Download Print this page
Makita BL3622A Instruction Manual
Makita BL3622A Instruction Manual

Makita BL3622A Instruction Manual

Power checking battery

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
Power Checking Battery
D
Akku mit Ladungsprüfung
F
Batterie à témoins de charge
I
Batteria con controllo carica
NL
Ladingindicatieaccu
E
Batería con comprobación de energía restante
P
Bateria com indicação de carga
Μπαταρία ελέγχου ισχύος
GR
Güç Kontrollü Pil
TR
Batteri med laddningsindikator
S
Strømkontrol-akku
DK
Virran ilmoittava akku
FIN
Akumulátor s kontrolou nabití
CZ
Akumulator z kontrolą zasilania
PO
Töltöttségi szint jelző akkumulátor
HU
Батарея с контролем питания
RU
Baterija s provjerom stanja napunjenosti
HR
Baterija s preverjanjem stanja polnosti
SLO
Batéria s indikátorom stavu nabitia
SK
Tester de baterii
RO
Akumuliatorius su krūvio indikacija
LT
Akumulatora jaudas pārbaude
LV
Laetusnäiduga aku
EE
CS
电量检查电池
KR
PR
1
‫باتری های دارای نشانگر توان‬
2
Instruction Manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Kullanma Kılavuzu
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Инструкция по эксплуатации
Priručnik s uputama
Navodila za uporabo
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Naudojimo instrukcija
Lietotāja rokasgrāmata
Kasutusjuhend
使用说明书
3
BL3622A
‫دفترچه راهنما‬
4
5

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BL3622A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita BL3622A

  • Page 1 BL3622A Power Checking Battery Instruction Manual Akku mit Ladungsprüfung Gebrauchsanleitung Batterie à témoins de charge Manuel d’instructions Batteria con controllo carica Manuale di istruzioni Ladingindicatieaccu Gebruiksaanwijzing Batería con comprobación de energía restante Manual de instrucciones Bateria com indicação de carga Manual de instruções...
  • Page 2 ENGLISH Lamp indications WARNING: • Use the battery charger and the tool specified by Makita only. Indicator lamps • Follow the instruction manual of the battery charger, and charge Remaining charge : Blinking the battery properly. : On : Off SYMBOLS ON MAKITA BATTERIES 70% to 100% Do not short batteries. 45% to 70% Always recycle batteries. Do not discard batteries into garbage can or the like. 20% to 45% Do not expose battery to water or rain. Do not destroy battery by fire. 0% to 20% Note: Charge the battery. The recycling method may differ from country to country, or state (province) to state (province). Consult with your nearest Makita The battery may have Authorized Service Center or Distributor. malfunctioned. [UK only] In accordance with European Directive 91/157/EEC on batteries SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 3 DEUTSCH Lampenanzeigen WARNUNG: Anzeigelampen • Benutzen Sie nur das von Makita angegebene Ladegerät und Restladung : Ein : Aus : Blinkt Werkzeug. • Laden Sie den Akku korrekt gemäß den Angaben in der Ge- 70 bis 100% brauchsanweisung des Ladegerätes. 45 bis 70% SYMBOLE AUF MAKITA-AKKUS Akku nicht kurzschließen. 20 bis 45% Akku immer recyceln. 0 bis 20% Akku nicht in den Mülleimer oder dergleichen werfen. Akku weder Wasser noch Regen aussetzen. Den Akku aufladen. Akku nicht ins Feuer werfen. Hinweis: Möglicherweise liegt eine Die Recyclingmethode kann von Land zu Land oder Staat Funktionsstörung im (Provinz) zu Staat (Provinz) unterschiedlich sein. Konsultieren Sie Akku vor. die nächste Makita-Kundendienststelle oder Ihren Makita-Ver- tragshändler. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN [nur Großbritannien] FÜR AKKU...
  • Page 4 FRANÇAIS Indications du témoin AVERTISSEMENT : Témoins • Utilisez le chargeur de batterie et l’outil spécifiés par Makita Charge restante uniquement. : Allumé : Arrêt : Clignotant • Suivez le manuel d’instructions du chargeur de batterie et chargez correctement la batterie. 70 % à 100 % SYMBOLES DES BATTERIES MAKITA 45 % à 70 % Ne pas court-circuiter les batteries. 20 % à 45 % Toujours envoyer les batteries au recyclage. Ne pas mettre les batteries à la poubelle. 0 % à 20 % Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à la pluie. Ne pas détruire la batterie par le feu. Chargez la batterie. Note : Il y a peut-être un dysfonc- La méthode de recyclage peut varier suivant le pays ou l’état (la tionnement de la batterie. province). Informez-vous auprès du centre de service ou distribu- teur agréé Makita le plus près. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS [Royaume-Uni seulement] Conformément à la Directive européenne 91/157/CEE sur les bat-...
  • Page 5 ITALIANO Spie AVVERTENZA: • Utilizzare esclusivamente il caricabatterie e l’utensile specificati Spie da Makita. Carica restante Lampe- • Attenersi al manuale d’uso del caricabatterie e caricare la bat- : Off : On ggiante teria correttamente. SIMBOLI SULLE BATTERIE MAKITA Dal 70% al 100% Non cortocircuitare le batterie. Dal 45% al 70% Riciclare sempre le batterie. Non disfarsi delle batterie gettandole nei contenitori dei rifiuti Dal 20% al 45% o simili. Non esporre la batteria all’acqua o alla pioggia. Dal 0% al 20% Non distruggere la batteria nel fuoco. Caricare la batteria. Nota: Il metodo di riciclaggio potrebbe differire da Paese a Paese, o da Si potrebbe essere verifi- stato (provincia) a stato (provincia). Rivolgersi al Centro di As- cato un malfunzionamento sistenza o distributore Makita autorizzato più vicino. della batteria. [Regno Unito soltanto]...
  • Page 6 NEDERLANDS Betekenis van de lampjes WAARSCHUWING: • Gebruik uitsluitend de acculader en het gereedschap die/dat Status van lampjes door Makita wordt gespecificeerd. Resterende lading : Knipperen • Volg de gebruiksaanwijzing van de acculader en laad de accu : Aan : Uit op de juiste wijze op. 70% t/m 100% SYMBOLEN OP MAKITA-ACCU’S 45% t/m 70% Sluit de accupolen niet kort. Lever de accu in als kca. 20% t/m 45% Gooi accu’s niet in een afvalcontainer en dergelijke. Stel de accu niet bloot aan water of regen. 0% t/m 20% Vernietig de accu niet in een vuur. Laad de accu op. Opmerking: De recyclemethode kan van land tot land, of van provincie tot Er kan een storing in de provincie verschillen. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde accu zijn opgetreden. Makita-servicecentrum of distributeur. [alleen voor het Verenigd Koninkrijk]...
  • Page 7 Indicaciones de la lámpara ADVERTENCIA: Lámparas indicadoras • Utilice solamente el cargador de batería y la herramienta espe- Carga restante Ebcen- Apa- Parpa- cificados por Makita. deo dida gada • Siga el manual de instrucciones del cargador de batería, y cargue debidamente la batería. 70% a 100% SÍMBOLOS EN LAS BATERÍAS MAKITA 45% a 70% No cortocircuite las baterías. Recicle siempre las baterías. 20% a 45% No tire las baterías al cubo de la basura o por el estilo. 0% a 20% No exponga la batería al agua ni a la lluvia. No destruya la batería mediante fuego. Cargue la batería. Nota: El método de reciclado podrá variar de un país a otro país, o de Es posible que la batería un estado (provincia) a otro estado (provincia). Consulte con el no funcione bien. Centro de servicio Makita o distribuidor autorizado más cercano.
  • Page 8 PORTUGUÊS Indicações das lâmpadas AVISO: • Utilize apenas o carregador de baterias e a ferramenta especifi- Lâmpadas indicadoras cados pela Makita. Carga restante • Siga o manual de instruções do carregador da bateria e car- Pisca- Apa- : Acesa regue a bateria adequadamente. gada ndo SÍMBOLOS NAS BATERIAS MAKITA 70% a 100% Não provoque curto-circuitos nas baterias. 45% a 70% Recicle sempre as baterias. Não deite as baterias no lixo. 20% a 45% Não exponha a bateria à água ou à chuva. Não coloque a bateria no fogo. 0% a 20% Nota: Recarregue a bateria. O método de reciclagem pode variar de país para país, ou de estado (província) para estado (província). Consulte o centro de A bateria pode estar serviço autorizado ou distribuidor Makita mais próximo. avariada. [Só Reino Unido] Em conformidade com a Directiva Europeia 91/157/EEC sobre GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES...
  • Page 9 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδείξεις λυχνιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ενδεικτικές λυχνίες • Να χρησιμοποιείτε μόνο τον φορτιστή μπαταρίας και το εργαλείο Υπόλοιπη φόρτιση που καθορίζονται από τη Makita. • Ακολουθήστε το εγχειρίδιο οδηγιών του φορτιστή μπαταρίας, και να φορτίζετε την μπαταρία σωστά. 70% έως 100% ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΑΝΩ ΣΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ MAKITA 45% έως 70% Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Να ανακυκλώνετε πάντα τις μπαταρίες. 20% έως 45% Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες σε κάδους απορριμμάτων ή 0% έως 20% κάτι παρόμοιο. Μην εκθέτετε τη μπαταρία σε νερό ή βροχή. Φορτίστε τη μπαταρία. Μην καταστρέφετε τη μπαταρία απορρίπτοντάς την στη φωτιά. Η μπαταρία ενδέχεται Σημείωση: να έχει παρουσιάσει Η μέθοδος ανακύκλωσης ενδέχεται να διαφέρει από χώρα δυσλειτουργία. σε χώρα ή από πολιτεία (επαρχία) σε πολιτεία (επαρχία). Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 10 Lamba gösterimleri TÜRKÇE UYARI: • Sadece Makita tarafından belirtilen pil şarj cihazını ve aleti Gösterge lambaları kullanın. Kalan şarj • Pil şarj cihazının kullanım kılavuzundaki talimatlara uyun ve pili doğru bir şekilde şarj edin. %70 ila %100 MAKITA PİLLERİN ÜSTÜNDEKİ SEMBOLLER %45 ila %70 Pillere kısa devre yaptırmayın. Atık pilleri daima değerlendirin. %20 ila %45 Pilleri çöp kutusu gibi yerlere atmayın. %0 ila %20 Pili suya ya da yağmura maruz bırakmayın. Pili yakarak imha etmeyin. Pili şarj edin. Not: Atık pilleri yeniden değerlendirme yöntemi ülkeden ülkeye veya Pil bozulmuş olabilir. eyaletten (ilden) eyalete (ile) değişiklik gösterebilir. En yakın Makita Yetkili Servis Merkezine veya Satıcınıza danışın. [Sadece Birleşik Krallık] BU TALİMATLARI SAKLAYIN Tehlikeli maddeler içeren piller ve akümülatörler hakkında Avrupa Direktifi 91/157/EEC ve Birleşik Krallık yönetmelikleri uyarınca PİL KARTUŞU İÇİN kullanılmış Makita pilinizi herhangi bir Makita yetkili servis merke-...
  • Page 11 SVENSKA Indikatorlampor VARNING: • Använd endast den batteriladdare och det verktyg som specifi- Indikatorlampor ceras av Makita. Återstående laddning : Blinkande • Följ batteriladdarens bruksanvisning och ladda batteriet på kor- : På : Av rekt sätt. 70% till 100% SYMBOLER PÅ MAKITA-BATTERIER 45% till 70% Kortslut inte batterierna. Återvinn alltid batterierna. 20% till 45% Släng inte batterierna i soporna eller liknande. Utsätt inte batteriet för vatten eller regn. 0% till 20% Förstör inte batteriet genom att elda upp det. Ladda batteriet. Observera: Återvinningsmetoderna kan skilja sig åt mellan olika länder eller Det kan vara fel på bat- regioner. Kontakta ditt lokala Makita-auktoriserade servicecenter teriet. eller din Makita-leverantör för mer information. [Endast Storbritannien] SPARA DESSA ANVISNINGAR I enlighet med det europeiska direktivet 91/157/EEG om batterier och ackumulatorer som innehåller farliga ämnen, och bestäm- melser i Storbritannien bör du återlämna dina förbrukade Makita-...
  • Page 12 DANSK Lampeindikeringer ADVARSEL: • Brug kun den akku-oplader og maskine, som Makita specifice- Indikatorlamper rer. Tilbageværende effekt • Følg brugsvejledningen til akku-opladeren, og oplad akkuen : Blinkende : Til : Fra korrekt. 70% til 100% SYMBOLER PÅ MAKITA AKKUER 45% til 70% Kortslut ikke akkuer. Genbrug altid akkuer. 20% til 45% Bortskaf ikke akkuer i skraldespande eller lignende. Udsæt ikke akkuen for vand eller regn. 0% til 20% Brænd ikke akkuen. Oplad akkuen Bemærk: Genbrugsmetoden kan være forskellig fra land til land eller fra Akkuen kan have fejlfun- stat (provins) til stat (provins). Rådfør Dem med nærmeste auto- geret. riserede Makita servicecenter eller distributør. [Kun Storbritannien] GEM DISSE INSTRUKTIONER I overensstemmelse med europæisk direktiv 91/157/EEC for...
  • Page 13 SUOMI Merkkivalojen selitykset VAROITUS: • Käytä vain Makitan määrittämää akkulaturia ja työkalua. Merkkivalot • Noudata akkulaturin käyttöoppaan ohjeita ja lataa akku oikein. Jäljellä oleva varaus : Vilkkuva : Päällä : Pois MAKITA-AKKUJEN SYMBOLIT 70 – 100% Älä oikosulje akkuja. Kierrätä aina akut. 45 – 70% Älä hävitä akkuja kotitalousjätteiden tms. mukana. Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai sateelle. 20 – 45% Älä hävitä akkua polttamalla. 0 – 20% Huomautus: Kierrätysmenetelmässä voi olla maakohtaisia eroja. Kysy neuvoa Lataa akku. lähimmästä valtuutetusta Makitan huoltokeskuksesta tai jälleen- myyjältä. Akussa voi olla toimin- [Vain Iso-Britannia] tahäiriö. Vaarallisia aineita sisältäviä akkuja koskevan direktiivin 91/157/EEC ja Iso-Britannian säädösten mukaisesti käytetty SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Makita-akku on palautettava mihin tahansa valtuutettuun Makitan huoltokeskukseen tai jälleenmyyjälle. Tämän jälkeen Makita huolehtii sen asianmukaisesta kierrätyksestä.
  • Page 14 ČESKY Významy kontrolek VAROVÁNÍ: • Používejte pouze nabíječku akumulátorů a nástroj specifikovaný Kontrolky firmou Makita. Zbývající nabití • Postupujte podle návodu k použití k nabíječce a akumulátor : Zap. : Vyp. : Bliká řádně nabijte. 70% – 100% SYMBOLY NA AKUMULÁTORECH MAKITA 45% – 70% Nezkratujte akumulátory. Akumulátory vždy recyklujte. 20% – 45% Neodhazujte akumulátory do popelnice apod. Nevystavujte akumulátory vodě nebo dešti. 0% – 20% Neničte akumulátory v ohni. Nabijte akumulátor Poznámka: Způsob recyklace se v každé zemi, státu nebo provincii může Akumulátor asi nepracuje lišit. Zeptejte se ve vašem nejbližším autorizovaném servisním správně. středisku Makita nebo u distributora. [Pouze UK] TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE Podle evropské směrnice 91/157/EEC o bateriích a akumulá-...
  • Page 15 POLSKI Wskazania poziomu naładowania OSTRZEŻENIE: Wskaźniki • Należy stosować tylko ładowarkę do akumulatora i narzędzie Poziom naładowania określone przez firmę Makita. • Postępować zgodnie z instrukcją obsługi ładowarki do akumula- 70 – 100% tora i naładować odpowiednio akumulator. 45 – 70% SYMBOLE UMIESZCZANE NA AKUMULA- TORACH MAKITA 20 – 45% Nie zwierać styków akumulatora. 0 – 20% Akumulator zawsze utylizować zgodnie z przepisami. Nie wolno wyrzucać akumulatorów do pojemnika na śmieci. Naładować akumulator. Akumulator należy chronić przed wodą lub deszczem. Nie wrzucać akumulatora do ognia. Mogła wystąpić usterka akumulatora. Uwaga: Metody utylizacji mogą się różnić w poszczególnych krajach lub regionach. Należy skontaktować się z najbliższym autory- NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ zowanym punktem serwisowym lub dystrybutorem firmy Makita. [tylko Wielka Brytania] DLA AKUMULATORA Zgodnie z dyrektywą europejską 91/157/EWG dotyczącą baterii i...
  • Page 16 MAGYAR A jelzőfények értelmezése VIGYÁZAT! Jelzőfények • Csak a Makita által meghatározott akkumulátortöltőt és sz- Töltöttségi szint erszámot használja. : Világít : Villog világít • Kövesse az akkumulátortöltő használati útmutatóját, és annak megfelelően töltse az akkumulátort. 70%-tól 100%-ig A MAKITA AKKUMULÁTOROKON TALÁLHATÓ 45%-tól 70%-ig SZIMBÓLUMOK 20%-tól 45%-ig Ne zárja rövidre az akkumulátorokat. Mindig hasznosítsa újra az akkumulátorokat. 0%-tól 20%-ig Ne dobja az akkumulátorokat szemetesbe vagy egyéb szemétgyűjtőbe. Töltse fel az akkumulátort. Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek. Előfordulhat, hogy az ak- Ne semmisítse meg az akkumulátort úgy, hogy tűzbe dobja. kumulátor meghibásodott. Megjegyzés: Az újrahasznosítás módja országonként, illetve államonként (megyénként) eltérő lehet. Vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi ŐRIZZE MEG AZ AKKUMULÁTORHÁZ hivatalos Makita márkaszervizzel vagy kereskedővel.
  • Page 17 РУССКИЙ Индикации ламп ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Индикаторные лампы • Используйте только зарядное устройство для батареи и Оставшийся заряд инструмент, указанные Makita. • Следуйте указаниям в инструкции по эксплуатации От 70% до 100% зарядного устройства и выполняйте зарядку батареи надлежащим образом. От 45% до 70% СИМВОЛЫ НА БАТАРЕЯХ MAKITA От 20% до 45% Не замыкайте накоротко батареи. От 0% до 20% Обязательно сдавайте батареи для повторной переработки. Не выбрасывайте батареи в контейнер для отходов и т.п. Зарядите батарею. Не подвергайте батарею воздействию воды или дождя. Не сжигайте батарею. Возможна неисправность Примечание: батареи. Способ повторной переработки может отличаться в зависимости от страны или административной единицы СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ (области). Обратитесь в ближайший уполномоченный центр по техобслуживанию или к дистрибьютору Makita. ДЛЯ БАТАРЕЙНОГО КАРТРИДЖА...
  • Page 18 HRVATSKI Indikacije lampica UPOZORENJE: • Koristite isključivo punjač baterije i alat koje navodi Makita. Lampice indikatora • Slijedite priručnik s uputama za punjač baterije i ispravno punite Preostalo punjenje bateriju. : Uklj. Isklj. SIMBOLI NA BATERIJAMA TVRTKE MAKITA 70% do 100% Nemojte prespajati baterije. Baterije uvijek reciklirajte. 45% do 70% Baterije nemojte bacati u kantu za smeće ili slično. 20% do 45% Bateriju nemojte izlagati vodi ili kiši. Bateriju nemojte uništavati vatrom. 0% do 20% Napomena: Napunite bateriju. Način recikliranja može se razlikovati od zemlje do zemlje, ili savezne države (pokrajine) do savezne države (pokrajine). Obrat- ite se svom najbližem ovlaštenom servisnom centru ili distributeru Baterija možda ima kvar. tvrtke Makita. [samo za UK] Sukladno Europskoj direktivi br. 91/157/EEZ-a o baterijama i aku- SPREMITE OVE UPUTE mulatorima koji sadrže opasne tvari te Uredbama u Ujedinjenom...
  • Page 19 Indikatorji SLOVENSKO OPOZORILO: • Uporabljajte samo polnilnik za baterijo in orodje, ki ju določi Indikatorske lučke podjetje Makita. Preostalo stanje polnosti • Sledite navodilom za uporabo polnilnika za baterijo in pravilno : Sveti : Ne napolnite baterijo. 70% do 100% SIMBOLI NA BATERIJAH MAKITA 45% do 70% Baterij ne vežite kratko. Baterije vedno reciklirajte. 20% do 45% Baterij ne mečite v koš za smeri ali podobno. Baterije ne izpostavljajte vodi ali dežju. 0% do 20% Baterije ne mečite v ogenj. Napolnite baterijo. Opomba: Način recikliranja se lahko razlikuje od države do države. Morda je prišlo do okvare Posvetujte se z najbližjim pooblaščenim servisnim centrom ali baterije. distributerjem za Makita. [Samo Velika Britanija] SHRANITE TA NAVODILA...
  • Page 20 SLOVENSKY Význam zobrazenia indikátorov VÝSTRAHA: • Používajte len nabíjačku a náradie uvedené spoločnosťou Indikátory Zostatkový stav nabitia Makita. batérie • Postupujte podľa návodu na používanie nabíjačky a batériu : Svieti : Blikajúce nabite správnym spôsobom. 70 % až 100 % SYMBOLY NA BATÉRIÁCH ZNAČKY MAKITA 45 % až 70 % Batérie neskratujte. Batérie vždy recyklujte. 20% až 45% Batérie nikdy nevyhadzujte do nádob na odpadky, a pod. Batérie nevystavujte pôsobeniu vody alebo dažďa. 0% až 20% Batérie nelikvidujte spaľovaním. Nabite batériu. Poznámka: Spôsob recyklácie sa môže líšiť, a to v závislosti od krajiny alebo Je možné, že na batérii sa štátu (provincie). Poraďte sa so svojím najbližším autorizovaným vyskytla porucha. servisným strediskom alebo distribútorom spoločnosti Makita. [len Spojené kráľovstvo] UCHOVAJTE TENTO NÁVOD...
  • Page 21 ROMÂNĂ Semnificaţia ledurilor AVERTISMENT: Leduri indicatoare • Utilizaţi numai încărcătorul şi unealta specificate de Makita. Nivel de încărcare rămas • Respectaţi manualul de instrucţiuni al încărcătorului pentru : Aprins acumulator şi încărcaţi acumulatorul în mod corespunzător. SIMBOLURILE PREZENTE PE BATERIILE Între 70% şi 100% MAKITA Între 45% şi 70% A nu se scurtcircuita bateriile. A se recicla întotdeauna bateriile. Între 20% şi 45% A nu se arunca bateriile împreună cu deşeurile menajere. Între 0% şi 20% A nu se expune bateriile la apă sau ploaie. A nu se arunca bateriile în foc. Încărcaţi bateria. Observaţie: metoda de reciclare poate diferi în funcţie de ţară sau de stat Este posibil ca bateria să (regiune). Adresaţi-vă celui mai apropiat Centru de Service sau funcţioneze defectuos. distribuitor Makita autorizat. [numai în UK] PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI Conform directivei europene 91/157/CEE privind bateriile şi...
  • Page 22: Lietuvių Kalba

    LIETUVIŲ KALBA Indikatorių rodmenys ĮSPĖJIMAS! • Naudokite tik „Makita“ nurodytą akumuliatorių įkroviklį ir įrankį. Indikatoriai • Laikykitės akumuliatorių įkroviklio vadovo nurodymų ir tinkamai Likęs krūvis įkraukite akumuliatorių. Dega : Nedega : Mirksi ŽENKLAI ANT MAKITA AKUMULIATORIŲ Nuo 70% iki 100% Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kontaktų. Akumuliatorius visada atiduokite perdirbti. Nuo 45% iki 70% Akumuliatorių neišmeskite į šiukšlių kibirą ar pan. Nuo 20% iki 45% Saugokite akumuliatorių nuo vandens ar lietaus. Nenaikinkite akumuliatoriaus ugnimi. Nuo 0% iki 20% Pastaba. Įkraukite akumuliatorių. Perdirbimo būdas gali skirtis skirtingose šalyse, valstijose ar pro- vincijose. Kreipkitės į savo artimiausią įgaliotąją bendrovės Makita Gali būti, kad akumuliato- techninės priežiūros tarnybą arba platintoją. rius blogai veikia. [Tik JK] Vadovaudamiesi Europos direktyva 91/157/EEB apie baterijas ir akumuliatorius su pavojingomis medžiagomis ir JK teisės aktais...
  • Page 23 LATVIEŠU Indikatora lampiņas BRĪDINĀJUMS! • Izmantojiet tikai Makita norādīto akumulatoru lādētāju un rīku. Indikatora lampiņas • Izpildiet akumulatoru lādētāja norādījumu rokasgrāmatā snieg- Atlikusī jauda tos norādījumus un pareizi uzlādējiet akumulatoru. : Mirgojoša APZĪMĒJUMI UZ MAKITA AKUMULATORIEM 70 – 100% Neizraisiet akumulatorā īssavienojumu; Akumulators jānodod otrreizējai pārstrādei; 45 – 70% Neizmetiet akumulatoru atkritumu tvertnē vai tamlīdzīgā viet; 20 – 45% Nepakļaujiet akumulatoru ūdens vai lietus iedarbībai; Nededziniet akumulatoru ugunī. 0 – 20% Piezīme. Uzlādējiet akumulatoru. Otrreizējās pārstrādes metodes dažādās valstīs, pavalstīs vai reģionos var atšķirties. Sazinieties ar Makita pilnvaroto apkopes Iespējams, ka akumulators centru vai izplatītāju tuvējā apkaimē. ir bojāts. [Tikai Apvienotajā Karalistē] Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 91/157/EEK par baterijām un akumulatoriem, kuros ir dažas bīstamas vielas, un Apvienotās SAGLABĀJIET ŠOS NOTEIKUMUS Karalistes noteikumiem visi nolietotie Makita akumulatori ir jānodod Makita pilnvarotam apkopes centram vai izplatītājam.
  • Page 24 EESTI Märgutulede tähendused HOIATUS! Märgutuled • Kasutage ainult Makita soovitatud akulaadijat ja tööriista. • Järgige akulaadija kasutusjuhendit ja laadige akut õigesti. Aku laetuse tase Kus- : Sees : Vilgub tunud SÜMBOLID MAKITA AKUDEL Ärge lühistage akusid. 70% kuni 100% Töödelge akud alati ümber. Ärge visake akusid prügikasti vms. 45% kuni 70% Kaitske akut vee või vihma eest. 20% kuni 45% Ärge visake akut tulle. Märkus. 0% kuni 20% Eri riikides või maakondades võivad olla kasutusel erinevad ümbertöötlemismeetodid. Pidage nõu oma lähima Makita volitatud Laadige aku. hoolduskeskusega või edasimüüjaga. [Ainult Ühendkuningriigis] Aku võimalik rike. Kooskõlas Euroopa direktiiviga 91/157/EMÜ teatavaid ohtlikke aineid sisaldavate patareide ja akude kohta ja Ühendkuningriigi nõuetega palume teil tagastada kasutatud Makita akud ükskõik HOIDKE NEED JUHENDID millisesse Makita volitatud hoolduskeskusesse või edasimüüjale.
  • Page 25 (3) 请勿使电池接触到雨水。 例)45%–70%指示 电池短路会产生大电流、过热,可能造成烫伤甚至破坏。 6. 请勿将工具和电池放在温度可能达到或超过50 °C的地方。 注意: 7. 请勿焚烧电池,即使电池已经严重损坏或完全用尽。电池在火 • 当只有最下面的指示灯(“E”旁边)闪烁,或没有指示灯亮 中可能会爆炸。 时,表示电池电量已用尽,工具将不能工作。此时,请给电池充 8. 注意不要掉落或撞击电池。 电,或用充满电量的电池更换用完的电池。 9. 请勿使用掉落或受撞击过的电池。 • 当即使充电完成后也不会亮两个或以上指示灯,则电池到了其使 用寿命尽头。 电池/充电器组合和充电时间 • 当上两个和下两个指示灯交替点亮时,则电池可能有故障。请联 系您当地的Makita维修中心以进行检修。 • 在使用中或刚使用工具之后,指示的电量可能低于实际电量。 电池充电器 电池 • 取决于使用情况和周围温度,剩余电池电量显示可能不准确。 DC36WA BL3622A 约60分钟 维持最大电池寿命的要点 1. 在完全用完电量之前给电池充电。 当您发现工具动力下降时,务必停止操作工具并给电池充电。 2. 切勿给完全充满电量的电池重新充电。 过量充电会缩短电池的使用寿命。 3. 在10°C–40°C的室温下给电池充电。 充电之前,请先让热的电池冷却。 4. 如果您长期不使用,请每隔6个月给电池充电一次。...
  • Page 26 • • ° • • • • • ° °...
  • Page 27 ‫اشکال دارد. جهت درخواست بازدید و/یا تعمیر با مرکز محلی خدمات محصوالت ماکیتا‬ .‫متاس بگیرید‬ ‫حدود ا ً 06 دقیقه‬ BL3622A ‫• ظرفیت نشان داده شده در حین استفاده از ابزار یا درست بعد از استفاده از ابزار می تواند‬ .‫کمتر از مقدار واقعی باشد‬...
  • Page 28 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885021B998...