Makita BCC01 Instruction Manual
Makita BCC01 Instruction Manual

Makita BCC01 Instruction Manual

Battery charging case
Hide thumbs Also See for BCC01:

Advertisement

Quick Links

Battery Charging Case
EN
Boîtier de charge de batteries
FR
Akku-Ladekoffer
DE
Custodia di ricarica per batterie
IT
Accuoplaadkist
NL
Estuche para Carga de Baterías
ES
Maleta de recarga de baterias
PT
Kasse til batteriopladning
DA
Θήκη φόρτισης μπαταριών
EL
Batarya Şarj Kutusu
TR
Batteriladdningsbox
SV
Batteriladekasse
NO
Akun latauskotelo
FI
Akumulatoru uzlādes koferis
LV
Akumuliatorių įkrovimo lagaminas
LT
Mitme pordiga akulaadimiskeskus
ET
Ładowarka Wieloportowa
PL
Akkumulátortöltő tok
HU
Kufrík na nabíjanie akumulátorov
SK
Kufřík pro nabíjení akumulátorů
CS
Ohišje za polnjenje akumulatorjev
SL
Kasa e karikimit të baterisë
SQ
Куфар за зареждане на акумулаторни
BG
батерии
Kućište za punjenje baterije
HR
Кутија за полнење батерии
MK
Кућиште за пуњење батерија
SR
Cutie pentru încărcarea acumulatorilor
RO
Зарядна станція для акумуляторів
UK
Зарядное устройство многопортовое
RU
Көп портты зарядтағыш
KK
ZHCN
电池充电箱
ZHTW
電池充電箱
FA
AR
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ 188
使用说明书
使用說明書
‫کیف شارژکننده باتری‬
‫علبة شحن البطاریة‬
BCC01
BCC02
7
13
19
26
33
39
45
51
57
64
70
76
82
88
94
100
106
113
119
125
131
137
143
150
156
162
168
174
181
195
201
‫112 دفترچه راهنما‬
‫612 دلیل اإلرشادات‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BCC01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita BCC01

  • Page 1 BCC01 BCC02 Battery Charging Case INSTRUCTION MANUAL Boîtier de charge de batteries MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Ladekoffer BETRIEBSANLEITUNG Custodia di ricarica per batterie ISTRUZIONI PER L’USO Accuoplaadkist GEBRUIKSAANWIJZING Estuche para Carga de Baterías MANUAL DE INSTRUCCIONES Maleta de recarga de baterias MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 Fig.1 BCC01 BCC02 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10...
  • Page 4 Fig.14 Fig.16 Fig.17 Fig.15...
  • Page 5 Fig.20 Fig.18 Fig.21 Fig.19 Fig.22...
  • Page 6 Fig.23 Fig.24...
  • Page 7 ENGLISH (Original instructions) WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 8: Carrying The Appliance

    CAUTION: Close the handles when not in use. or plug. If the cord or plug is damaged, ask Makita authorized service center to replace it Use the handles when carry the appliance. in order to avoid a hazard. ► Fig.3: 1. Handle 12.
  • Page 9: Opening And Closing The Lid

    BL4050F BL4080F * BCC02 does not apply to the following battery cartridges. : BL4050F / BL4080F NOTICE: The battery charging case is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other pur- poses or for other manufacturer’s batteries. 9 ENGLISH...
  • Page 10 ( For efficient charging, insert the battery cartridges as shown by the arrow in the figure. CAUTION: When installing the appliance, BCC01 make sure that the charger cord is not pinched by ► Fig.9 the appliance or the wall. CAUTION:...
  • Page 11: Cooling System

    MAKPAC by the MAKPAC cart, ance serviced to your local Makita Service Center. place the appliance on the bottom. Otherwise, the balance become unstable and cause an accident.
  • Page 12: Optional Accessories

    Replacing the tray The trays of BCC01 and BCC02 can be changed. Please ask your local Makita Service Center if you want to change the tray. ► Fig.24: 1. Tray of BCC01 2. Tray of BCC02 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
  • Page 13 FRANÇAIS (Instructions originales) AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécu- rité...
  • Page 14 Si le cordon ou la fiche sont endommagés, deman- dez toujours à un centre de service après- vente Makita agréé de les remplacer afin d’évi- ter tout danger. 12. Ne faites pas fonctionner, ni ne démontez le chargeur s’il a reçu un coup sec, est tombé...
  • Page 15: Transport De L'appareil

    Ouverture du couvercle Transport de l’appareil Dégagez le loquet dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle. ► Fig.4: 1. Couvercle 2. Loquet ATTENTION : Tenez fermement les poignées à deux mains lorsque vous transportez l’appareil. Fermeture du couvercle La chute de l’appareil entraîne des dommages et des Procédez dans l’ordre inverse de l’ouverture.
  • Page 16 * BCC02 ne s’applique pas aux batteries suivantes : BL4050F / BL4080F REMARQUE : Le boîtier de charge de batteries est destiné à charger des batteries Makita. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou avec des batteries d’autres fabricants. NOTE : Si le voyant d’indication de la charge est éteint, il se peut que la charge ne démarre pas en raison des conditions suivantes : —...
  • Page 17: Positionnement De L'appareil

    Lorsque vous placez l’appareil propres, confiez la réparation de l’appareil à votre à l’horizontale, ne le placez pas avec la charnière centre d’entretien local Makita. du couvercle tournée vers le bas. L’équilibre pour- rait devenir instable et cela pourrait provoquer des dommages ou des blessures.
  • Page 18: Accessoires En Option

    Makita si vous voulez changer le plateau. Ne chargez pas plus de 100 kg sur le plateau roulant pour MAKPAC. Autrement, ► Fig.24: 1. Plateau de BCC01 2. Plateau de BCC02 un accident ou des dommages pourraient survenir. L’appareil peut être facilement transporté lorsqu’il est ACCESSOIRES EN fixé...
  • Page 19 DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, sofern sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren ver- stehen.
  • Page 20 (4) dem Produkt, das den Akku verwendet. 19. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als zum Aufladen oder Tragen. VORSICHT - Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, dürfen nur Makita-Akkus gela- den werden. Andere Akkutypen können platzen und Personen- oder Sachschäden Anwendbares Ladegerät verursachen.
  • Page 21: Öffnen Und Schließen Des Deckels

    Öffnen des Deckels Tragen des Geräts Lösen Sie die Klinke, wie durch den Pfeil gezeigt, und öffnen Sie den Deckel. ► Abb.4: 1. Deckel 2. Klinke VORSICHT: Halten Sie die Handgriffe beim Tragen des Geräts mit beiden Händen fest. Schließen des Deckels Ein Herunterfallen des Geräts führt zu Bruch und Führen Sie den Öffnungsvorgang in umgekehrter Personenschäden.
  • Page 22 * BCC02 gilt nicht für die folgenden Akkus. : BL4050F / BL4080F ANMERKUNG: Der Akku-Ladekoffer dient zum Laden von Makita-Akkus. Verwenden Sie ihn auf keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate. HINWEIS: Falls die Ladekontrolllampe nicht leuchtet, beginnt der Ladevorgang aufgrund der nachstehenden Bedingung möglicherweise nicht:...
  • Page 23 Lüftungsöffnungen des Ladegeräts zontal aufstellen, platzieren Sie es nicht mit sauber sind, lassen Sie das Gerät in Ihrer örtlichen dem Scharnier des Deckels nach unten. Das Makita-Kundendienststelle warten. Gleichgewicht wird instabil, und es kann zu Schäden oder Personenschäden kommen. VORSICHT: Wenn Sie mehrere Geräte hori-...
  • Page 24 Sie den MAKPAC-Wagen nicht bewegen. seln möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche ► Abb.20: 1. Stopper Makita-Kundendienststelle. ► Abb.24: 1. Behälter von BCC01 2. Behälter von BCC02 VORSICHT: Wenn Sie das am MAKPAC befes- tigte Gerät auf dem MAKPAC-Wagen tragen, plat- zieren Sie das Gerät auf dem Boden.
  • Page 25 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
  • Page 26 ITALIANO (Istruzioni originali) AVVERTENZA Questo elettrodomestico può venire utilizzato dai bambini dagli 8 anni in su, nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza o preparazione, qualora vengano fornite loro supervisione o istruzioni relative all’u- tilizzo in sicurezza dell’elettrodomestico e com- prendano i pericoli che comporta.
  • Page 27 (3) sulla batteria e (4) sul prodotto che utilizza la batteria. ATTENZIONE: per ridurre il rischio di lesioni Caricabatterie personali, caricare solo batterie Makita di tipo ricaricabile. Altri tipi di batterie potrebbero compatibile scoppiare, causando lesioni personali e danni alle cose.
  • Page 28 Trasporto Apertura e chiusura del dell’elettrodomestico coperchio ATTENZIONE: ATTENZIONE: Quando si trasporta l’elettro- Quando si intende chiudere il domestico, mantenere saldamente le maniglie coperchio, bloccarlo saldamente con il disposi- con entrambe le mani. La caduta dell’elettrodome- tivo di chiusura a scatto. stico ne causa la rottura e lesioni personali.
  • Page 29 *Il modello BCC02 non è compatibile con le cartucce delle batterie seguenti: BL4050F / BL4080F AVVISO: La custodia di ricarica per batterie è destinata alla carica di cartucce delle batterie Makita. Non utilizzarla mai ad altri scopi o per batterie di altri produttori.
  • Page 30: Sistema Di Raffreddamento

    Rimozione e installazione Collocazione del coperchio dell’elettrodomestico ATTENZIONE: ATTENZIONE: Quando si intende rimuovere Quando si intende installare o installare il coperchio, appoggiare l’elettrodo- l’elettrodomestico, accertarsi che il cavo elettrico mestico su una sede orizzontale, stabile e non del caricabatterie non resti schiacciato dall’elet- scivolosa.
  • Page 31 MAKPAC. ventilazione sono pulite, far sottoporre ad assistenza ► Fig.20: 1. Fermo l’elettrodomestico dal proprio centro di assistenza locale Makita. ATTENZIONE: Quando si intende trasportare l’elettrodomestico montato sul MAKPAC tenen- dolo per il carrello MAKPAC, posizionare l’elettro- Foro per lucchetto domestico sul fondo.
  • Page 32: Accessori Opzionali

    ► Fig.23: 1. MAKPAC Sostituzione del vassoio È possibile sostituire i vassoi dei modelli BCC01 e BCC02. Se si desidera sostituire il vassoio, rivolgersi al proprio centro di assistenza Makita locale. ► Fig.24: 1. Vassoio del modello BCC01 2. Vassoio...
  • Page 33 NEDERLANDS (Originele instructies) WAARSCHUWING Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder of door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis van zaken, maar alleen onder toezicht of na instructie in vei- lig gebruik van het apparaat, met begrip van de eventuele risico’s.
  • Page 34 LET OP - Om de kans op letsel te verkleinen, WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de mag u alleen oplaadbare accu’s van Makita lader die hierboven worden genoemd. Gebruik van opladen. Andere typen accu’s kunnen barsten enige andere lader kan leiden tot letsel en/of brand.
  • Page 35 * BCC02 is niet van toepassing op de volgende accu's: BL4050F / BL4080F KENNISGEVING: De accuoplaadkist is bedoeld voor het opladen van Makita-accu’s. Gebruik hem nooit voor andere doeleinden of voor het opladen van accu’s van andere fabrikanten. 35 NEDERLANDS...
  • Page 36 Om efficiënt op te laden, brengt u de accu's aan zoals Monteer vervolgens de vergrendelpennen één aangegeven door de pijl in de afbeelding. voor één volledig. BCC01 OPMERKING: Bij het aanbrengen van de vergrendel- ► Fig.9 pen, verzekert u zich ervan dat u de vergrendelpen stevig plaatst totdat de vergrendelpen vastklikt.
  • Page 37 Wanneer het apparaat horizontaal u de lader laten onderhouden door uw plaatselijke wordt neergezet, mag u het apparaat niet met het Makita-servicecentrum. scharnier van het deksel omlaag gericht plaatsen. Het apparaat staat dan instabiel, waardoor schade of persoonlijk letsel kan worden veroorzaakt.
  • Page 38: Optionele Accessoires

    Vraag het uw plaatselijke Makita- gebruikt, bevestigt u het apparaat op de MAKPAC- servicecentrum als u de inleglade wilt vervangen. transportwagen zoals aangegeven in de afbeeldingen. ► Fig.24: 1. Inleglade van BCC01 2. Inleglade van ► Fig.19: 1. MAKPAC-transportwagen BCC02 2. Bevestigingsvergrendeling...
  • Page 39 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ADVERTENCIA Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacida- des físicas, sensoriales o mentales mermadas, o sin experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucción para el uso del aparato de forma segura y son conscientes del peligro que implica.
  • Page 40 La utilización de cualquier otro heridas, cargue solamente baterías recarga- cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio. bles de tipo Makita. Otros tipos de baterías podrán reventar ocasionando heridas perso- nales y daños. Con este estuche para carga de baterías no se Desplazamiento del pueden cargar baterías no recargables.
  • Page 41 * El BCC02 no es aplicable a los siguientes cartuchos de batería. : BL4050F / BL4080F AVISO: El estuche para carga de baterías es para cargar el cartucho de batería Makita. No lo utilice nunca para otros fines ni para cargar baterías de otros fabricantes.
  • Page 42: Colocación Del Aparato

    Para una carga eficaz, inserte los cartuchos de batería NOTA: Cuando instale el pasador de bloqueo, ase- como se muestra mediante la flecha de la figura. gúrese de insertarlo firmemente hasta que emita un BCC01 chasquido. ► Fig.9 BCC02 ► Fig.10 Colocación del aparato...
  • Page 43: Sistema De Enfriamiento

    MAKPAC. NOTA: Si la lámpara del cargador está parpadeando ► Fig.20: 1. Retenedor en rojo aunque las aberturas del cargador estén limpias, pida al centro de servicio Makita local que PRECAUCIÓN: Cuando desplace el aparato hagan el mantenimiento al aparato.
  • Page 44: Accesorios Opcionales

    ► Fig.23: 1. MAKPAC Reemplazo de la bandeja Las bandejas del BCC01 y BCC02 se pueden cambiar. Pídaselo al centro de servicio Makita local si quiere cambiar la bandeja. ► Fig.24: 1. Bandeja del BCC01 2. Bandeja del...
  • Page 45 PORTUGUÊS (Instruções originais) AVISO Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos e mais de idade e por pessoas com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se tive- rem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 46: Transportar O Aparelho

    PRECAUÇÃO - Para reduzir o risco de lesão, pode causar ferimentos e/ou um incêndio. carregue apenas baterias recarregáveis do tipo Makita. Outros tipos de baterias podem explodir, resultando em lesões e danos. As baterias não recarregáveis não podem ser Transportar o aparelho carregadas com esta maleta de recarga de baterias.
  • Page 47 BL4080F * A BCC02 não se aplica às seguintes baterias: BL4050F / BL4080F OBSERVAÇÃO: A maleta de recarga de baterias destina-se ao carregamento da bateria Makita. Nunca a utilize para outras finalidades ou para baterias de outros fabricantes. 47 PORTUGUÊS...
  • Page 48 Para um carregamento eficiente, insira as baterias seguida, instale totalmente os pinos de bloqueio conforme indicado pela seta na figura. um por um. BCC01 NOTA: Quando instalar o pino de bloqueio, certifique- ► Fig.9 -se de que insere o pino de bloqueio firmemente até...
  • Page 49: Sistema De Arrefecimento

    Quando colocar os múltiplos carregador estarem limpas, solicite a manutenção aparelhos na horizontal, não coloque o aparelho do aparelho ao seu centro de assistência da Makita em cima de outro. O equilíbrio torna-se instável e tal local. pode causar ferimentos pessoais.
  • Page 50: Acessórios Opcionais

    PRECAUÇÃO: Não carregue mais de 100 kg ► Fig.24: 1. Bandeja da BCC01 2. Bandeja da BCC02 no carrinho MAKPAC. Caso contrário, pode ocorrer um acidente ou danos. O aparelho pode ser facilmente transportado quando o ACESSÓRIOS...
  • Page 51 DANSK (Oprindelige instruktioner) ADVARSEL Dette apparat kan bruges af børn på 8 år og der- over samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktion i sikker anvendelse af apparatet og forstår de farer, der er involveret.
  • Page 52 Brug af andre opladere kan med- føre personskade og/eller brand. FORSIGTIG - For at reducere risikoen for per- sonskade må du kun oplade genopladelige batterier fra Makita. Andre typer af batterier kan eksplodere og medføre personskade og Bæring af apparatet tingskade.
  • Page 53 BL4040 / BL4040F BL4050F BL4080F *BCC02 gælder ikke for de følgende akkuer.: BL4050F / BL4080F BEMÆRKNING: Kassen til batteriopladning er beregnet til opladning af en Makita-akku. Brug den aldrig til andre formål eller til batterier fra andre producenter. 53 DANSK...
  • Page 54 BEMÆRK: Når låsestiften monteres, skal du sørge Indsæt akkuer som vist med pilen på figuren for effektiv for at sætte låsestiften helt ind, indtil låsestiften opladning. klikker. BCC01 ► Fig.9 BCC02 Placering af apparatet ► Fig.10 BEMÆRK: Hvis akkuerne indsættes, inden opla- FORSIGTIG: Når apparatet installeres, skal...
  • Page 55 BEMÆRKNING: Lås stopperen, når du ikke skal du få apparatet serviceret hos dit lokale flytter MAKPAC transportvognen. Makita-servicecenter. ► Fig.20: 1. Stopper FORSIGTIG: Når du bærer apparatet fastgjort Hul til hængelås til MAKPAC vha. MAKPAC transportvognen, skal du placere apparatet i bunden.
  • Page 56 Udskiftning af bakken Bakkerne på BCC01 og BCC02 kan udskiftes. Bed dit lokale Makita-servicecenter, hvis du ønsker at udskifte bakken. ► Fig.24: 1. Bakke på BCC01 2. Bakke på BCC02 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning.
  • Page 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμέ- νες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότη- τες ή που δεν έχουν πείρα και γνώσεις, αν επιτη- ρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση...
  • Page 58 Μην θέτετε το φορτιστή σε λειτουργία αν το καλώδιο ή το φις είναι κατεστραμμένο. Αν το καλώδιο ή το φις είναι κατεστραμμένο, ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Makita να το αντικαταστήσει ώστε να αποφευ- χθεί τυχόν κίνδυνος. 58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 59 Μεταφορά της συσκευής Άνοιγμα και κλείσιμο του καπακιού ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε καλά τις λαβές και με τα δύο χέρια όταν μεταφέρετε τη συσκευή. Η πτώση της συσκευής έχει ως αποτέλεσμα σπάσιμο και προ- ΠΡΟΣΟΧΗ: Ασφαλίστε σταθερά το καπάκι με το σωπικό τραυματισμό. μάνδαλο...
  • Page 60 * BCC02 δεν ισχύει για τις ακόλουθες κασέτες μπαταριών: BL4050F / BL4080F ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η θήκη φόρτισης μπαταριών προορίζεται για τη φόρτιση κασετών μπαταριών της Makita. Μην την χρησιμοποιήσετε ποτέ για άλλους σκοπούς ή για μπαταρίες άλλων κατασκευαστών. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν η ενδεικτική λυχνία φόρτισης είναι σβηστή, η φόρτιση μπορεί να μην ξεκινήσει λόγω της παρα- κάτω...
  • Page 61 Αφαίρεση και τοποθέτηση Τοποθέτηση της του καπακιού συσκευής ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά την εγκατάσταση της οριζόντια, σταθερή και αντιολισθητική τοποθεσία συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο φορτιστή όταν αφαιρείτε ή τοποθετείτε το καπάκι. δεν συνθλίβεται από τη συσκευή ή τον τοίχο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην...
  • Page 62 με κόκκινο χρώμα παρότι τα ανοίγματα εξαερισμού του φορτιστή είναι καθαρά, ζητήστε από το τοπικό ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν μεταφέρετε τη συσκευή προ- σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita να προβεί σε σαρτημένη στο MAKPAC μέσω του καροτσιού σέρβις της συσκευής. MAKPAC, τοποθετήστε τη συσκευή στο κάτω...
  • Page 63 ► Εικ.23: 1. MAKPAC Αντικατάσταση του δίσκου Οι δίσκοι των BCC01 και BCC02 μπορούν να αλλα- χθούν. Απευθυνθείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτη- σης της Makita αν θέλετε να αλλάξετε τον δίσκο. ► Εικ.24: 1. Δίσκος BCC01 2. Δίσκος BCC02 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ...
  • Page 64 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) UYARI Bu aletin 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel, duyu- sal ya da zihinsel yetenekleri kısıtlı olan veya deneyim ya da bilgileri olmayan kişiler tarafından kullanılması, ancak gözetim altında olmaları veya kendilerine aletin güvenli bir şekilde kullanılmasına yönelik talimatlar verilmesi ve bu aletin kullanımına ilişkin tehlikeleri anlamaları...
  • Page 65 (3) batarya ve (4) bataryayı kullanan ürün üzerindeki tüm uyarı işaretlerini okuyun. Cihazın taşınması DİKKAT - Yaralanma riskini azaltmak için sadece Makita tipi şarj edilebilir bataryaları şarj edin. Diğer batarya tipleri patlayarak yara- DİKKAT: Cihazı taşırken tutamakları iki elle lanma ve hasara neden olabilir.
  • Page 66 BL4040 / BL4040F BL4050F BL4080F * BCC02 şu batarya kartuşları için geçerli değildir. : BL4050F / BL4080F ÖNEMLİ NOT: Batarya şarj kutusu, Makita batarya kartuşunu şarj etmek içindir. Asla başka amaçlarla veya diğer üretici firmaların bataryaları için kullanmayın. 66 TÜRKÇE...
  • Page 67 ( veya ) bakılmaksızın takıl- dıkları sırayla şarj edilirler. Etkin şarj için batarya kartuşlarını şekilde okla gösteril- diği gibi takın. Cihazın yerleştirilmesi BCC01 ► Şek.9 DİKKAT: Cihazı yerleştirirken şarj kablosunun BCC02 cihaz veya duvar tarafından kıstırılmadığından ► Şek.10 emin olun.
  • Page 68 çalışıyordur. NOT: Şarj aleti havalandırma delikleri temiz olmasına ► Şek.21: 1. MAKPAC rağmen şarj aleti lambası kırmızı yanıp sönüyorsa cihaza yerel Makita Servis Merkezinde bakım yaptırın. MAKPAC taşıyıcı İsteğe bağlı aksesuarlar Asma kilit deliği DİKKAT:...
  • Page 69 Tablanın değiştirilmesi BCC01 ve BCC02 tablaları değiştirilebilir. Tablayı değiş- tirmek isterseniz lütfen yerel Makita Servis Merkezine başvurun. ► Şek.24: 1. BCC01 tablası 2. BCC02 tablası İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir.
  • Page 70 SVENSKA (Originalinstruktioner) VARNING Denna maskin kan användas av barn från 8 års ålder och äldre samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de har fått handledning eller instruktioner om hur maski- nen används på...
  • Page 71 FÖRSIKTIGT – För att minska risken för per- sonskador ska endast uppladdningsbara FÖRSIKTIGT: Håll ordentligt i handtagen med batterier från Makita laddas. Andra typer av båda händerna när du bär apparaten. Ett fall av batterier kan explodera och orsaka personska- apparaten resulterar i skada och personskada.
  • Page 72 BL4025 BL4040 / BL4040F BL4050F BL4080F * BCC02 gäller inte för följande batterikassetter: BL4050F / BL4080F OBSERVERA: Batteriladdningsboxen är avsedd för laddning av batterikassetter från Makita. Använd den aldrig för andra ändamål eller för batterier från andra tillverkare. 72 SVENSKA...
  • Page 73: Placering Av Apparaten

    OBS: Se till att föra in låsstiftet ordentligt tills det raten ( eller klickar på plats när låsstiften monteras. Sätt i batterikassetterna enligt pilen i figuren för effektiv laddning. BCC01 Placering av apparaten ► Fig.9 BCC02 ► Fig.10 FÖRSIKTIGT: När du installerar apparaten, se till att laddarens sladd inte kläms av apparaten...
  • Page 74 Annars kan en fallolycka inträffa och orsaka När du monterar apparaten personskada. på MAKPAC-kärran ska du installera apparaten med Makita-logotypen vänd bort från hjulen på FÖRSIKTIGT: Håll fingret stadigt på monte- MAKPAC-kärran enligt figuren. Annars blir balan- ringsspärren när du låser upp monteringsspärren.
  • Page 75: Valfria Tillbehör

    ► Fig.23: 1. MAKPAC Byte av insats Det går att byta ut insatserna för BCC01 och BCC02. Fråga ditt lokala Makita-servicecenter om du vill byta ut insatsen. ► Fig.24: 1. Insats för BCC01 2. Insats för BCC02 VALFRIA TILLBEHÖR...
  • Page 76 NORSK (Originalinstruksjoner) ADVARSEL Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, såfremt de holdes under oppsyn, har blitt gitt instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstår farene som er involvert.
  • Page 77 (2) laderen, (3) batteriet og (4) produktet som bruker batteriet. FORSIKTIG – For å redusere risikoen for per- Bære apparatet sonskader må du bare lade opp Makita opplad- bare batterier. Andre batterityper kan sprekke, og forårsake personskader og materielle FORSIKTIG: Ha godt grep i håndtaket med...
  • Page 78 * BCC02 gjelder ikke for følgende batterier: BL4050F / BL4080F OBS: Batteriladekassen er til lading av Makita-batterier. Den må aldri brukes til noe annet eller til andre produsenters batterier. MERK: Hvis indikatorlampen er av, vil kanskje ikke ladingen starte på grunn av følgende tilstand: —...
  • Page 79 For effektiv lading bør batteriene settes inn som vist med pilen i figuren. FORSIKTIG: Ikke sett noe på apparatet bort- sett fra MAKPAC på lokket. Ellers kan det oppstå BCC01 en fallulykke. ► Fig.9 FORSIKTIG: Når apparatet plasseres horison- BCC02 talt, må...
  • Page 80 Apparatet kan festes til toppen eller bunnen av MAKPAC-trallen, må du montere apparatet med MAKPAC som vist i figuren. Makita-logoen vendt bort fra MAKPAC-trallens ► Fig.18: 1. MAKPAC hjul, som vist i figuren. Ellers kan det oppstå uba- lanse og føre til ulykke.
  • Page 81: Valgfritt Tilbehør

    Skifte ut brettet Brettene i BCC01 og BCC02 kan skiftes. Forhør deg med ditt lokale Makita-servicesenter dersom du vil skifte ut brettet. ► Fig.24: 1. Brett i BCC01 2. Brett i BCC02 VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med...
  • Page 82 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) VAROITUS Tätä laitetta voivat käyttää myös 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta valvotusti tai jos heille annetaan riittävät ohjeet laitteen käyttämiseksi turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liitty- vät riskit.
  • Page 83: Laitteen Kuljettaminen

    Älä käytä laturia, jonka virtajohto tai liitinosa on vaurioitunut. Jos virtajohto tai liitinosa on HUOMIO: Käytä MAKPAC-kärryä (lisävaruste) vaurioitunut, korjauta se valtuutetussa Makita- tai MAKPAC-työntökärryä (lisävaruste), jos laite huollossa vaaratilanteiden välttämiseksi. on painava. Laite on liian painava kannettavaksi, 12. Älä käytä tai pura laturia, jos siihen on koh- jos akkupaketit on asetettu.
  • Page 84 * BCC02 ei sovi seuraaville akkupaketeille. : BL4050F / BL4080F HUOMAUTUS: Akun latauskotelo on tarkoitettu Makita-akkupakettien lataamiseen. Älä koskaan käytä sitä muihin tarkoituksiin tai muiden valmistajien akkujen lataamiseen. HUOMAA: Jos latauksen merkkivalo ei pala, latausta ei ehkä voida aloittaa seuraavista syistä: —...
  • Page 85: Laitteen Sijoittaminen

    Aseta akkupaketit tehokasta latausta varten kuvan HUOMIO: Älä jätä laitteen päälle mitään nuolen osoittamalla tavalla. muuta kuin kannella oleva MAKPAC. Muutoin seurauksena voi olla onnettomuuteen johtava BCC01 kaatuminen. ► Kuva9 HUOMIO: Kun sijoitat laitteen vaaka-asen- BCC02 toon, älä sijoita sitä niin, että kannen sarana ►...
  • Page 86 Kun laite asennetaan MAKPAC- luiskahtaa odottamatta pois kiinnityssalvan päältä työntökärryyn, asenna se niin kuvan mukaisesti aiheuttaen vamman. niin, että Makita-logo osoittaa poispäin MAKPAC- Laite voidaan kiinnittää MAKPACin päälle tai pohjaan työntökärryn renkaista. Muutoin tasapaino muuttuu kuvan mukaisesti. epävakaaksi ja aiheuttaa onnettomuuden.
  • Page 87 ► Kuva23: 1. MAKPAC Alustan vaihtaminen BCC01:n ja BCC02:n alustat voidaan vaihtaa. Ota yhteyttä paikalliseen Makita-huoltokeskukseen, jos haluat vaihtaa alustan. ► Kuva24: 1. BCC01:n alusta 2. BCC02:n alusta LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö...
  • Page 88 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) BRĪDINĀJUMS Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar samazinātām fiziskām, maņu vai psihiskām spējām, vai kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja tām nodrošināta uzraudzība un sniegti norādījumi par ierīces drošu izmantošanu un ja ir izprasti saistītie apdraudējumi.
  • Page 89 (2) lādētāja, (3) akumulatora un (4) izstrādā- juma, kurā tiek izmantots akumulators. Ierīces pārnēsāšana UZMANĪBU – lai mazinātu traumu risku, lādē- jiet tikai Makita tipa akumulatorus. Cita tipa akumulatori var aizdegties, radot traumas un UZMANĪBU: Pārnēsājot ierīci, cieši turiet rok- bojājumus.
  • Page 90 40 V (maks.) BL4020 BL4025 BL4040 / BL4040F BL4050F BL4080F * BCC02 neattiecas uz šādām akumulatora kasetnēm: BL4050F / BL4080F IEVĒRĪBAI: Akumulatoru uzlādes koferis ir paredzēts Makita akumulatora kasetnēm. Neizmantojiet to citiem mērķiem vai ar citu ražotāju akumulatoriem. 90 LATVIEŠU...
  • Page 91 Lai nodrošinātu efektīvu lādēšanu, ievietojiet akumula- UZMANĪBU: Uzstādot ierīci, gādājiet, lai lādē- tora kasetnes, kā parādīts ar bultiņu attēlā. tāja vads netiktu piespiests ar ierīci vai sienu. BCC01 UZMANĪBU: Novietojiet ierīci uz stabilas un ► Att.9 neslīdīgas virsmas. Ja uzstādīšanas vietā ir šķēršļi, izvirzījumi, slīpums vai slidenas virsmas, ierīce var...
  • Page 92 Pretējā gadījumā tā kļūst nestabila PIEZĪME: Ja lādētāja indikators mirgo sarkanā krāsā, un var izraisīt negadījumu. kaut arī lādētāja gaisa kanāli ir brīvi, nogādājiet ierīci vietējā Makita servisa centrā, lai veiktu tās apkopi. ► Att.21: 1. MAKPAC MAKPAC rati Priekškaramās atslēgas...
  • Page 93: Papildu Piederumi

    Pretējā gadījumā tā kļūst nestabila un var izraisīt negadījumu. ► Att.23: 1. MAKPAC Paliktņa nomaiņa BCC01 un BCC02 paliktņus var nomainīt. Ja vēlaties nomainīt paliktni, jautājiet vietējā Makita servisa centrā. ► Att.24: 1. BCC01 paliktnis 2. BCC02 paliktnis PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU:...
  • Page 94 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) ĮSPĖJIMAS Šį prietaisą leidžiama naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, juti- minių ar protinių negalių, arba žmonėms, netu- rintiems patirties bei žinių, su sąlyga, kad jie bus prižiūrimi arba instruktuojami apie tai, kaip saugiai naudoti šį...
  • Page 95 ĮSPĖJIMAS: (4) akumuliatorių naudojančio gaminio. Naudokite tik pirmiau minėtą įkroviklį. Naudojant bet kuriuos kitus įkroviklius, gali PERSPĖJIMAS – įkraukite tik „Makita“ tipo kilti sužeidimo ir gaisro pavojus. įkraunamuosius akumuliatorius, kad sumažėtų pavojus susižeisti. Kito tipo akumuliatoriai gali sprogti ir sužaloti bei pridaryti žalos.
  • Page 96 40 V (maks.) BL4020 BL4025 BL4040 / BL4040F BL4050F BL4080F * BCC02 nedera su šiomis akumuliatoriaus kasetėmis: BL4050F / BL4080F PASTABA: Akumuliatorių įkrovimo lagaminas skirtas „Makita“ akumuliatorių kasetėms įkrauti. Niekada nenaudokite jo kitais tikslais arba kito gamintojo akumuliatoriams įkrauti. 96 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 97 Kad būtų įkraunama efektyviai, įdėkite akumuliatorių PASTABA: Montuodami užrakinimo kaištį, būtinai kasetes taip, kaip parodyta paveikslėlyje rodykle. tvirtai įkiškite jį, kad spragtelėtų. BCC01 ► Pav.9 BCC02 Prietaiso statymas ► Pav.10 PASTABA: Jei akumuliatorių kasetės įdedamos prieš PERSPĖJIMAS: Statydami prietaisą, įsitikin-...
  • Page 98 PASTABA: Jei įkroviklio lemputė mirksi raudona prietaisą prie jo, kaip parodyta paveikslėliuose. spalva, nors įkroviklio ventiliacijos angos yra švarios, ► Pav.19: 1. MAKPAC padėklas su ratukais kreipkitės į vietinį „Makita“ priežiūros centrą. 2. Montavimo skląstis PASTABA: Kai MAKPAC vežimėlio stumdyti nereikia, užrakinkite stabdiklį.
  • Page 99 įvykti nelai- mingas atsitikimas. ► Pav.23: 1. MAKPAC Dėklo keitimas BCC01 ir BCC02 dėklus galima keisti. Jei norite pakeisti dėklą, kreipkitės į vietinį „Makita“ priežiūros centrą. ► Pav.24: 1. BCC01 dėklas 2. BCC02 dėklas PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS:...
  • Page 100 EESTI (Originaaljuhend) HOIATUS Seda seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ning füüsiliste, sensoorsete või vaimsete puuetega või puudulike kogemuste ja teadmistega isikud, juhul kui nad töötavad järele- valve all või kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohtusid.
  • Page 101 (4) akut kasutaval tootel olevad juhised ja vigastusi ja/või tulekahju. hoiatused läbi. ETTEVAATUST – vigastusohu vähendamiseks laadige ainult Makita tüüpi taaslaetavaid aku- Seadme kaasaskandmine sid. Muud tüüpi akud võivad lõhkeda, põhjus- tades kehavigastusi ja kahjustusi. Selle mitme pordiga akulaadimiskeskusega ei ETTEVAATUST: Hoidke seadet kandes käepi-...
  • Page 102 * BCC02 ei sobi järgmiste akukassettidega: BL4050F / BL4080F TÄHELEPANU: Mitme pordiga akulaadimiskeskus on mõeldud Makita akukasseti laadimiseks. Ärge kunagi kasutage seda muul otstarbel ega teise tootja akude laadimiseks. MÄRKUS: Kui laadimise märgutuli on väljas, ei pruugi laadimine alloleva tingimuse korral käivituda: —...
  • Page 103 Tõhusaks laadimiseks sisestage akukassetid joonisel ETTEVAATUST: Ärge jätke seadmele midagi, noolega näidatud viisil. välja arvatud MAKPAC kaanel. Muidu võib juhtuda kukkumisõnnetus. BCC01 ► Joon.9 ETTEVAATUST: Seadme paigutamisel hori- sontaalselt ärge asetage seadet kaanehingega BCC02 allapoole. Tasakaal võib kaduda ja see võib põhjus- ►...
  • Page 104 Aluse vahetamiseks pöörduge kohalikku Makita teeninduskeskusesse. ETTEVAATUST: Ärge laadige MAKPACi ► Joon.24: 1. Mudeli BCC01 alus 2. Mudeli BCC02 transpordikärule suuremat kui 100 kg koormat. alus Muidu võib juhtuda õnnetus või tekkida kahjustus. Seadet saab hõlpsalt kanda, kui see on MAKPACi transpordikärule kinnitatud.
  • Page 105 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 106 POLSKI (Instrukcja oryginalna) OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby nie- będące w pełni władz fizycznych, poznawczych i umysłowych lub nieposiadające doświadczenia ani wiedzy, o ile osoba odpowiedzialna za ich bezpie- czeństwo zapewni odpowiedni nadzór i przekaże wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia oraz zagrożeń...
  • Page 107 Jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone, należy zwrócić się z prośbą o ich wymianę do autoryzowanego serwisu firmy Makita, aby uniknąć zagrożenia. 12. Nie używać ani nie rozmontowywać ładowarki, jeśli została silnie uderzona, upuszczona lub w jakikolwiek inny sposób uszkodzona. Należy przekazać...
  • Page 108: Przenoszenie Urządzenia

    Przenoszenie urządzenia Otwieranie i zamykanie pokrywy PRZESTROGA: Podczas przenoszenia urzą- dzenia należy mocno trzymać uchwyty oburącz. Upadek urządzenia skutkuje jego uszkodzeniem i PRZESTROGA: Po zamknięciu pokrywy należy obrażeniami ciała. ją dokładnie zablokować zatrzaskiem. PRZESTROGA: Aby nie doszło do wyślizgnię- PRZESTROGA: Zachować ostrożność, aby cia się...
  • Page 109 BL4080F * Model BCC02 jest niezgodny z następującymi akumulatorami : BL4050F / BL4080F UWAGA: Ładowarka wieloportowa służy do ładowania akumulatorów firmy Makita. Nigdy nie należy jej używać do innych celów ani do ładowania akumulatorów innych producentów. WSKAZÓWKA: Jeśli kontrolka ładowania jest wyłączona, ładowanie może się nie rozpocząć z następujących powodów:...
  • Page 110 że otwory wentylacyjne ładowarki są Może to spowodować utratę równowagi i uszkodzenia czyste, należy zlecić naprawę urządzenia lokalnemu lub obrażenia ciała. centrum serwisowemu firmy Makita. PRZESTROGA: W przypadku ustawiania więcej niż jednego urządzenia w poziomie nie umiesz- czać jednego na drugim. Może to spowodować...
  • Page 111 PRZESTROGA: Urządzenie musi zostać przy- mocowane do wózka transportowego MAKPAC w PRZESTROGA: Upewnić się, że urządzenie jest taki sposób, by logo firmy Makita nie było skiero- dokładnie przymocowane do wózka MAKPAC. wane w stronę kół wózka, jak przedstawiono na Urządzenie może zsunąć się z wózka MAKPAC i rysunku.
  • Page 112: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem.
  • Page 113 MAGYAR (Eredeti utasítások) FIGYELMEZTETÉS A készüléket nem használhatják 8 évnél fiatalabb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek, illetve olya- nok, akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, kivéve, ha valaki a biztonságos haszná- latra megtanítja őket, ismerteti velük a lehetséges veszélyeket, és a használat közben felügyeli őket.
  • Page 114: A Készülék Szállítása

    (2) a töltőn (3) az akkumulátoron és (4) sérülést és/vagy tüzet okozhat. az akkumulátort használó terméken. VIGYÁZAT – A sérülés kockázatának csökken- tése érdekében csak Makita típusú újratölthető A készülék szállítása akkumulátorokat töltsön. Más típusú akkumu- látorok felrobbanhatnak, személyi sérülést és kárt okozva.
  • Page 115 40 V (max.) BL4020 BL4025 BL4040 / BL4040F BL4050F BL4080F * BCC02 nem alkalmazható az alábbi akkumulátorokra. : BL4050F / BL4080F MEGJEGYZÉS: Az akkumulátortöltő tok a Makita akkumulátor töltésére való. Soha ne használja más célra vagy más gyártók akkumulátoraihoz. 115 MAGYAR...
  • Page 116: A Készülék Elhelyezése

    ( vagy A hatékony töltés érdekében helyezze be az akkumulá- tort az ábrán látható nyílnak megfelelően. A készülék elhelyezése BCC01 ► Ábra9 BCC02 VIGYÁZAT: A készülék telepítésekor ügyeljen ► Ábra10 arra, hogy a töltő kábelét ne csípje be a készülék vagy a fal.
  • Page 117 MEGJEGYZÉS: Ha a töltőlámpa pirosan villog, szer- MAKPAC vezetőkocsi vizeltesse a készüléket a helyi Makita szervizközpont- ban, még akkor is, ha a töltő szellőzőnyílása tiszta. Opcionális kiegészítők VIGYÁZAT: Legyen óvatos, amikor lépcsőkön Lakatfurat halad át, finom mozdulatokat tegyen.
  • Page 118 A tálca cseréje A BCC01 és a BCC02 tálcái cserélhetők. Ha ki szeretné cserélni a tálcát, forduljon a helyi Makita szervizközponthoz. ► Ábra24: 1. A BCC01 tálcája 2. A BCC02 tálcája OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz.
  • Page 119 SLOVENČINA (Originálny návod) VAROVANIE Toto náradie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslo- vými a duševnými schopnosťami alebo nedosta- točnou skúsenosťou, ak pracujú pod dohľadom alebo na základe vydaných pokynov o používaní náradia bezpečným spôsobom a chápu možné riziká.
  • Page 120 Ak sú kábel alebo POZOR: Zariadenie neprenášajte s ničím zástrčka poškodené, obráťte sa na autorizo- iným okrem akumulátora a príslušnej nabíjačky vané servisné centrum Makita, aby poškodenú vo vnútri. časť vymenili na predídenie nebezpečenstvu. POZOR: Ak je zariadenie ťažké, použite vozík 12.
  • Page 121 – * BL4080F – * * BCC02 sa nevzťahuje na nasledujúce akumulátory. : BL4050F / BL4080F UPOZORNENIE: Kufrík na nabíjanie akumulátorov je určený na nabíjanie akumulátorov Makita. Nabíjačku nikdy nepoužívajte na iné účely ani na nabíjanie akumulátorov iných výrobcov. 121 SLOVENČINA...
  • Page 122: Umiestnenie Zariadenia

    ( alebo Pre efektívne nabíjanie vložte akumulátory tak, ako ukazuje šípka na obrázku. POZOR: Pri montáži zariadenia sa uistite, BCC01 že kábel nabíjačky nie je pricviknutý zariadením ► Obr.9 alebo stenou. POZOR: Zariadenie umiestnite na stabilný BCC02 a nešmykľavý...
  • Page 123 MAKPAC namontujte zariadenie tak, aby logo kávane skĺznuť a spôsobiť zranenie. Makita smerovalo od kolies rudly MAKPAC, ako je Zariadenie môžete pripojiť k vrchnej alebo spodnej znázornené na obrázku. V opačnom prípade môže strane adaptéra MAKPAC tak, ako je znázornené...
  • Page 124: Voliteľné Príslušenstvo

    V opačnom prípade môže byť zariadenie nestabilné a spôsobiť nehodu. ► Obr.23: 1. MAKPAC Výmena zásobníka Zásobníky BCC01 a BCC02 sa dajú vymeniť. Ak chcete zásobník vymeniť, obráťte sa na miestne servisné stredisko Makita. ► Obr.24: 1. Zásobník BCC01 2. Zásobník BCC02 VOLITEĽNÉ...
  • Page 125 ČESKY (Původní návod k používání) VAROVÁNÍ Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či dušev- ními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkuše- nostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ohledně bezpečného používání...
  • Page 126 Jsou-li kabel nebo slušenství). Zařízení je příliš těžké na přenášení, zásuvka poškozeny, požádejte autorizované když jsou vloženy akumulátory. Nebezpečné pře- servisní středisko Makita o výměnu, aby se nášení má za následek nehody nebo zranění osob. předešlo nebezpečí. UPOZORNĚNÍ: Když...
  • Page 127 BL4025 BL4040 / BL4040F BL4050F BL4080F * BCC02 se nevztahuje na následující akumulátory. : BL4050F / BL4080F POZOR: Kufřík pro nabíjení akumulátorů slouží k nabíjení akumulátorů Makita. Nikdy jej nepoužívejte k jiným účelům nebo pro akumulátory jiných výrobců. 127 ČESKY...
  • Page 128 ( nebo Pro efektivní nabíjení vložte akumulátory tak, jak je znázorněno šipkou na obrázku. Umístění zařízení BCC01 ► Obr.9 UPOZORNĚNÍ: Při instalaci zařízení se ujis- BCC02 těte, že kabel nabíječky není přiskřípnut zařízením ►...
  • Page 129 ► Obr.21: 1. MAKPAC chladicí ventilátor nevydává žádný zvuk. POZNÁMKA: Pokud kontrolka nabíječky bliká čer- veně, i když jsou otvory nabíječky čisté, nechte zaří- Manipulační vozík zení opravit v místním servisním středisku Makita. MAKPAC Otvor pro visací zámek Volitelné příslušenství UPOZORNĚNÍ: Při přejíždění...
  • Page 130: Volitelné Příslušenství

    Jinak může dojít k naru- šení rovnováhy a k nehodě. ► Obr.23: 1. MAKPAC Výměna sekce Sekce BCC01 a BCC02 lze vyměnit. Pokud chcete sekci vyměnit, obraťte se na své místní servisní stře- disko Makita. ► Obr.24: 1. Sekce BCC01 2. Sekce BCC02 VOLITELNÉ...
  • Page 131 SLOVENŠČINA (Originalna navodila) OPOZORILO To napravo lahko na varen način, če razumejo vključena tveganja, uporabljajo otroci, stari 8 let in več ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi ter s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila v zvezi z uporabo naprave.
  • Page 132 Uporaba drugih polnilnikov lahko povzroči POZOR – Da bi zmanjšali tveganje poškodb, telesne poškodbe in/ali požar. polnite le akumulatorje vrste Makita, ki jih je mogoče znova polniti. Druge vrste akumulator- jev lahko eksplodirajo ter posledično povzro- čijo telesne poškodbe in materialno škodo.
  • Page 133 BL4040F BL4050F BL4080F * BCC02 ne velja za naslednje akumulatorske baterije. : BL4050F / BL4080F OBVESTILO: Ohišje za polnjenje akumulatorjev je namenjeno polnjenju akumulatorskih baterij Makita. Nikoli ga ne uporabljajte za druge namene ali za akumulatorje drugih proizvajalcev. 133 SLOVENŠČINA...
  • Page 134: Postavitev Naprave

    Za učinkovito polnjenje vstavljajte akumulatorske bate- OPOMBA: Ko nameščate zatič za zaklepanje, pazite, rije, kot prikazuje puščica na sliki. da čvrsto vstavite zatič za zaklepanje, tako da se BCC01 zaskoči. ► Sl.9 BCC02 ► Sl.10 Postavitev naprave OPOMBA: Če so akumulatorske baterije vstavljene,...
  • Page 135 čiste, poskrbite ček MAKPAC, kot je prikazano na slikah. za servisiranje naprave v lokalnem servisnem centru ► Sl.19: 1. Voziček MAKPAC 2. Pritrditveni zapah Makita. OBVESTILO: Kadar vozička MAKPAC ne premi- kate, zaklenite omejevalnik. ► Sl.20: 1. Omejevalnik Odprtina za žabico...
  • Page 136: Dodatna Oprema

    Zamenjava pladnja Pladnja v BCC01 in BCC02 je mogoče zamenjati. Če želite zamenjati pladenj, se odpravite v lokalni servisni center Makita. ► Sl.24: 1. Pladenj v BCC01 2. Pladenj v BCC02 DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo.
  • Page 137 SHQIP (Udhëzimet origjinale) PARALAJMËRIM Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeçare e lart dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose që u mungon përvoja dhe njohuria, nëse janë nën mbikëqyrje apo kanë marrë udhëzime në lidhje me përdorimin e sigurt të...
  • Page 138 (4) produkti që përdor baterinë. të shkaktojë lëndim dhe/ose zjarr. KUJDES – Për të reduktuar rrezikun e lëndimit, karikoni vetëm bateritë e rikarikueshme të Makita. Llojet e tjera të baterive mund të Mbajtja e pajisjes shpërthejnë duke shkaktuar lëndim personal dhe dëme.
  • Page 139 * BCC02 nuk zbatohet për kutitë e mëposhtme të baterive. : BL4050F / BL4080F VINI RE: Kasa e karikimit të baterisë është për karikimin e kutisë të baterisë Makita. Asnjëherë mos e përdorni për qëllime të tjera ose për bateri nga prodhues të tjerë.
  • Page 140 SHËNIM: Kur instaloni kunjin mbyllës, sigurohuni Për karikim efikas, futini kutitë e baterisë siç tregohet që ta fusni fort kunjin mbyllës derisa kunji mbyllës të nga shigjeta në figurë. klikojë. BCC01 ► Fig.9 BCC02 Vendosja e pajisjes ► Fig.10 SHËNIM: Nëse kutitë e baterisë futen përpara...
  • Page 141 SHËNIM: Nëse llamba e karikuesit pulson në të kuqe, edhe pse vrimat e ajrimit të karikuesit janë të pastra, ► Fig.20: 1. Ndaluesi bëjeni shërbimin e pajisjes në qendrën lokale të shërbimit Makita. KUJDES: Kur e mbani me karrocë MAKPAC pajisjen e montuar te MAKPAC, vendoseni pajisjen poshtë.
  • Page 142 Zëvendësimi i vasketës Vasketat e BCC01 dhe të BCC02 mund të ndryshohen. Pyesni qendrën lokale të shërbimit Makita nëse dëshironi të ndryshoni vasketën. ► Fig.24: 1. Vasketa e BCC01 2. Vasketa e BCC02 AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të...
  • Page 143 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този уред може да се използва от деца на въз- раст от 8 или повече години и от хора с нама- лени физически, сетивни или умствени въз- можности, или без опит и знания, ако те са под надзор...
  • Page 144 жен на повреда или напрежение. Не включвайте зарядното устройство, ако кабелът или щепселът са повредени. Ако кабелът или щепселът са повредени, обър- нете се към упълномощен сервизен център на Makita да го замени, за да се избегне възникването на опасност. 144 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 145 Пренасяне на уреда Отваряне и затваряне на капака ВНИМАНИЕ: Дръжте здраво дръжките с двете си ръце, когато пренасяте уреда. Падане ВНИМАНИЕ: на уреда води до счупването му и до телесни Когато затворите капака, наранявания. заключете го здраво със заключващия фиксатор. ВНИМАНИЕ: За...
  • Page 146 БЕЛЕЖКА: Куфарът за зареждане на акумулаторни батерии е предназначен за зареждане на акумулаторни батерии на Makita. Никога не го използвайте за други цели или за батерии на други производители. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако светлинният индикатор за зареждане не свети, зареждането може да не започне при...
  • Page 147 Демонтиране и Разполагане на уреда монтиране на капака ВНИМАНИЕ: При поставяне на уреда се уверете, че кабелът за зарядното устройство ВНИМАНИЕ: Поставете уреда върху хори- не е притиснат от уреда или стената. зонтално стабилно и нехлъзгаво място, където ВНИМАНИЕ: Поставете уреда върху ста- да...
  • Page 148 крепен към количката MAKPAC. са чисти, се обърнете към местния сервизен цен- Когато използвате количка MAKPAC, закрепвайте тър на Makita за ремонт на уреда. уреда към количката MAKPAC, както е показано на фигурите. ► Фиг.19: 1. Количка MAKPAC 2. Монтажен...
  • Page 149 наруши и да причини злополука. ► Фиг.23: 1. MAKPAC Смяна на подложката Подложката на BCC01 и BCC02 може да бъде сме- нена. Обърнете се към местния сервизен център на Makita, ако искате да смените подложката. ► Фиг.24: 1. Подложка на BCC01 2. Подложка на...
  • Page 150 HRVATSKI (Originalne upute) UPOZORENJE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedovoljnim isku- stvom i znanjem ako su pod nadzorom ili dobivaju upute za rukovanje bitne za uporabu uređaja na siguran način i razumiju opasnosti koje s time dolaze.
  • Page 151 Ne upotrebljavajte punjač ako je kabel ili utikač nje uzrokuje nesreće ili tjelesnu ozljedu. oštećen. Ako je kabel ili utikač oštećen, zatra- OPREZ: žite od ovlaštenog servisa tvrtke Makita da ga Blokirajte ručke kad ih ne zamijeni kako bi se izbjegla opasnost. upotrebljavate.
  • Page 152 * BCC02 se ne primjenjuje na sljedeće baterijske uloške. : BL4050F / BL4080F NAPOMENA: kućište za punjenje baterije namijenjeno je punjenju baterijskog uloška tvrtke Makita. Nikako ga nemojte upotrebljavati u druge svrhe ili za punjenje baterija drugih proizvođača. 152 HRVATSKI...
  • Page 153: Postavljanje Uređaja

    NAPOMENA: Pri postavljanju zatika za blokadu Za učinkovito punjenje umetnite baterijske uloške kako pazite da zatik čvrsto umećete dok zatik za blokadu je prikazano strelicom na slici. ne sjedne na mjesto. BCC01 ► Sl.9 BCC02 Postavljanje uređaja ► Sl.10 NAPOMENA: Ako su baterijski ulošci umetnuti prije OPREZ: Pri postavljanju uređaja pazite da...
  • Page 154 čuje zvuk ventilatora. NAPOMENA: Ako žaruljica punjača treperi crveno Kola MAKPAC iako su ventilacijski otvori punjača čisti, odnesite ure- đaj na servis u lokalni servisni centar tvrtke Makita. Dodatni pribor OPREZ: Budite oprezni i tihi kad se krećete Rupa za lokot stepenicama.
  • Page 155: Dodatni Pribor

    Zamjena posude Posude BCC01 i BCC02 mogu se zamijeniti. Obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Makita ako želite zamijeniti posudu. ► Sl.24: 1. Posuda BCC01 2. Posuda BCC02 DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku.
  • Page 156 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој уред може да се користи од страна на деца на возраст од 8 години или постари, и лица со намалени физички, сетилни или ментални капацитети, или без доволно искуство и познавање ако се под надзор или им се даваат...
  • Page 157 кабелот или приклучокот. Ако е оштетен ВНИМАНИЕ: кабелот или приклучокот, побарајте Не носете го уредот со овластен сервисен центар на Makita да го ништо друго освен со касетата за батерија и замени за да избегнете несреќа. соодветниот полнач внатре. 12. Не користете го и не расклопувајте го...
  • Page 158 НАПОМЕНА: Ако ја поврзете касетата за батерија со уредот и го складирате, уверете се дека касетата за батерија е доволно наполнета. Во спротивно, работниот век на касетата за батерија може да се намали. Спецификации на батеријата Време на полнење (минути) BCC01 BCC02 Волтажа Литиум- Број на...
  • Page 159 ЗАБЕЛЕШКА: Кутијата за полнење батерии е за полнење касета за батерија од Makita. Никогаш не користете ја за други намени или за батерии од други производители. НАПОМЕНА: Ако индикаторската ламбичка за полнење е исклучена, полнењето не може да започне поради состојбата прикажана подолу: —...
  • Page 160 на полначот се чисти, однесете го уредот да се тешка повреда. сервисира во локалниот сервисен центар на ВНИМАНИЕ: Кога ставате повеќе уреди Makita. хоризонтално, не ставајте ги еден врз друг. Рамнотежата се нарушува и може да предизвика телесна повреда. Отвор за катанец...
  • Page 161 количката MAKPAC. Кога ја користите количката MAKPAC, прицврстете го уредот за количката MAKPAC како што е Фиоките на BCC01 и BCC02 може да се заменат. Ако покажано на сликите. сакате да ја замените фиоката, побарајте го тоа во ► Сл.19: 1. Количка MAKPAC 2. Резе за монтирање...
  • Page 162 СРПСКИ (Оригинално упутство) УПОЗОРЕЊЕ Деца старија од 8 година, особе са ограниченим физичким, сензорним или менталним способностима, као и особе без искуства и знања могу да користе овај апарат ако су под надзором или су били поучени о безбедној употреби апарата и разумеју потенцијалне опасности...
  • Page 163 (4) производу који користи батерију. ПАЖЊА – да бисте смањили ризик од • DC4002 повреда, пуните само пуњиве батерије компаније Makita. Друге врсте батерија УПОЗОРЕЊЕ: Користите само могу да се распрсну и доведу до телесних горенаведени пуњач. Коришћење других пуњача...
  • Page 164 * BCC02 се не односи на следеће улошке батерије. : BL4050F / BL4080F ОБАВЕШТЕЊЕ: Кућиште за пуњење батерија је намењено за пуњење уложака батерија компаније Makita. Не користите га у друге сврхе осим пуњења, нити за пуњење батерија другог произвођача. 164 СРПСКИ...
  • Page 165 руком. Затим до краја увуците клинове за За ефикасно пуњење, улошке батерија уметните као закључавање, један по један. што је приказано стрелицом на слици. НАПОМЕНА: Приликом постављања клина за BCC01 закључавање, уверите се да га чврсто уметнете ► Слика9 док не кликне. BCC02 ►...
  • Page 166 НАПОМЕНА: Ако лампица пуњача трепери црвено хоризонтално, немојте га постављати тако иако су вентилациони отвори пуњача чисти, да шарка поклопца буде окренута надоле. однесите уређај у локални Makita сервисни центар Равнотежа може да постане нестабилна и може да ради сервисирања. проузрокује штету или телесне повреде.
  • Page 167 на MAKPAC колица. Приликом употребе MAKPAC колица, причврстите уређај на MAKPAC колица као што је приказано на Постоља BCC01 и BCC02 могу да се замене. сликама. Обратите се локалном Makita сервисном центру ако ► Слика19: 1. MAKPAC колица 2. Реза за...
  • Page 168 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) AVERTIZARE Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt suprave- gheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă...
  • Page 169: Transportul Aparatului

    încărcarea acumulatorilor, (2) încărcător, (3) acumulator și (4) produsul care utilizează • DC4002 acumulatorul. ATENŢIE - Încărcați numai acumulatori Makita AVERTIZARE: Utilizați numai încărcătorul reîncărcabili pentru a reduce riscul de vătă- specificat mai sus. Utilizarea oricăror alte încărcă- mări corporale. Alte tipuri de acumulatori pot toare poate duce la rănire și/sau incendiu.
  • Page 170 BL4080F * BCC02 nu se aplică pentru următoarele cartușe de acumulatori. : BL4050F / BL4080F NOTĂ: Cutia pentru încărcarea acumulatorilor este destinată încărcării cartușelor acumulatorilor Makita. Nu o utilizați niciodată în alte scopuri sau cu acumulatori ai altor producători. 170 ROMÂNĂ...
  • Page 171: Amplasarea Aparatului

    în care sunt introduse, indiferent de poziția lor că introduceți ferm știftul de blocare până când știftul de blocare se înclichetează în locaș. Pentru încărcarea eficientă, introduceți cartușele de acumulatori așa cum arată săgeata din imagine. BCC01 Amplasarea aparatului ► Fig.9 BCC02 ► Fig.10 ATENŢIE:...
  • Page 172 încărcătorului sunt curate, solicitați repara- ATENŢIE: Atunci când transportați aparatul rea aparatului la centrul de service Makita local. atașat la MAKPAC cu ajutorul căruciorului cu patru roți MAKPAC, amplasați aparatul pe partea de jos. În caz contrar, echilibrul devine instabil și poate avea loc un accident.
  • Page 173: Accesorii Opţionale

    ► Fig.23: 1. MAKPAC Înlocuirea tăvii Tăvile de la BCC01 și BCC02 pot fi schimbate. Adresați-vă centrului de service Makita local dacă doriți să schimbați tava. ► Fig.24: 1. Tava de la BCC01 2. Tava de la BCC02 173 ROMÂNĂ...
  • Page 174 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Дітям віком від 8 років, а також особам з обме- женими фізичними, сенсорними або розумо- вими здібностями та особам із недостатнім досвідом і знаннями дозволяється використо- вувати цей прилад лише за умови, що за ними встановлено нагляд або їм було надано інструкції...
  • Page 175 19. Не використовуйте цей прилад для будь- яких інших цілей, окрім заряджання чи ОБЕРЕЖНО! Аби зменшити ризик трав- мування, заряджайте лише акумулятори перенесення. Makita. Під час спроби зарядити інші акуму- лятори вони можуть вибухнути й завдати травм і шкоди майну. Підходящий зарядний Неперезаряджувані акумулятори не можна...
  • Page 176 Перенесення приладу Відкривання та закривання кришки ОБЕРЕЖНО: Переносячи прилад, міцно тримайте його за ручки обома руками. Падіння ОБЕРЕЖНО: приладу може призвести до його пошкодження та Закривши кришку, міцно травмування людей. зафіксуйте її защіпкою. ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Щоб уникнути падіння при- Будьте обережні, щоб не ладу...
  • Page 177 * BCC02 не використовують із такими касетами з акумуляторами. : BL4050F / BL4080F УВАГА: Ця зарядна станція для акумуляторів призначена для заряджання касет з акумуляторами Makita. Ніколи не використовуйте його з іншою метою або для заряджання акумуляторів інших виробників. ПРИМІТКА: Якщо індикатор заряджання не світиться, заряджання неможливо розпочати через одну з при- чин, наведених...
  • Page 178 Знімання та Розміщення приладу встановлення кришки ОБЕРЕЖНО: Установлюючи прилад, не затискайте шнур зарядного пристрою прила- ОБЕРЕЖНО: Перш ніж знімати або вста- дом або між ним і стіною. новлювати кришку, розмістіть прилад на гори- ОБЕРЕЖНО: Установлюйте прилад на зонтальній стійкій неслизькій поверхні. стійкій...
  • Page 179 приєднувати прилад до ручного візка MAKPAC. ОБЕРЕЖНО: Установлюючи прилад на ручний візок MAKPAC, робіть це так, щоб логотип Makita було спрямовано в інший бік від шин ручного візка MAKPAC, як показано на рисунку. Інакше конструкція може втратити рівно- вагу, що призведе до нещасного випадку.
  • Page 180: Додаткове Приладдя

    ► Рис.23: 1. MAKPAC Заміна лотка Лотки BCC01 і BCC02 можна заміняти. Якщо потрібно замінити лоток, зверніться до місцевого сервісного центру Makita. ► Рис.24: 1. Лоток BCC01 2. Лоток BCC02 ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати...
  • Page 181 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО Дети с 8 лет и лица с ограниченными физиче- скими, сенсорными или умственными способно- стями, а также не имеющие надлежащего опыта и знаний могут использовать данный инстру- мент только под контролем или после надле- жащего инструктажа по безопасному исполь- зованию...
  • Page 182 работающем от аккумулятора. зарядного устройства бензин, раствори- ВНИМАНИЕ! Во избежание травм заряжайте тели, спирт и другие подобные жидкости. только аккумуляторы Makita. При попытке Это может привести к обесцвечиванию, зарядить другие аккумуляторы они могут деформации и трещинам. взорваться и нанести травмы и ущерб...
  • Page 183 Переноска устройства Открывание и закрывание крышки ВНИМАНИЕ: При переноске устройства крепко держите его за ручки обеими руками. ВНИМАНИЕ: Падение устройства приводит к поломке и получе- При закрывании крышки нию травмы. плотно заблокируйте ее защелкой. ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Для предотвращения падения Соблюдайте осторожность, устройства...
  • Page 184 ПРИМЕЧАНИЕ: Зарядный кейс для аккумуляторов предназначен для зарядки блоков аккумулято- ров Makita. Категорически запрещается использовать его для других целей или для зарядки аккуму- ляторов других производителей. ПРИМЕЧАНИЕ: Если индикаторная лампа зарядки не горит, зарядка может не начинаться в связи с состоя- нием, описанным...
  • Page 185: Размещение Устройства

    Снятие и установка Размещение устройства крышки ВНИМАНИЕ: При установке данного устройства убедитесь в том, что шнур заряд- ВНИМАНИЕ: При снятии или установке ного устройства не пережимается данным крышки помещайте устройство на гори- устройством или стеной. зонтальную, устойчивую и нескользящую ВНИМАНИЕ: Устанавливайте...
  • Page 186 онных отверстиях, проведите сервисное обслужи- перемещения MAKPAC более 100 кг. В против- вание устройства в ближайшем сервисном центре ном случае может произойти несчастный случай Makita. или повреждение. Устройство может легко перемещаться, если оно прикреплено к тележке для перемещения MAKPAC. Отверстие для...
  • Page 187: Дополнительные Принадлежности

    вится неустойчивым, что приводит к несчастному случаю. ► Рис.23: 1. Кейс MAKPAC Замена лотка Лотки BCC01 и BCC02 могут заменяться. При жела- нии заменить лоток обращайтесь в ближайший сервисный центр Makita. ► Рис.24: 1. Лоток BCC01 2. Лоток BCC02 187 РУССКИЙ...
  • Page 188 ҚАЗАҚША (Түпнұсқа нұсқаулар) ЕСКЕРТУ Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалардың және физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен білімі жетіспейтін адамдардың оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар беріліп, бақыланған және қауіп- қатерді түсінген жағдайда пайдалануына болады. Балалардың құрылғымен ойнауына жол...
  • Page 189 спиртті немесе соған ұқсас заттарды өнімдегі ескерту белгілерін оқып шығыңыз. ешқашан пайдаланбаңыз. Нәтижесінде САҚ БОЛЫҢЫЗ – жарақат алу қаупін түссіздену, бүліну немесе жарықтар пайда азайту үшін, тек Makita өнімі түріндегі болуы мүмкін. қайта зарядталатын аккумуляторларды 18. Құрамында жанатын сұйықтықтар, ғана зарядтаңыз. Аккумуляторлардың...
  • Page 190 Құрылғыны тасу Қақпақты ашу және жабу САҚ БОЛЫҢЫЗ: САҚ БОЛЫҢЫЗ: құралды тасыған кезде қақпақты жапқанда, оны тұтқаларды екі қолыңызбен мықтап ұстаңыз. ілмекпен мықтап бекітіңіз. Құрылғы құласа, сынады және сізді жарақаттайды. САҚ БОЛЫҢЫЗ: қақпақты ашқанда және САҚ БОЛЫҢЫЗ: тасыған кезде құрылғы жапқанда...
  • Page 191 BL4080F * BCC02 мына аккумулятор картридждеріне қолданылмайды: BL4050F / BL4080F НАЗАР САЛЫҢЫЗ: көп портты зарядтағыш Makita компаниясының аккумулятор картриджін зарядтауға арналған. Оны басқа мақсаттар немесе басқа өндірушінің аккумуляторлары үшін мүлде пайдаланбаңыз. ЕСКЕРТПЕ: Зарядтау индикатор шамы өшіп тұрса, төмендегі жағдайға байланысты зарядтау басталмауы...
  • Page 192 Қақпақты шешіп алуға және орнатуға болады. Құрылғыны Қақпақты шешіп алу орналастыру Бекіткіш штифтерді суретте көрсетілгендей көрсеткі бағытында қақпаққа тигенше жылжытыңыз. ► Сурет11: 1. Бекіткіш штифт 2. Қақпақ САҚ БОЛЫҢЫЗ: құрылғыны орнатқан кезде зарядтау құрылғысының кабелін Қақпақты толық ашыңыз. құрылғы немесе ол қабырғаға қысылып Қақпақты...
  • Page 193 тесіктері таза болып, зарядтау құрылғысының САҚ БОЛЫҢЫЗ: MAKPAC жәшігіне шамы сонда да қызыл түсті болып жыпылықтаса, бекітілген құрылғыны MAKPAC арбасымен құрылғыны Makita компаниясының жергілікті тасығанда, құрылғыны астыңғы жаққа сервистік орталығына апарып жөндетіңіз. қойыңыз. Әйтпесе тепе-теңдік бұзылып, келеңсіз жағдай орын алады.
  • Page 194 ► Сурет23: 1. MAKPAC Науаны ауыстыру BCC01 және BCC02 науаларын ауыстыруға болады. Науаны ауыстырғыңыз келсе, Makita компаниясының жергілікті сервистік орталығына хабарласып сұраңыз. ► Сурет24: 1. BCC01 науасы 2. BCC02 науасы ҚОСЫМША КЕРЕК-ЖАРАҚТАР САҚ БОЛЫҢЫЗ: Бұл керек-жарақтар мен қондырмалар осы нұсқаулықта көрсетілген...
  • Page 195 中文简体 (原本) 警告 在有人监督或接受安全操作指导并清楚可能存在 的危险后, 8岁以上的儿童以及体力、 感觉及心智不 健全或原本缺乏经验和相关知识的人员可操作本 工具。 请勿让儿童玩耍本工具。 在无人监督的情况 下 , 请勿让儿童单独进行清洁和保养工作。 仅限于欧盟国家 符号 Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 因此废弃的电气和电子设备、 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 蓄电池和普通电池可能会对环 工具之前,请务必理解其含义。 境和人体健康产生负面影响。 仅室内使用。 请勿将电气和电子工具或电池 与家庭普通废弃物放在一起处 置! 阅读使用说明书。 根据欧洲关于废弃电气电子设 备、蓄电池和普通电池、废弃 II类工具 的蓄电池和普通电池的指令及 其国家层面的修订法案,废弃 不得使电池短路。 的电气设备、普通电池和蓄电 池应当单独存放并递送至城市 不得将电池置于水中或使其淋 垃圾收集点,根据环保法规进 雨。 行处置。 此规定由标有叉形标志的带轮...
  • Page 196 19. 请勿将本工具用于充电或携带以外的任 小心 何目的。 请妥善保存此说明书-本说明书包含电池 充电箱的重要安全注意事项和操作说明。 适用充电器 在使用电池充电盒之前,请阅读(1)电 池充电箱、(2)充电器、(3)电池和 • DC4002 (4)使用电池的产品上的所有说明和警 告标记。 警告: 请仅使用以上所列充电器。使用 3. 小心-为降低引起人身伤害的危险,仅 其他类型的充电器可能会导致人身伤害和/ 可对Makita(牧田)型可充电电池进行 或起火。 充电。对其他类型的电池充电可能会引 起电池爆裂,从而导致人身伤害。 不得使用此电池充电箱对不可充电电池 搬运工具 进行充电。 请使用符合充电器铭牌所示额定电压的 小心: 搬运本工具时,请用双手牢牢握 电源。 住手柄。工具掉落会导致破损和人身伤害。 请勿在易燃液体或气体附近给电池组充 小心: 电。 为防止搬运时工具掉落,请始终 保持手柄干燥和清洁,以免其从手中滑落。 请勿将电池暴露于雨雪或潮湿环境中。 切勿拖着导线移动充电器,或拉导线拔 小心: 请勿在本工具连接了充电器的情 出插头等。...
  • Page 197 ► 图片7: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 4. 按下锁定按钮,同时从工具上拔下充电 器的连接器,然后盖上盖子。 ► 图片8: 1. 锁定按钮 2. 盖子 3. 连接器 注: 充电时间因温度(10°C (50°F)–40°C (104°F))和电池组的状况(如新电池组或长期 未使用的电池组)而异。 注: 未给电池组充电时,充电指示灯熄灭。 注: 如果将电池组连接至工具后存放,请确保电池组已充足电。否则会缩短电池组的使用 寿命。 电池规格 充电时间 (分钟) BCC01 BCC02 电池数量 容量 (Ah) 电压 锂离子 同时为 所有电池 同时为 所有电池 电池组 四个电 四个电...
  • Page 198 同时为四个电池组充电。 拆下锁销。 如果将电池组插入同一排, 则无论其位置如何 在用手支撑封盖的同时,将封盖安装在 ( 、 或 ) , 都会按照电池组插入的顺 完全打开的位置。然后,逐一将锁销全 序为其充电。 部安装好。 为实现高效充电,请按图中箭头所示插入电 注: 安装锁销时,请务必将锁销插入到位, 池组。 直至其发出咔嗒声为止。 BCC01 ► 图片9 BCC02 工具放置 ► 图片10 注: 如果在插入充电器之前插入电池组,则 小心: 安装本工具时,确保充电器线没 每排的充电顺序始终为 。 有被工具或墙壁挤压。 小心: 将工具放置在稳定且防滑的表面 上。 如果安装位置有障碍物、 凸起、 斜坡或光 拆卸和安装封盖...
  • Page 199 损坏。 挡的位置。 注: 如果充电器指示灯不呈红色闪烁,则 将本工具安装至MAKPAC推车时,可以轻松 地搬运工具。 说明即使冷却风扇没有声音,冷却系统也正 使用MAKPAC推车时,如图所示将工具安装 常工作。 至MAKPAC推车。 注: 如果充电器通风口干净,但充电器指 ► 图片19: 1. MAKPAC推车 2. 安装闩锁 示灯仍呈红色闪烁,请将工具送至当地的 Makita(牧田)维修中心进行维修。 注意: 不移动MAKPAC推车时,请锁定止 动器。 ► 图片20: 1. 止动器 挂锁孔 小心: 通过MAKPAC推车搬运安装至 本工具配有一个挂锁孔。使用商用挂锁来锁 MAKPAC的工具时, 请将工具放在底部。 否 定本工具有助于防止工具被盗。 则, 平衡会变得不稳定并导致事故。 ► 图片17: 1. 挂锁孔...
  • Page 200 定并导致事故。 ► 图片22: 1. MAKPAC手推车 小心: 通过MAKPAC手推车搬运安装 至MAKPAC的工具时, 请将工具放在底部。 否则, 平衡会变得不稳定并导致事故。 ► 图片23: 1. MAKPAC 更换托盘 BCC01和BCC02的托盘可以更换。 如果您想 更换托盘, 请咨询当地的Makita (牧田) 维修 服务中心。 ► 图片24: 1. BCC01托盘 2. BCC02托盘 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • MAKPAC •...
  • Page 201 中文繁體 (原本) 警告 8 歲以上兒童及身體、感官或精神缺陷者,或 缺乏使用經驗與知識者,需在人員監督或指導 器具安全使用方式,並了解可能產生之危險的 情況下使用本器具。兒童不得把玩本器具。在 未經監督的情況下,不得讓兒童進行清潔及使 用維護。 僅用於歐盟國家 符號 Li-ion 由於本設備中存有危險組件,廢 棄電氣與電子設備、蓄電池與電 以下顯示本設備可能使用的符號。在使用工 池可能會對環境與人體健康產生 具前,請務必理解其涵義。 負面影響。 僅供室內使用。 請勿將電氣與電子器具或電池和 家庭廢棄物一同處理! 根據針對廢棄電氣與電子設備、 請仔細閱讀使用說明書。 蓄電池與電池及廢棄蓄電池與電 池制訂的歐洲指令及其對本國法 雙重絕緣 律的修改版,應依照環境保護法 規個別存放廢棄電氣設備、電池 請勿使電池短路。 與蓄電池,並將其送至都市垃圾 獨立回收點。 請勿將電池暴露於水或雨中。 這類設備會在設備上以打叉的滑 輪垃圾桶作為符號標示。 請勿用火銷毀電池。 ► 圖片1 ► 圖片2 請務必將電池回收。...
  • Page 202 確定在搬運器具時插緊電池組。 請將充電器從電源拔起。拔除充電器電 讓電池組掉落會導致斷裂和人身傷害。 線時,請握住插頭而非電線。 小心: 切勿搬運內含有任何非電池組和 10. 確認電線位置不會被踩到、使人絆倒, 適用充電器的器具。 或以其他方式受損或遭到拉扯。 如果器具很重 ,請使用 MAKPAC 小心: 11. 請勿以受損的電線或插頭操作充電器。 推車(選購配件)或 MAKPAC手推車(選 若電線或插頭受損,請洽詢 Makita(牧 購配件) 。插入電池組時器具太重而難以搬 田)授權維修服務中心要求更換,以免 運。不安全的搬運會導致事故或人身傷害。 發生危險。 12. 若充電器受到重擊、摔落或有其他方面 小心: 不使用時,請將把手合上。 的受損,請將其交予合格維修人員,不 搬運器具時,請使用把手。 得自行操作或拆解。錯誤使用或重新組 ► 圖片3: 1. 把手 裝可能會導致觸電或起火風險。 有關使用 MAKPAC 推車的詳細資訊,請參...
  • Page 203 電池規格 充電時間 (分鐘) BCC01 BCC02 容量 (Ah) 電壓 鋰離子 電池數 同時四 所有電池 同時四 所有電池 電池組 個電池組 個電池組 40 V BL4020 (最大) BL4025 BL4040 / BL4040F BL4050F BL4080F * BCC02 不適用於以下電池組。: BL4050F / BL4080F 本電池充電箱為 Makita(牧田) 電池組充電專用。切勿用於其他用途,或為其他製造 注意: 商電池充電。 203 中文繁體...
  • Page 204 2. 安裝蓋子時,使其處於完全開啟位置並用 本器具有四個充電列(A 到 D)且各列互相 手支撐蓋子。然後逐個完整安裝鎖銷。 獨立。將電池組插入各列時,器具同時可為 四個電池組充電。 注: 安裝鎖銷時,請確定將鎖銷牢牢插入, 如果將電池組插入同一列,則電池組會依插 直到聽到鎖銷發出喀嗒聲卡入定位為止。 入的順序(而非位置)進行充電 ( 、 或 )。 為了有效率充電,請依圖中箭頭所示插入電 放置器具 池組。 BCC01 小心: 安裝器具時,請確定充電線沒有 ► 圖片9 被器具或牆壁夾壓。 BCC02 小心: 請將器具置於穩固且不會滑動的 ► 圖片10 表面上 。如果安裝地點有障礙物、凸起部分、 坡面或會滑動的表面,則器具可能會掉落並 注: 如果電池組在插上充電器前先行插入, 導致人身傷害。 則充電順序一定是每一列中的 。 請勿將除了蓋子上 MAKPAC 以...
  • Page 205 如圖所示,將本器具正確裝在 MAKPAC 手推 小心: 解鎖安裝卡榫時,將手指牢牢放 車上。 在安裝卡榫上。否則,您的手指可能會從安 閱讀隨 MAKPAC 手推車所附的說明手冊, 裝卡榫上意外滑落並導致受傷。 確定如何將器具裝在 MAKPAC 手推車上。 如圖所示,器具可安裝至 MAKPAC 的上方或 將本器具安裝在 MAKPAC 手推車 小心 : 下方。 上時,請如圖所示,將有 Makita 商標的一面 ► 圖片18: 1. MAKPAC 背對 MAKPAC 手推車輪胎來放置本器具。 否則可能變不穩固並導致事故 。 ► 圖片22: 1. MAKPAC 手推車 205 中文繁體...
  • Page 206 用 MAKPAC 推車搬運裝在 MAKPAC 小心 : 手推車上的器具時,請將器具放置於底部。 否則可能變不穩固並導致事故。 ► 圖片23: 1. MAKPAC 更換托盤 BCC01 和 BCC02 的托盤可以更換。如果您 想要更換托盤,請詢問您所在地區的 Makita 服務中心。 ► 圖片24: 1. BCC01 的托盤 2. BCC02 的 托盤 選購附件 小心: 這些附件或裝置建議使用於本說 明書所指定的Makita(牧田)工具。如使用 其他廠牌附件或裝置,可能導致傷人的危 險。僅可將選購附件或裝置用於規定目的。 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信息 , 請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務中心。 • MAKPAC •...
  • Page 207 ‫تﻌویض ﺳینﯽ‬ MAKPAC ‫چرخ دﺳتﯽ‬ ‫وﺳیله ﺟانبﯽ اﺧتیاری‬ ‫ ﻗﺎﺑل ﺗﻌوﯾض اﺳت. اﮔر ﻣﯽ ﺧواھﯾد ﺳﯾﻧﯽ‬BCC02 ‫ و‬BCC01 ‫ﺳﯾﻧﯽ ھﺎی‬ .‫را ﻋوض ﮐﻧﯾد ﺑﮫ ﻣرﮐز ﺧدﻣﺎت ﻣﺣﻠﯽ ﻣﺎﮐﯾﺗﺎ درﺧواﺳت ﺑدھﯾد‬ :‫احتیاط‬ ‫اطمینان حاﺻل کنید که دﺳتﮕاه محﮑم به چرخ دﺳتﯽ‬...
  • Page 208 .‫درﭘوش را ﻣﯽ ﺗوان ﺑرداﺷت و ﻧﺻب ﮐرد‬ ‫ﺳیﺳتم ﺧنﮏ کننده‬ ‫برداشتن درﭘوش‬ ‫ﭘﯾن ھﺎی ﻗﻔل ﮐن را ﻣطﺎﺑﻖ ﺷﮑل در ﺟﮭت ﭘﯾﮑﺎن ﺣرﮐت دھﯾد ﺗﺎ‬ ‫اﯾن ﺷﺎرژر ﻣﺟﮭز ﺑﮫ ﯾﮏ ﻓن ﺧﻧﮏ ﮐﻧﻧده ﺑرای ﺷﺎرژر ﮔرم ﺷده اﺳت ﺗﺎ‬ .‫درﭘوش...
  • Page 209 .‫توﺟه: اﮔر ﮐﺎرﺗرﯾﺞ ﺑﺎﺗری را ﺑﮫ دﺳﺗﮕﺎه وﺻل ﮐرده و آن را در ﻣﺣل ﻧﮕﮭداری ﻗرار ﻣﯽ دھﯾد، اطﻣﯾﻧﺎن ﺣﺎﺻل ﮐﻧﯾد ﮐﮫ ﮐﺎرﺗرﯾﺞ ﺑﺎﺗری دارای ﺷﺎرژ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﺷد‬ .‫در ﻏﯾراﯾﻧﺻورت، ﻋﻣر ﮐﺎرﺗرﯾﺞ ﺑﺎﺗری ﮐوﺗﺎه ﺧواھد ﺷد‬ ‫مدت زمان شارژ‬ ‫مشﺧﺻات فنﯽ باتری‬ (‫)دﻗیﻘه‬ BCC02 BCC01 ‫همه باتری ها‬ ‫چﮭار کارتریﺞ باتری‬ ‫همه باتری ها‬ ‫چﮭار کارتریﺞ باتری‬ (Ah) ‫ظرفیت‬...
  • Page 210 ‫هرﮔز شارژر را با ﮔرفتن ﺳیم آن حمل نﮑرده و یا آنرا برای ﺟدا‬ ‫حمل دﺳتﮕاه‬ .‫کردن از ﭘریز نﮑشید‬ ‫بﻌد از شارژ کردن و یا ﭘیش از انﺟام هرﮔونه کار نﮕﮭداری یا تمیز‬ ،‫کردن، شارژر را از منبﻊ تﻐذیه ﺟدا کنید. برای ﺟدا کردن شارژر‬ :‫احتیاط‬...
  • Page 211 (‫فارﺳﯽ )راهنمای اﺻلﯽ‬ ‫هشدار‬ ‫اﯾن دﺳﺗﮕﺎه ﺗوﺳط ﮐودﮐﺎن از ﺳن 8 ﺳﺎل ﺑﮫ ﺑﺎﻻ و اﺷﺧﺎص دارای‬ ‫ﺗواﻧﺎﯾﯽ ﺟﺳﻣﺎﻧﯽ، ﺣﺳﯽ و ﯾﺎ ذھﻧﯽ ﻣﺣدود و ﯾﺎ اﻓراد ﻓﺎﻗد ﺗﺟرﺑﮫ و داﻧش‬ ‫ﺑﺷرطﯽ ﻗﺎﺑل اﺳﺗﻔﺎده ﻣﯽ ﺑﺎﺷد ﮐﮫ ﺑﮫ روﺷﯽ اﯾﻣن درﺑﺎره طرز ﮐﺎر‬ ‫دﺳﺗﮕﺎه...
  • Page 212 :‫تنبیه‬ ‫، ر ﻛ ّ ِ ب الﺟﮭاز‬MAKPAC ‫عند ترﻛیب الﺟﮭاز علﻰ تروللﻲ‬ ‫ ﻛما‬MAKPAC ‫ بﻌی د ً ا عن إطارات تروللﻲ‬Makita ‫بحیث یﻛون شﻌار‬ ‫هو موﺿﺢ فﻲ الشﻛل. وإﻻ ﻗد ﯾﺻﺑﺢ اﻟﺗوازن ﻏﯾر ﻣﺳﺗﻘر وﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ وﻗوع‬ .‫ﺣﺎدﺛﺔ‬...
  • Page 213 :‫تنبیه‬ ‫ﺿﻊ الﺟﮭاز علﻰ ﺳطﺢ مﺳتﻘر ومﺿاد لﻼنزﻻق. إذا ﻛﺎﻧت ھﻧﺎك‬ ‫ إذا‬Makita ‫مﻼحظة: ﺗﻧﺑﻐﻲ ﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﻟدى ﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ ﻣﺣﻠﻲ ﺗﺎﺑﻊ ﻟـ‬ ‫ﻋواﺋﻖ أو ﻧﺗوءات أو اﻧﺣدار أو أﺳطﺢ ﻣﻧزﻟﻘﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن اﻟﺗرﻛﯾب، ﻓﻘد ﯾﺳﻘط‬ ‫ﻛﺎن ﻣﺻﺑﺎح اﻟﺷﺎﺣن واﻣ ﺿ ً ﺎ ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺣﻣر ﺣﺗﻰ وإن ﻛﺎﻧت ﻓﺗﺣﺎت ﺗﮭوﯾﺔ‬...
  • Page 214 BL4080F / BL4050F : .‫ ﻣﻊ ﺻﻧﺎدﯾﻖ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬BCC02 ‫* ﻻ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام‬ :‫إشﻌار‬ ‫. تﺟنب اﺳتﺧدامﮭا ﻷي أﻏراض أﺧرى أو لشحن بطاریات من ﺟﮭات‬Makita ‫علبة شحن البطاریة مﺧﺻﺻة لشحن ﺻنادیﻖ البطاریات المﻘدمة من‬ .‫تﺻنیﻊ أﺧرى‬ :‫مﻼحظة: ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻧطﻔﺎء ﻣﺻﺑﺎح ﻣؤﺷر اﻟﺷﺣن، ﻗد ﻻ ﯾﺑدأ اﻟﺷﺣن ﺑﺳﺑب ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣوﺿﺣﺔ أدﻧﺎه‬...
  • Page 215 ً ‫ )ملحﻖ اﺧتیاري( إذا ﻛان الﺟﮭاز ﺛﻘی ﻼ ً . یﻛون الﺟﮭاز ﺛﻘی ﻼ‬MAKPAC ‫ﺟ د ًا أﺛناء الحمل عندما یتم ترﻛیب ﺻنادیﻖ البطاریة. ﯾؤدي ﺣﻣل اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ الﻘابلة إلعادة الشحن‬MAKITA ‫إنذار – ﻻ تشحن ﺳوى بطاریات‬ .‫ﺑطرﯾﻘﺔ ﻏﯾر آﻣﻧﺔ إﻟﻰ وﻗوع ﺣوادث أو إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳدﯾﺔ‬...
  • Page 216 .‫ﺗﺟﻣﯾﻊ ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﺑﻠدﯾﺔ، اﻟﺗﻲ ﺗﻌﻣل وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠواﺋﺢ ﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ‬ × ‫و ﯾ ُﺷﺎر إﻟﻰ ھذا ﺑرﻣز ﺳﻠﺔ ذات ﻋﺟﻼت ﻋﻠﯾﮭﺎ ﻋﻼﻣﺔ‬ .‫ﻣوﺿوﻋﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻌدات‬ Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885A76-901 EN, FR, DE, IT, NL,...

This manual is also suitable for:

Bcc02

Table of Contents