • Page 84 • Assemblare il VORTEX come descritto nelle relative istruzioni per l’uso. • Rimuovere il coperchio di protezione dal boccaglio del VORTEX. • Inserire il collegamento della maschera nell'apertura della maschera soft per adulti PARI. • Inserire la maschera con il relativo collegamento sul boccaglio del VORTEX.
  • Page 85: Esecuzione Della Terapia

    3.2 Esecuzione della terapia Prima di eseguire una terapia, è necessario aver letto e compreso tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per l'uso. Con un nebulizzatore PARI INALAZIONE CON LA MASCHERA ATTENZIONE Terapia compromessa da dispersione dell'aerosol Se la maschera non aderisce bene al viso, si può...
  • Page 86 Consiglio per un utilizzo più facile: I bambini possono resistere alla compressione della ma- schera muovendo la testa in avanti e all’indietro. Per un'inalazione efficace, afferrare la maschera direttamen- te con tutta la mano e puntare il mignolo contro la guan- cia del bambino.
  • Page 87: Conclusione Della Terapia

    • Eseguire l'inalazione fino a quando l’aerosol non viene più generato. Dopo la conclusione della terapia resta un residuo di liquido nel nebulizzatore. Con il VORTEX La terapia con la maschera soft per adulti PARI insieme al VORTEX è descritta nelle istru- zioni per l’uso del VORTEX. 3.3 Conclusione della terapia...
  • Page 88: Preparazione Igienica

    PREPARAZIONE IGIENICA ATTENZIONE Pericolo di infezioni per contaminazione crociata durante il cambio di paziente Se un prodotto viene utilizzato per diversi pazienti sussiste il pericolo di trasferimento dei germi da un paziente all’altro. • Pulire, disinfettare e sterilizzare tutti i componenti prima di ogni cambio di paziente. ATTENZIONE Rischio di infezione causato da proliferazione di germi e batteri Una disinfezione non sufficiente favorisce la proliferazione di germi e batteri e aumenta in...
  • Page 89: Cicli Di Preparazione Igienica

    NOTA Pericolo di danneggiamento delle parti in plastica! La plastica si fonde a contatto con superfici calde. • Nella disinfezione termica prestare rigorosamente attenzione che il livello dell’acqua nel recipiente sia sufficiente di modo che i componenti non entrino in contatto con superfici calde.
  • Page 90 Cicli di preparazione igienica in strutture sanitarie professionali PRIMA DI UN CAMBIO DI PAZIENTE – Pulizia Componenti della maschera – Disinfezione – Sterilizzazione Elastico Sostituzione dell'elastico SENZA CAMBIO DI PAZIENTE – Pulizia immediatamente dopo ogni utilizzo Componenti della maschera – Disinfezione una volta alla settimana Elastico Pulizia in caso di sporco visibile Preparazione igienica per pazienti a rischio...
  • Page 91: Limiti Della Preparazione Igienica

    4.4 Preparazione igienica della maschera I seguenti prodotti possono essere puliti, disinfettati e sterilizzati secondo le procedure de- scritte di seguito: – Maschera soft PARI L'elastico della maschera deve essere trattato a parte. Esecuzione Tutti i componenti devono essere sottoposti ad una prima pulizia subito dopo l’im- piego.
  • Page 92 Esecuzione STRUMENTI: – Acqua potabile a una temperatura di circa 40 °C – Detersivo per piatti normalmente reperibile in commercio – Recipiente di capacità sufficiente ESECUZIONE: • Se non diversamente indicato dal produttore del detersivo per piatti, versare circa 1 cucchiai- no di detersivo per piatti in 3 l di acqua potabile calda.
  • Page 93 Esecuzione A - Disinfezione termica in acqua bollente STRUMENTI: – Pentola pulita – Acqua potabile ESECUZIONE: • Immergere tutti i componenti in abbondante acqua bollente per almeno 5 minuti. B - Con un dispositivo per la disinfezione termica di biberon dispo- nibile in commercio STRUMENTI: –...
  • Page 94 Temperatura di sterilizzazione e tempo di mantenimento: – Temperatura: 134°C – Tempo di mantenimento: da min. 3 a max. 5 minuti Informazioni sulla sterilizzazione della ma- schera soft PARI: Per la sterilizzazione di questo tipo di maschera utilizzare sempre il relativo stabilizzatore, poiché le alte temperature possono alterarne la forma er- gonomica.
  • Page 95: Ulteriori Informazioni Sulla Preparazione Igienica

    4.5 Ulteriori informazioni sulla preparazione igienica Altre procedure convalidate per la preparazione igienica Le istruzioni riportate sono state convalidate da PARI come idonee per la preparazione del dispositivo medico per il suo riutilizzo. Altre procedure convalidate per la preparazione igienica: https://www.pari.com/fileadmin/041D0624_Professional_healthcare_insti-...
  • Page 96   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com ©2024 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D2000_it-K it 2024-04-25...
  • Page 97: Manual De Instruções

    Manual de instruções Máscara para bebés soft PARI Máscara para crianças soft "Spiggy" PARI Máscara para adultos soft PARI Model: PARI Maske soft (Type 041) Máscaras para sistemas de inalação PARI...
  • Page 98 Imagens semelhantes. Aviso legal Este manual de instruções descreve os componentes dos produtos PARI e dos acessórios opcionais. Por isso, neste manual de instruções também são descritas e ilustradas características que não estão disponíveis no seu produto PARI, por exemplo, porque são específicas do país e/ou opcionais.
  • Page 99 ÍNDICE INDICAÇÕES IMPORTANTES ..............4 Indicações de uso....................4 Indicação .........................5 Contraindicação.......................5 Marcação.........................5 Informações de segurança e advertências..............6 DESCRIÇÃO DO PRODUTO ..............8 Material fornecido....................8 Visão geral e designações ..................8 Variantes do produto ....................8 Combinações do produto ..................9 Descrição do funcionamento...................9 Informação sobre os materiais ................10 Durabilidade ......................10 UTILIZAÇÃO ..................
  • Page 100: Indicações Importantes

    INDICAÇÕES IMPORTANTES 1.1 Indicações de uso A máscara soft PARI é um acessório para a terapia de inalação. Permite que o aerossol seja inalado pela boca e pelo nariz. Os diferentes tamanhos de máscaras são adequados para o tratamento de pacientes das seguintes faixas etárias:...
  • Page 101: Indicação

    A máscara, juntamente com um nebulizador ou uma câmara de expansão, constitui um sistema. A indicação para este sistema corresponde à indicação do nebulizador utilizado ou da câmara de expansão. 1.3 Contraindicação A PARI GmbH não conhece quaisquer contraindicações. 1.4 Marcação No produto ou na embalagem encontram-se os seguintes símbolos: Dispositivo médico...
  • Page 102: Informações De Segurança E Advertências

    1.5 Informações de segurança e advertências O presente manual de instruções contém informações importantes, informações de segurança e medidas de prevenção. O produto PARI apenas pode ser usado com segurança se for respeitado o manual de instruções. Utilize este produto PARI apenas conforme descrito no presente manual de instruções.
  • Page 103 Perigo devido a peças pequenas que podem ser engolidas O produto contém peças pequenas. As peças pequenas podem bloquear as vias respiratórias e levar a um risco de asfixia. Guarde todos os componentes do produto sempre fora do alcance de bebés e crianças pequenas. Terapia em bebés, crianças e pessoas que necessitam de assistência No caso de pessoas que não têm capacidade de realizar a terapia autonomamente ou que...
  • Page 104: Descrição Do Produto

    2.2 Visão geral e designações Ligação da máscara Máscara Tira de borracha 2.3 Variantes do produto A máscara soft PARI está disponível em três tamanhos: Tipo de máscara Grupo etário Máscara para bebés soft PARI Bebés dos 6 meses aos 3 anos Máscara para crianças soft "Spiggy"...
  • Page 105: Combinações Do Produto

    A abertura ou a válvula de expiração na extremidade inferior da máscara permite expirar, sem ser necessário retirar a máscara. A máscara para crianças e adultos soft PARI pode ser fixada no rosto com a ajuda da tira de borracha. O elástico é fixado nos olhais laterais da máscara.
  • Page 106: Informação Sobre Os Materiais

    Polipropileno 2.7 Durabilidade Os diferentes componentes do produto possuem a seguinte durabilidade esperada: Componente do produto Durabilidade Máscara soft PARI, ligação da em ambientes domésticos [ver: Limites dos preparativos máscara de higiene em ambiente doméstico, página 19] Máscara soft PARI, ligação da em ambientes profissionais [ver: Limites dos preparativos...
  • Page 107: Utilização

    É impreterível efetuar a limpeza e desinfeção antes da primeira utilização. 3.1 Preparar a terapia Prepara a inalação com máscara da seguinte forma: Com um nebulizador PARI • Monte o nebulizador, tal como descrito no respetivo manual de instruções. • Encaixe a máscara no nebulizador.
  • Page 108 • Monte a VORTEX, tal como descrito no respetivo manual de instruções. • Retire a capa de proteção do bocal da VORTEX. • Encaixe a ligação da máscara na abertura da máscara para adultos soft PARI. • Insira a máscara com a ligação da máscara no bocal da VORTEX.
  • Page 109: Realizar A Terapia

    • Encha o nebulizador de acordo com o respetivo manual de instruções. • Execute todas as etapas universais da secção "Realizar a terapia" do manual de instruções do nebulizador utilizado. Com máscara para bebés soft PARI •  ATENÇÃO! Risco de asfixia! Se o nebulizador for inclinado mais de 70°, a solução para inalação poderá...
  • Page 110 Dica para uma utilização mais fácil: As crianças podem resistir à colocação com pressão da máscara, por exemplo, rodando a cabeça para um lado e para o outro. Para uma inalação eficaz segure na máscara diretamente com a mão e apoie o dedo mindinho na face da criança.
  • Page 111: Terminar A Terapia

    Depois de concluída a terapia fica um líquido residual no nebulizador. Com uma VORTEX A terapia com a máscara para adultos soft PARI em combinação com a VORTEX é descrita no manual de instruções da VORTEX. 3.3 Terminar a terapia...
  • Page 112: Preparativos De Higiene

    PREPARATIVOS DE HIGIENE CUIDADO Risco de infeção devido a contaminação cruzada em caso de mudança de paciente Se um produto for usado para pacientes diferentes, existe o risco de os germes serem transmitidos de um paciente para o outro. • Limpe, desinfete e esterilize todos os componentes antes de cada mudança de paciente.
  • Page 113: Ciclos De Preparativos De Higiene

    NOTA Perigo de danificar peças em plástico! O plástico derrete em contacto com superfícies quentes. • Durante a desinfeção térmica, garanta sempre uma quantidade suficiente de água no recipiente, para que os componentes não toquem nas superfícies quentes. Para os preparativos de higiene em casa, utilize sempre água potável. Nas instituições de saúde, a água potável é...
  • Page 114 Ciclos de preparativos de higiene em instalações de saúde ANTES DE UMA MUDANÇA DE PACIENTE – Limpeza Componentes da máscara – Desinfeção – Esterilização Tira de borracha Substituir a tira de borracha SEM MUDANÇA DE PACIENTE – Limpeza imediatamente após cada utilização Componentes da máscara –...
  • Page 115: Limites Dos Preparativos De Higiene

    4.4 Preparativos de higiene da máscara Os produtos que se seguem podem ser limpos, desinfetados e esterilizados de acordo com os procedimentos descritos abaixo: – Máscara soft PARI O elástico da máscara tem de ser tratado separadamente. Execução Todos os componentes devem ser pré-limpos imediatamente após a utilização.
  • Page 116 Execução EQUIPAMENTO: – Água potável com uma temperatura de aprox. 40 °C – Detergente para a louça comum – Recipiente com capacidade suficiente EXECUÇÃO: • Salvo especificação em contrário pelo fabricante do detergente para a louça, adicione aprox. 1 colher de chá de detergente para a louça a 3 l de água potável quente.
  • Page 117 Execução A – Desinfeção térmica em água a ferver EQUIPAMENTO: – Tacho limpo – Água potável EXECUÇÃO: • Coloque todos os componentes em água a ferver em ebulição durante pelo menos 5 minutos. B – Com um aparelho de desinfeção térmica comum para biberões EQUIPAMENTO: –...
  • Page 118 – Temperatura: 134 °C – Tempo de atuação: mín. 3 a máx. 5 minutos Informação para a esterilização de uma máscara soft PARI: Para a esterilização deste tipo de máscara, utilize sempre o respetivo estabilizador de máscara, uma vez que as altas temperaturas podem alterar a capacidade de adaptação da máscara.
  • Page 119: Mais Informações Sobre Os Preparativos De Higiene

    4.5 Mais informações sobre os preparativos de higiene Outros métodos validados para efetuar os preparativos de higiene As instruções fornecidas foram validadas como adequadas pela PARI para a preparação do seu dispositivo médico para a sua reutilização. Outros métodos validados para efetuar os preparativos de higiene: https://www.pari.com/fileadmin/...
  • Page 120   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com ©2024 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D2000_pt-K pt 2024-04-25...
  • Page 121: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Mascarilla para bebés soft PARI Mascarilla pediátrica soft "Spiggy" PARI Mascarilla para adultos soft PARI Model: PARI Maske soft (Type 041) Mascarillas para sistemas de inhalación PARI...
  • Page 122 Las imágenes pueden diferir ligeramente del producto. Exención de responsabilidad Estas instrucciones de uso describen los componentes de los productos PARI y de los acce- sorios opcionales. Por lo tanto, en estas instrucciones de uso también se describen e ilus- tran características que no están presentes en su producto PARI, porque son específicas de...
  • Page 123 ÍNDICE ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............. 4 Finalidad de uso ......................4 Indicaciones......................5 Contraindicaciones....................5 Identificación......................5 Información sobre seguridad y advertencias............6 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............. 8 Componentes ......................8 Visión general y nombres..................8 Variantes de producto .....................8 Combinaciones de productos..................9 Descripción del funcionamiento................9 Información sobre el material ................10 Vida útil........................10 MODO DE USO ..................
  • Page 124: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1.1 Finalidad de uso La mascarilla soft PARI es un accesorios para la terapia inhalada. Permite inhalar el aero- por la boca y la nariz. Las diferentes tallas de mascarilla son aptas para el tratamiento de pacientes de los siguien- tes grupos de edad: –...
  • Page 125: Indicaciones

    1.3 Contraindicaciones PARI GmbH no tiene constancia de que se hayan descrito contraindicaciones. 1.4 Identificación El producto y el envase presentan los siguientes símbolos:...
  • Page 126: Información Sobre Seguridad Y Advertencias

    Solo si el usuario las cumple y las respeta se podrá utilizar este producto PARI de forma segura. Utilice este producto PARI únicamente tal y como se indica en estas instrucciones de uso. También se deben respetar las instrucciones de uso del compresor y del nebulizador o la cámara de inhalación utilizados.
  • Page 127 Peligro por ingesta de piezas pequeñas El producto contiene piezas pequeñas. Las piezas pequeñas pueden obturar las vías respi- ratorias y suponer peligro de asfixia. Guarde siempre todos los componentes del producto fuera del alcance de bebés y niños pequeños. Tratamiento de lactantes, niños y personas que necesitan ayuda En las personas que no pueden realizar la terapia de forma autónoma o que no son capa- ces de valorar debidamente los riesgos, el peligro de sufrir lesiones es mucho mayor.
  • Page 128: Descripción Del Producto

    2.2 Visión general y nombres Pieza de conexión de la mascarilla Mascarilla Cinta de goma 2.3 Variantes de producto La mascarilla soft PARI se ofrece en tres tallas: Tipo de mascarilla Grupo de edad Mascarilla para bebés soft PARI Bebés entre 6 meses y 3 años Mascarilla pediátrica soft "Spiggy"...
  • Page 129: Combinaciones De Productos

    Se puede sacar el aire por la abertura o válvula de espiración del extremo inferior de la mas- carilla sin necesidad de quitarla. La mascarilla pediátrica y para adultos soft PARI puede fijarse al rostro mediante una cinta de goma. La cinta de goma se sujeta en los orificios laterales de la mascarilla.
  • Page 130: Información Sobre El Material

    2.7 Vida útil Los componentes del producto tienen la siguiente vida útil: Componente del producto Vida útil Mascarilla soft PARI, pieza de en entorno domiciliario [véase: Límites de la higiene en en- conexión de la mascarilla tornos domiciliarios, página 19] Mascarilla soft PARI, pieza de en entorno profesional [véase: Límites de la higiene en en-...
  • Page 131: Modo De Uso

    3.1 Preparación del tratamiento Prepare la inhalación con la mascarilla de la forma siguiente: Con un nebulizador PARI • Monte el nebulizador siguiendo las instrucciones de uso correspondientes. • Conecte la mascarilla al nebulizador. • En su caso, fije la cinta de goma en la mascarilla.
  • Page 132 • Retire la tapa protectora de la boquilla de la VORTEX. • Inserte la pieza de conexión de la mascarilla en la abertura de la mascarilla para adultos soft PARI. • Conecte la mascarilla junto con la pieza de conexión...
  • Page 133: Realización Del Tratamiento

    • Introduzca el fármaco en el nebulizador según las instrucciones de uso aplicables. • Realice todos los pasos válidos del punto "Realización del tratamiento" de las instruccio- nes de uso del nebulizador empleado. Con mascarilla para bebés soft PARI •  ¡ADVERTENCIA ¡Peligro de asfixia! Si el nebulizador se inclina más de 70°, la so- lución para inhalación utilizada puede derramarse por la mascarilla y llegar a la boca y a la...
  • Page 134 Consejo para una aplicación más sencilla: Los niños pueden negarse a ponerse la mascarilla mo- viendo la cabeza de un lado a otro, por ejemplo. Para realizar una inhalación eficaz agarre directamente la mascarilla con la mano y apoye el dedo meñique en la mejilla del niño.
  • Page 135: Finalización Del Tratamiento

    Después del tratamiento quedan algunos restos de líquido en el nebulizador. Con una VORTEX El tratamiento con la mascarilla para adultos soft PARI en combinación con la VORTEX se describe en las instrucciones de uso de la VORTEX. 3.3 Finalización del tratamiento Termine el tratamiento tal y como se indica en las instrucciones de uso del nebulizador que esté...
  • Page 136: Higiene

    HIGIENE ATENCIÓN Riesgo de infección por contaminación cruzada si hay cambio de paciente Si un producto se utiliza para distintos pacientes existe el riesgo de que un paciente con- tagie a otro sus gérmenes. • Limpie, desinfecte y esterilice todos los componentes del producto antes de cada cam- bio de paciente.
  • Page 137: Ciclos De Higienización

    AVISO ¡Peligro de dañar los componentes de plástico! Los plásticos se funden al entrar en contacto con superficies calientes. • Al realizar la desinfección térmica, asegúrese de que haya suficiente agua en el reci- piente para evitar que los componentes entren en contacto con superficies calientes. Utilice siempre agua potable para higienizar el producto en entornos domiciliarios.
  • Page 138 Ciclos de higienización en entornos sanitarios profesionales ANTES DE UN CAMBIO DE PACIENTE – Limpieza Componentes de la mascarilla – Desinfección – Esterilización Cinta de goma Sustituir la cinta de goma SIN CAMBIO DE PACIENTE – Limpiar inmediatamente después de cada uso Componentes de la mascarilla –...
  • Page 139: Límites De La Higiene

    4.4 Higienización de la mascarilla Los siguientes productos se pueden limpiar, desinfectar y esterilizar según los procedimien- tos descritos a continuación: – Mascarilla soft PARI La cinta de goma de la mascarilla debe tratarse por separado. Procedimiento Debe llevarse a cabo una limpieza previa de todos los componentes después del uso.
  • Page 140 Procedimiento ELEMENTOS NECESARIOS: – Agua potable a una temperatura de 40 °C aproximadamente – Detergente para vajillas corriente – Recipiente con capacidad suficiente PROCEDIMIENTO: • Salvo indicación contraria del fabricante del de- tergente para lavavajillas, añada aproximada- mente 1 cucharadita de detergente para lava- vajillas a 3 litros de agua potable templada.
  • Page 141 Procedimiento A. Desinfección térmica en agua hirviendo ELEMENTOS NECESARIOS: – Olla limpia – Agua potable PROCEDIMIENTO: • Sumerja todos los componentes sueltos en agua hirviendo durante al menos 5 minutos. B. Con un aparato convencional de desinfección térmica de bibero- ELEMENTOS NECESARIOS: –...
  • Page 142 – Temperatura: 134°C – Duración: mín. 3 minutos hasta 5 minutos máx. Información sobre la esterilización de la mas- carilla soft PARI: Para esterilizar este tipo de mascarillas utilice siempre el estabilizador para mascarillas corres- pondiente a fin de evitar que la mascarilla pueda quedar deformada a causa de las elevadas tem- peraturas.
  • Page 143: Más Información Sobre La Higienización

    4.5 Más información sobre la higienización Otros procedimientos validados para la higienización Las instrucciones mencionadas han sido validadas por PARI como adecuadas para prepa- rar su producto sanitario para su reutilización. Otros procedimientos validados para la higienización: https://www.pari.com/fileadmin/041D0624_Professional_healthcare_insti- tution_Validated_Reprocessing_Methods.pdf Asegúrese de que, con la higienización realmente efectuada mediante su equipo, su perso- nal y los productos químicos empleados, se han obtenido los resultados deseados.
  • Page 144   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com ©2024 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D2000_es-K es 2024-04-25...
  • Page 145 Gebruiksaanwijzing PARI babymasker soft PARI kindermasker soft "Spiggy" PARI volwassenenmasker soft Model: PARI Maske soft (Type 041) Maskers voor PARI inhalatiesystemen...
  • Page 146 In deze gebruiksaanwijzing worden de onderdelen van PARI producten en de optionele toebehoren beschreven. Daarom worden in deze gebruiksaanwijzing ook kenmerken be- schreven en geïllustreerd die in uw PARI product niet voorhanden zijn, bijvoorbeeld omdat ze landspecifiek en/of optioneel zijn. Bij gebruik van de systemen, producten en functies moeten de geldende nationale voorschriften in acht worden genomen.
  • Page 147 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN.............. 4 Gebruiksdoel ......................4 Indicatie ........................5 Contra-indicatie .......................5 Markering.........................5 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ..............6 PRODUCTBESCHRIJVING ............... 8 Levering........................8 Overzicht en aanduidingen..................8 Productvarianten .....................8 Productcombinaties....................9 Beschrijving van de werking..................9 Materiaalinformatie....................10 Levensduur......................10 GEBRUIK ....................11 Therapie voorbereiden ..................11 Therapie uitvoeren....................13 Therapie afsluiten....................15 HYGIËNISCHE MAATREGELEN VOOR HERGEBRUIK ......
  • Page 148: Belangrijke Aanwijzingen

    Dit PARI product mag zowel in de thuisomgeving als in professionele zorginstellingen wor- den gebruikt. In de thuisomgeving mag dit PARI product maar voor één patiënt worden ge- bruikt (geen wisseling van patiënten). In professionele omgevingen is bij inachtneming van de desbetreffende hygiënische maatregelen voor hergebruik een wisseling van patiënten mogelijk.
  • Page 149: Indicatie

    1.3 Contra-indicatie Bij PARI GmbH zijn geen contra-indicaties bekend. 1.4 Markering Op het product en op de verpakking bevinden zich de volgende symbolen: Medisch hulpmiddel...
  • Page 150: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    1.5 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie, veiligheidsinstructies en voor- zorgsmaatregelen. Alleen wanneer de gebruiker deze opvolgt, kan dit PARI product veilig worden gebruikt. Gebruik dit PARI product alleen zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. De gebruiksaanwijzing van de gebruikte compressor en vernevelaar of van de gebruikte in- halatiehulp moeten eveneens in acht worden genomen.
  • Page 151 Gevaar door kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt Het product bevat kleine onderdelen. Kleine onderdelen kunnen de luchtwegen blokkeren en tot verstikkingsgevaar leiden. Berg alle onderdelen van het product steeds buiten bereik van baby’s en peuters op. Behandeling van baby’s, kinderen en hulpbehoevende personen Bij personen die niet in staat zijn zelfstandig de behandeling uit te voeren of de gevaren niet kunnen inschatten, bestaat ernstig gevaar voor letsel.
  • Page 152: Productbeschrijving

    Zie de verpakking voor de onderdelen van de levering. 2.2 Overzicht en aanduidingen Maskeraansluiting Masker Elastische band 2.3 Productvarianten Het PARI masker soft is in drie groottes verkrijgbaar: Type masker Leeftijdsgroep PARI babymasker soft Baby’s vanaf 6 maanden tot 3 jaar PARI kindermasker soft "Spiggy" Kinderen vanaf 4 jaar PARI volwassenenmasker soft...
  • Page 153: Productcombinaties

    Het PARI masker soft is een toebehoren voor de PARI inhalatiesystemen. Het PARI volwas- senenmasker soft is daarnaast ook een toebehoren voor de PARI inhalatiehulp VORTEX. Het PARI masker soft biedt de mogelijkheid aerosol door de mond en neus in te ademen. Via de opening of het uitademventiel aan het ondereind van het masker kan worden uitgea- demd zonder dat het masker hoeft te worden afgezet.
  • Page 154: Materiaalinformatie

    Synthetisch rubber Maskeraansluiting Polypropyleen 2.7 Levensduur De afzonderlijke productonderdelen hebben de volgende te verwachten levensduur: Productonderdeel Levensduur PARI masker soft, maskeraan- in de thuisomgeving [zie: Grenzen van hergebruik in de sluiting thuisomgeving, pagina 19] PARI masker soft, maskeraan- in een professionele omgeving [zie: Grenzen van herge- sluiting...
  • Page 155: Gebruik

    3.1 Therapie voorbereiden Bereid de maskerinhalatie voor als volgt: Met een PARI vernevelaar • Stel de vernevelaar samen zoals beschreven in de bijgevoegde gebruiksaanwijzing. • Steek het masker op de vernevelaar. • Bevestig eventueel de elastische band aan het mas-...
  • Page 156 • Stel de VORTEX samen zoals beschreven in de bijgevoegde gebruiksaanwijzing. • Trek de beschermkap van het mondstuk van de VORTEX af. • Steek de maskeraansluiting in de opening van het PARI volwassenenmasker soft. • Steek het masker met de maskeraansluiting op het mondstuk van de VORTEX.
  • Page 157: Therapie Uitvoeren

    3.2 Therapie uitvoeren Voordat een therapie wordt uitgevoerd, moeten alle veiligheidsinstructies en waar- schuwingen in deze gebruiksaanwijzing zijn gelezen en begrepen. Met een PARI vernevelaar MET MASKER INHALEREN VOORZICHTIG Benadeling van de therapie door ontsnappende aerosol Wanneer het masker niet nauwsluitend op het gezicht ligt, kan aerosol ontsnappen. Een onderdosering van het medicament kan het gevolg zijn.
  • Page 158 Tip voor een eenvoudiger gebruik: Kinderen kunnen weerstand bieden tegen het aandruk- ken van het masker, door bijv. hun hoofd heen en weer te bewegen. Neem voor een effectieve inhalatie het masker helemaal in uw hand en laat uw pink op de wang van het kind rusten.
  • Page 159: Therapie Afsluiten

    • Voer de inhalatie net zo lang uit tot geen aerosol meer wordt gegenereerd. Er blijft na het einde van de therapie een resthoeveelheid in de vernevelaar zitten. Met een VORTEX De therapie met het PARI volwassenenmasker soft in combinatie met de VORTEX is be- schreven in de gebruiksaanwijzing van de VORTEX. 3.3 Therapie afsluiten Sluit de therapie af zoals is beschreven in de gebruiksaanwijzing van de gebruikte verneve- laar.
  • Page 160: Hygiënische Maatregelen Voor Hergebruik

    HYGIËNISCHE MAATREGELEN VOOR HERGEBRUIK VOORZICHTIG Infectiegevaar door kruisbesmetting bij wisseling tussen patiënten Als een product voor verschillende patiënten wordt gebruikt, bestaat het gevaar dat kie- men worden overgedragen van de ene op de andere patiënt. • Reinig, desinfecteer en steriliseer alle onderdelen vóór elke wisseling van patiënt. VOORZICHTIG infectiegevaar door de groei van kiemen Een onvoldoende desinfectie bevordert de groei van kiemen en verhoogt daarmee het in-...
  • Page 161: Voorbereidingscycli Voor Hergebruik

    AANWIJZING Gevaar voor beschadiging van de kunststofonderdelen! Kunststof smelt bij aanraking van hete oppervlakken. • Let bij thermische desinfectie absoluut op een voldoende waterniveau in de container, zodat de afzonderlijke onderdelen niet in contact kunnen komen met hete oppervlak- ken. Gebruik voor de hygiënische maatregelen voor hergebruik in de thuisomgeving steeds drinkwater.
  • Page 162 Voorbereidingscycli voor hergebruik in professionele zorginstellingen VÓÓR EEN WISSELING VAN PATIËNT – Reiniging Maskeronderdelen – Desinfectie – Sterilisatie Elastische band Elastische band vervangen ZONDER WISSELING VAN PATIËNTEN – Reiniging onmiddellijk na elk gebruik Maskeronderdelen – Desinfectie één keer per week Elastische band Reiniging bij zichtbare vervuiling Voorbereiding voor hergebruik bij risicopatiënten...
  • Page 163: Grenzen Van De Voorbereiding Voor Hergebruik

    4.4 Voorbereiding voor hergebruik van het masker De volgende producten kunnen volgens de hierna beschreven methodes worden gereinigd, gedesinfecteerd en gesteriliseerd: – PARI masker soft De elastische band moet afzonderlijk worden behandeld. Uitvoering Alle onderdelen moeten vlak voor het gebruik worden voorgereinigd.
  • Page 164 Uitvoering UITRUSTING: – Drinkwater met een temperatuur van ca. 40 °C – Gangbaar afwasmiddel – Spoelbak met voldoende capaciteit UITVOERING: • Indien niet anders aangegeven door de fabri- kant van het afwasmiddel, ca. 1 theelepel af- wasmiddel op 3 l warm drinkwater toevoegen. • Leg alle onderdelen in het afwaswater. Inwerktijd: 5 minuten •...
  • Page 165 Uitvoering A - Thermische desinfectie in kokend water UITRUSTING: – Schone kookpan – Drinkwater UITVOERING: • Leg alle onderdelen minstens 5 minuten in borrelend kokend water. B - Met een gangbaar thermisch desinfectieapparaat voor babyfles- UITRUSTING: – Thermische desinfector met een werkingstijd van minstens 6 minuten UITVOERING: Voor de uitvoering van de desinfectie, voor de duur van het desinfectie- proces en voor de vereiste waterhoeveelheid dient u de gebruiksaanwij-...
  • Page 166 Uitvoering Gebruik een sterilisatiemethode overeenkomstig de ISO 17665-normen- reeks. UITVOERING: Sterilisatietemperatuur en duur: – Temperatuur: 134 °C – Desinfectietijd: minstens 3 tot maximum 5 minuten Informatie over de sterilisatie van een Pa- ri masker soft: Gebruik voor de sterilisatie van dit type masker steeds de overeenkomstige maskerstabilisator, omdat de pasvorm van het masker door de hoge temperaturen kan veranderen.
  • Page 167: Meer Informatie Over De Voorbereiding Voor Hergebruik

    4.5 Meer informatie over de voorbereiding voor hergebruik Andere gevalideerde methoden voor de voorbereiding voor hergebruik De vermelde instructies werden door PARI gevalideerd als geschikt voor de voorbereiding voor hergebruik van uw medisch product. Andere gevalideerde methoden voor de voorbereiding voor her- gebruik: https://www.pari.com/fileadmin/041D0624_Professional_healthcare_insti-...
  • Page 168   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com ©2024 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D2000_nl-K nl 2024-04-25...

This manual is also suitable for:

Child mask softAdult mask soft041

Table of Contents