Download Print this page
LEGRAND 767 00 Manual
LEGRAND 767 00 Manual

LEGRAND 767 00 Manual

Narrow keypad reader

Advertisement

Quick Links

Clavier huisserie
Narrow keypad reader
Smal klavier
Teclado marco de puerta
767 00
2
1
4
3
6
5
8
7
0
9
#
2
1
4
3
6
5
8
7
0
9
#
U
5 - 16 VDC
Ι max.
12 V
2
1
4
3
6
5
8
7
0
9
#
-30°C ... + 65°C
U
—>
250 V / 50 Hz
U
—>
12 V
-10°C ... + 50°C
Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d'installation et de préférence par un électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de choc
électrique ou d'incendie.
Avant d'effectuer l'installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit.
Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l'appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé
et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l'intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
Veiligheidsvoorschriften
Dit product moet in overeenstemming met de installatievoorschriften en bij voorkeur door een vakbekwame elektricien worden geïnstalleerd. Bij een onjuiste installatie en een onjuist gebruik bestaat
het risico van elektrische schokken of brand.
Lees alvorens de installatie uit te voeren de handleiding door en houd rekening met de specifieke montageplaats van het product.
U mag het apparaat niet openen, demonteren of wijzigen, tenzij dat specifiek in de handleiding wordt vermeld. Alle Legrand-producten mogen uitsluitend worden geopend en gerepareerd door per-
soneel dat door Legrand is opgeleid en bevoegd verklaard. In geval van ongeoorloofd openen of repareren wordt geen enkele aansprakelijkheid aanvaard, vervalt het recht op vervanging en zijn de
garanties niet meer geldig.
Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand.
Safety instructions
This product should be installed in line with installation rules, preferably by a qualified electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or fire.
Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product's specific mounting location.
Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained
and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees.
Use only Legrand brand accessories.
Consignas de seguridad
Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferiblemente por un electricista cualificado. Una instalación y una utilización incorrectas pueden entrañar riesgos de choque
eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer las instrucciones, tener en cuenta el lugar de montaje específico del producto.
No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específicamente en las instrucciones. Todos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados exclusivamente por
personal formado y habilitado por Legrand. Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades, derechos a sustitución y garantías.
Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand.
Instruções de segurança
Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de preferência por um electricista qualificado. A instalação e o uso incorrectos podem provocar riscos de choque eléctrico ou
de incêndio.
Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a localização adequada para a montagem do produto.
Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo especificação em contrário nas instruções do produto. Todos os produtos Legrand só devem ser abertos e reparados exclusivamente por
pessoal formado e autorizado pela Legrand. Qualquer abertura ou reparação não autorizada cancela todas as responsabilidades, direitos de substituição e garantias.
Utilizar exclusivamente os acessórios da marca Legrand.
Teclado estreito
1 2
3 4
5
7
9
IP
65
Wiegand 26 bits hexa
/ 82 mA
ème
6/10
- 150 m max.
150 V
/ 300 V ~ max.
5 A max.
1
A4
A5
Mode / Transmission
Modus / Overbrenging
Mode / Transmit
Modo / Transmisión
Modo / Transmissão
1 2
1 2
X2
3 4
3 4
X2
6
5
6
5
6
7
8
8
7
8
X1
0
9
0
9
0
X1
#
#
#
1 2
3 4
5
6
7
8
9
0
#
Saisir code XXXX (+ #)*
Voer code XXXX in (+ #)*
Enter code XXXX (+ #)*
Introducir código XXXX (+ #)*
Introduzir código XXXX (+ #)*
500
*
en mode centralisé
*
in de gecentraliseerde modus
*
in centralised mode
*
en código maestro
*
em código mestro
Porte / Programme
Deur / Programma
Door / Program
Puerta / Programa
Porta / Programa
Touches rétroéclairées
Toetsen met achtergrondverlichting
Backlit keys
Teclas retroiluminada
1 2
Teclas retroiluminadas
1 2
1 2
1 2
3 4
3 4
3 4
3 4
Temper
5
6
5
6
5
6
Lentille d'auto-protection
5
6
Zelfbeschermingslens
7
8
7
8
7
7
8
8
Self-protection lens
Lente de autoprotección
9
0
9
0
9
0
9
0
Lente de autoprotecção
#
#
#
#
1 2
3 4
5
6
7
8
9
0
#
4 secondes par défaut
Standaard 4 seconden
Default 4 seconds
4 segundos por defecto
4 segundos por predefinição
Buzzer
Zoemer
Buzzer
Zumbador
Buzzer
1 2
3 4
5
6
7
8
9
0
#

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 767 00 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LEGRAND 767 00

  • Page 1 Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product’s specific mounting location. Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand.
  • Page 2 • Montage • Montage • Assembly 2 1 m 4 4 m • Montaje • Montagem , 5 m Ø 3 Ø 1 550 mm 6 1 m 8 0 m 5 5 m 6 9 m...
  • Page 3 • Cablâge en autonome • Autonome bedrading • Cabling in standalone mode • Cableado en modo autónomo • Cablagem em autónomo vert groen green verde verde blanc white blanco branco noir zwart black negro preto rouge rood rojo vermelho +12 V •...
  • Page 4 • Cablâge en centralisé • Gecentraliseerde bedrading • Cabling in centralised mode • Cableado en modo centralizado • Cablagem em centralizado blanc white blanco branco vert groen green verde verde marron kastanjebruin brown marrón castanho noir zwart black negro preto +12 V rouge rood...
  • Page 5 • Mise en service en autonome • Activation in standalone mode • Colocação em serviço em autónomo • Autonome inbedrijfstelling • Puesta en servicio en modo autónomo • Autonome • Vert • Groen • Green • Verde • Verde O F F •...
  • Page 6 • Programmation en autonome (suite) • Programming in standalone mode (cont.) • Programação em autónomo (continuación) • Autonome programmering (vervolg) • Programación en modo autónomo (continuación) • N° utilisateur occupé • Enregistrer code utilisateur • Gebruikersnr. ingenomen • Gebruikerscode registreren •...
  • Page 7 • Mise en service en centralisé • Activation in centralised mode • Colocação em serviço em centralizado • Gecentraliseerde inbedrijfstelling • Puesta en servicio en modo centralizado • Centralisé • Rouge • Rood • • Rojo • Vermelho O F F •...
  • Page 8 • Programmation en centralisé (suite) • Programming in centralised mode (cont.) • Programação em centralizado (continuação) • Gecentraliseerde programmering (vervolg) • Programación en modo centralizado (continuación) • Changer code maître perdu • Kwijtgeraakte hoofdcode wijzigen • Change lost master code •...