Download Print this page
Huawei SUN2000-8K-LC0 Series Quick Manual

Huawei SUN2000-8K-LC0 Series Quick Manual

Hide thumbs Also See for SUN2000-8K-LC0 Series:

Advertisement

Quick Links

Issue: 08
Part Number: 31500JGJ
SUN2000-(8K, 10K)-LC0 Series
Quick Guide
P.01 >
P.14 >
P.27 >
P.40 >
P.53 >
P.66 >
Scan for support

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SUN2000-8K-LC0 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Huawei SUN2000-8K-LC0 Series

  • Page 1 Issue: 08 Part Number: 31500JGJ SUN2000-(8K, 10K)-LC0 Series Quick Guide P.01 > P.14 > P.27 > P.40 > P.53 > P.66 > Scan for support...
  • Page 3 Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transportation, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
  • Page 4 Installation Requirements Conditions d'installation Installationsanforderungen Requisiti di installazione Requisitos de instalación 安装要求 15 kg...
  • Page 5 Installing the Device Installation de l'appareil Installieren des Geräts Installazione del dispositivo Instalación del dispositivo 安装设备...
  • Page 6 Preparing a PE Cable Préparation d'un câble PE Vorbereiten eines PE-Kabels Preparazione di un cavo PE Preparación de un cable de tierra 准备保护地线...
  • Page 7 Preparing DC Cables Préparation des câbles CC Vorbereiten der DC-Kabel Preparazione dei cavi CC Preparación de los cables de CC 准备直流线缆 Use the positive and negative metal terminals and DC connectors delivered with the inverter. Verwenden Sie die Plus- und Minus-Metallklemmen und DC-Steckverbinder, die im Lieferumfang des Wechselrichters enthalten sind. Utilice los conectores de CC y los bornes metálicos positivos y negativos suministrados con el inversor.
  • Page 8 ① No conecte cargas entre el inversor y el interruptor de CA que está conectado directamente al inversor. De lo contrario, es posible que el interruptor se accione por error. ② Si se utiliza un interruptor de CA con especificaciones que no cumplen los estándares y las normas locales, o las recomendaciones de Huawei, es posible que dicho interruptor no se apague de manera oportuna cuando ocurran excepciones, lo que ocasionará...
  • Page 9 Description Rated Current Component Rated Voltage 8K: 50 A AC switch Recommended: single-phase AC circuit breaker ≥ 250 V AC 10K: 63 A Komponente Beschreibung Nennspannung Nennstrom 8K: 50 A AC-Schalter Empfohlen: einphasiger AC-Schutzschalter ≥ 250 V AC 10K: 63 A Descripción Componente Voltaje nominal...
  • Page 10 Strip the insulation layers of the AC output power cable by the recommended length (17–19 mm) and crimp the cable conductors with the delivered cord end terminals. Ensure that the cord end terminals are completely inside the conductor insertion points. Tighten the cable conductors to a torque of 2.8–3.2 N·m. Otherwise, the device may fail to run properly or be damaged during operation.
  • Page 11 Preparing Signal Cables Préparation des câbles de signal Vorbereitung der Signalkabel Preparazione dei cavi di segnale Preparación de los cables de señal 准备信号线缆 EMMA SmartGuard Inverter Power meter Battery Rapid shutdown switch/DRM Wechselrichter Stromzähler Akku Schalter für Schnellabschaltung/DRM Inversor Contador de potencia Batería Interruptor de apagado rápido/DRM Onduleur...
  • Page 12 Electrical Connections Raccordements électriques Elektrische Anschlüsse Collegamenti elettrici Conexiones eléctricas 电气连接 Connecting Signal Cables Raccordement des câbles de signal Installing an Antenna Installation d'une antenne Anschließen der Signalkabel Collegamento dei cavi di segnale Installieren einer Antenne Installazione di un'antenna Conexión de los cables de señal Instalación de una antena 连接信号线...
  • Page 13 Connecting Battery Cables Connecting an AC Output Power Cable Anschluss eines AC-Ausgangsstromkabels Anschließen der Akkukabel Conexión de un cable de salida de CA Conexión de los cables de las baterías Connexion d'un câble d'alimentation de sortie CA Raccordement des câbles de batterie Collegamento di un cavo di alimentazione di uscita CA Collegamento dei cavi della batteria 连接储能线...
  • Page 14 Power-On and Commissioning Mise sous tension et mise en service Einschalten und Inbetriebnahme Accensione e messa in funzione Encendido y puesta en servicio 上电调测 Commissioning Inbetriebnahme Puesta en servicio Scan the QR code for commissioning instructions and other operations. Mise en service Messa in funzione Scannen Sie den QR-Code, um Anweisungen für die Inbetriebnahme und andere Vorgänge zu erhalten.
  • Page 16 Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transport, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
  • Page 17 Installation Requirements Requisitos de instalação Installatievereisten Kërkesat e instalimit Wymagania dotyczące instalacji Zahtjevi za montažu 15 kg...
  • Page 18 Installing the Device Instalação do dispositivo Het apparaat installeren Instalimi i pajisjes Montaż urządzenia Montaža uređaja...
  • Page 19 Preparing a PE Cable Preparação de um cabo de PE Een PE-kabel voorbereiden Përgatitja e një kablloje PE Przygotowanie kabla PE Priprema PE kabla...
  • Page 20 Preparing DC Cables Preparação de cabos CC DC-kabels voorbereiden Përgatitja e kabllove DC Przygotowanie kabli DC Priprema kablova za istosmjernu struju Use the positive and negative metal terminals and DC connectors delivered with the inverter. Gebruik de positieve en negatieve metalen klem en de DC-aansluitingen die zijn meegeleverd met de omvormer. Należy korzystać...
  • Page 21 ① Do not connect loads between the inverter and the AC switch that directly connects to the inverter. Otherwise, the switch may trip by mistake. ② If an AC switch is used with specifications beyond local standards, regulations, or Huawei‘s recommendations, the switch may fail to turn off in a timely manner in case of exceptions, causing serious faults.
  • Page 22 Component Description Rated Voltage Rated Current 8K: 50 A AC switch Recommended: single-phase AC circuit breaker ≥ 250 V AC 10K: 63 A Beschrijving Nominale spanning Nominale stroom Component 8K: 50 A AC-schakelaar Aanbevolen: enkelfasige AC-stroomonderbreker ≥ 250 V AC 10K: 63 A Napięcie znamionowe Znamionowe natężenie prądu...
  • Page 23 Strip the insulation layers of the AC output power cable by the recommended length (17–19 mm) and crimp the cable conductors with the delivered cord end terminals. Ensure that the cord end terminals are completely inside the conductor insertion points. Tighten the cable conductors to a torque of 2.8–3.2 N·m. Otherwise, the device may fail to run properly or be damaged during operation.
  • Page 24 Preparing Signal Cables Preparação de cabos de sinal Signaalkabels voorbereiden Përgatitja e kabllove të sinjalit Przygotowanie kabli sygnałowych Priprema signalnih kablova EMMA SmartGuard Inverter Power metre Battery Rapid shutdown switch/DRM Omvormer Stroommeter Batterij Sneluitschakelaar/DRM Falownik Licznik energii Bateria Przełącznik szybkiego wyłączenia / DRM Inversor Medidor de energia Bateria...
  • Page 25 Electrical Connections Conexões elétricas Elektrische aansluitingen Lidhjet elektrike Połączenia elektryczne Električni priključci Conexão de cabos de sinal Installing an Antenna Connecting Signal Cables Instalação de uma antena Lidhja e kabllove të sinjalit Een antenne installeren Signaalkabels aansluiten Instalimi i një antene Spajanje signalnih kablova Montaż...
  • Page 26 Connecting Battery Cables Connecting an AC Output Power Cable Een AC-uitgangskabel aansluiten Batterijkabels aansluiten Podłączanie wyjściowych kabli zasilania AC Podłączanie przewodów baterii Conexão de um cabo de alimentação de saída CA Conexão dos cabos da bateria Lidhja e një kablloje të energjisë dalëse AC Lidhja e kabllove të...
  • Page 27 Power-On and Commissioning Inicialização e comissionamento Inschakeling en inbedrijfstelling Ndezja dhe vënia në punë Rozruch i przekazanie do eksploatacji Uključivanje i puštanje u rad Commissioning Inbedrijfstelling Scan the QR code for commissioning instructions and Przekazanie do other operations. eksploatacji Comissionamento Scan de QR-code voor inbedrijfstellingsinstructies en Vënia në...
  • Page 29 Преди да монтирате оборудването, прочетете внимателно потребителското ръководство, за да се запознаете с информацията за продукта и предпазните мерки за безопасност. Продуктовата гаранция не покрива повреди на оборудването, причинени от неспазване на указанията за съхранение, транспортиране, монтаж и употреба, посочени в този документ и в потребителското ръководство. Сканирайте QR кода на оборудването, за...
  • Page 30 Монтажни изисквания Installationskrav Zahtjevi za ugradnju Paigaldamisnõuded Požadavky na instalaci Asennusvaatimukset 15 kg...
  • Page 31 Монтиране на устройството Installation af enheden Ugradnja uređaja Seadme paigaldamine Instalace zařízení Laitteen asennus...
  • Page 32 Подготовка на PE кабел Klargøring af et PE-kabel Priprema kabla PE Maanduskaabli ettevalmistamine Příprava kabelu PE PE-kaapelin valmistelu...
  • Page 33 Подготовка на DC кабелите Klargøring af jævnstrømskablerne Priprema kablova za istosmjernu struju Alalisvoolukaablite ettevalmistamine Příprava kabelů DC DC-kaapeleiden valmistelu Използвайте положителните и отрицателните метални клеми и DC конекторите, доставени с инвертора. Upotrijebite pozitivne i negativne metalne terminale i priključke za istosmjernu struju koji su priloženi uz inverter. Použijte kladné...
  • Page 34 ① Nemojte priključivati potrošače između invertera i prekidača za izmjeničnu struju koji je izravno priključen s inverterom. U suprotnom bi se prekidač slučajno mogao aktivirati. ② Ako se prekidač za izmjeničnu struju koristi sa specifikacijama koje premašuju lokalne standarde, propise ili preporuke tvrtke Huawei, prekidač se može prekasno isključiti u iznimnim slučajevima te uzrokovati ozbiljne kvarove.
  • Page 35 Компонент Описание Номинално напрежение Номинален ток 8K: 50 A AC превключвател Препоръчва се: еднофазен AC прекъсвач ≥ 250 V AC 10K: 63 A Komponenta Opis Nazivni napon Nazivna struja Preporučeno: jednofazna glavna sklopka za 8K: 50 A Prekidač za izmjeničnu struju ≥...
  • Page 36 Отстранете изолационните слоеве на изходния AC кабел с препоръчителната дължина (17-19 мм) и захванете проводниците на кабела с доставените крайни клеми за кабела. Уверете се, че крайните клеми на кабела са изцяло в точките за вкарване на проводниците. Затегнете кабелните проводници с въртящ момент от 2,8-3,2 N·m.
  • Page 37 Klargøring af signalkabler Подготовка на сигналните кабели Priprema signalnih kablova Signaalikaablite ettevalmistamine Příprava signálních kabelů Signaalikaapeleiden valmistelu EMMA SmartGuard Електромер Инвертор Батерия Превключвател за бързо изключване/DRM Inverter Vatmetar Baterija Prekidač za naglo isključivanje / DRM Měřič výkonu Střídač Akumulátor Přepínač rychlého vypnutí/DRM Inverter Effektmåler Batteri...
  • Page 38 Електрически връзки Elektriske tilslutninger Električni spojevi Elektriühendus Elektrická připojení Sähkökytkennät Tilslutning af signalkablerne Инсталиране на антена Свързване на сигнални кабели Installation af en antenne Vahelduvvoolu signaalikaablite ühendamine Ugradnja antene Priključivanje signalnih kablova Antenni paigaldamine Signaalikaapeleiden liittäminen Instalace antény Připojení signálních kabelů Antennin asennus Свързване...
  • Page 39 Свързване на кабели на батерия Свързване на AC изходящ захранващ кабел Priključivanje kabla za izlaznu izmjeničnu struju Priključivanje kablova za bateriju Připojení výstupního napájecího kabelu AC Připojení kabelů baterie Tilslutning af et vekselstrømsudgangskabel Tilslutning af batterikablerne Vahelduvvoolu väljundkaabli ühendamine Akukaablite ühendamine AC-syöttövirtakaapeleiden liittäminen Akkukaapeleiden liittäminen Свързване...
  • Page 40 Включване на захранването и Tænding og idriftsættelse въвеждане в експлоатация Sisselülitamine ja kasutuselevõtmine Uključivanje i puštanje u pogon Käynnistys ja käyttöönotto Zapnutí a uvedení do provozu Въвеждане в експлоатация Puštanje u pogon Сканирайте QR кода за инструкции за въвеждане в Uvedení...
  • Page 42 Πριν εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης για να εξοικειωθείτε με τις πληροφορίες του προϊόντος και τις προφυλάξεις ασφαλείας. Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές στον εξοπλισμό που προκαλούνται από μη τήρηση των οδηγιών αποθήκευσης, μεταφοράς, εγκατάστασης και χρήσης που καθορίζονται σε αυτό το έγγραφο και στο εγχειρίδιο χρήσης. Σαρώστε τον κωδικό QR στον εξοπλισμό...
  • Page 43 Απαιτήσεις εγκατάστασης Montavimo reikalavimai Telepítési követelmények Барања за монтирање Uzstādīšanas prasības Zahtjevi za montažu 15 kg...
  • Page 44 Įrenginio montavimas Εγκατάσταση της συσκευής Монтирање на уредот A készülék telepítése Ierīces uzstādīšana Montaža uređaja...
  • Page 45 Προετοιμασία ενός καλωδίου PE Apsauginio įžeminimo kabelio paruošimas Подгответе PE-кабел PE-kábel előkészítése PE kabeļa sagatavošana Priprema PE kabla...
  • Page 46 Προετοιμασία καλωδίων DC Nuolatinės srovės kabelių paruošimas Az egyenáramú kábelek előkészítése Подготвување на каблите за еднонасочна струја Līdzstrāvas kabeļu sagatavošana Priprema kablova za jednosmjernu struju Χρησιμοποιήστε τους θετικούς και αρνητικούς μεταλλικούς ακροδέκτες και τους συνδέσμους DC που παρέχονται με τον αντιστροφέα. Használja az inverterhez tartozó...
  • Page 47 може да се активира по грешка. ② Ако се користи прекинувач за наизменична струја што не е во согласност со локалните стандарди, прописи или препораките од Huawei, прекинувачот може да не се исклучи навреме во случај на грешка, со што ќе настанат сериозни дефекти. ③ Секој инвертер мора да биде опремен со...
  • Page 48 Στοιχείο Περιγραφή Ονομαστική τάση Ονομαστικό ρεύμα 8K: 50 A Διακόπτης AC Συνιστάται: μονοφασικός διακόπτης κυκλώματος AC ≥ 250 V AC 10K: 63 A Összetevő Leírás Névleges feszültség Névleges áramerősség 8K: 50 A AC-kapcsoló Ajánlott: egyfázisú AC áramköri megszakító ≥ 250 V AC 10K: 63 A Komponents Apraksts...
  • Page 49 Απογυμνώστε τα στρώματα μόνωσης του καλωδίου ισχύος εξόδου AC κατά το συνιστώμενο μήκος (17–19 mm) και σφίξτε τους αγωγούς των καλωδίων με τους παρεχόμενους ακροδέκτες άκρου καλωδίου. Βεβαιωθείτε ότι οι ακροδέκτες άκρου καλωδίου βρίσκονται πλήρως μέσα στα σημεία εισαγωγής του αγωγού. Σφίξτε τους αγωγούς...
  • Page 50 Signalinių kabelių paruošimas Προετοιμασία καλωδίων σήματος A jelkábelek előkészítése Подготовка на сигналните кабли Signāla kabeļu sagatavošana Priprema signalnih kablova EMMA SmartGuard Αντιστροφέας Μετρητής ισχύος Μπαταρία Διακόπτης ταχείας απενεργοποίησης/DRM Inverter Teljesítménymérő Akkumulátor Gyorsleállítási kapcsoló/DRM Invertors Jaudas mērītājs Akumulators Ātrās izslēgšanas slēdzis/DRM Įtampos Greito išjungimo jungiklis / reagavimo į...
  • Page 51: Ηλεκτρικές Συνδέσεις

    Ηλεκτρικές συνδέσεις Elektros jungtys Elektromos csatlakozások Електрични поврзувања Elektriskie savienojumi Električni priključci Signalinių kabelių prijungimas Τοποθέτηση κεραίας Σύνδεση καλωδίων σήματος Antenos įrengimas Поврзување сигнални кабли Antenna telepítése A jelkábelek csatlakoztatása Монтирање антена Povezivanje signalnih kablova Antenas uzstādīšana Signāla kabeļu savienošana Postavljanje antene Σύνδεση...
  • Page 52 Σύνδεση καλωδίων μπαταρίας Σύνδεση καλωδίου ισχύος εξόδου AC Kimeneti AC tápkábel csatlakoztatása Az akkumulátorkábelek csatlakoztatása Maiņstrāvas izejas strāvas kabeļa pieslēgšana Akumulatora kabeļu savienošana Kintamosios srovės išvesties maitinimo kabelio prijungimas Akumuliatoriaus kabelių prijungimas Поврзување кабел за напојување за излезна наизменична струја Поврзување...
  • Page 53 Ενεργοποίηση και θέση σε λειτουργία Įjungimas ir paleidimas Bekapcsolás és üzembe helyezés Вклучување и пуштање во употреба Barošanas ieslēgšana un nodošana ekspluatācijā Uključivanje i puštanje u pogon Θέση σε λειτουργία Üzembe helyezés Σαρώστε τον κωδικό QR για οδηγίες θέσης σε λειτουργία Nodošana ekspluatācijā...
  • Page 55 Les brukerhåndboken nøye for å gjøre deg kjent med produktinformasjonen og forholdsreglene før du installerer utstyret. Produktgarantien dekker ikke utstyrsskade forårsaket av at man ikke har fulgt retningslinjene for oppbevaring, transport, installasjon og bruk i dette dokumentet og i brukerhåndboken. Skann QR-koden på utstyret for å se brukerhåndboken og forholdsreglene. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. Ved utarbeidelsen av dette dokumentet har vi så...
  • Page 56 Installasjonskrav Захтеви за инсталацију Requisitos de instalação Požiadavky na inštaláciu Cerințe de instalare Zahteve glede namestitve 15 kg...
  • Page 57 Инсталирање уређаја Installere enheten Inštalácia zariadenia Instalação do dispositivo Instalarea dispozitivului Namestitev naprave...
  • Page 58 Klargjøre en PE-kabel Припрема кабла заштитног уземљења Preparação de um cabo PE Príprava ochranného uzemňovacieho kábla Pregătirea unui cablu PE Priprava ozemljitvenega kabla...
  • Page 59 Klargjøre DC-kabler Припрема каблова за једносмерну струју Preparação dos cabos CC Príprava káblov jednosmerného prúdu Pregătirea cablurilor de CC Priprava kablov na enosmerni tok Bruk de positive og negative metallhylsene og DC-støpslene som følger med omformeren. Utilize os terminais metálicos positivo e negativo e os conectores CC fornecidos com o inversor. Utilizați bornele metalice pozitive și negative și conectorii CC livrați cu invertorul.
  • Page 60 ① Não ligue cargas entre o inversor e o interruptor de CA que se liga diretamente ao inversor. Caso contrário, o interruptor pode ser acionado por engano. ② Se for utilizado um interruptor de CA com especificações que vão além dos padrões locais, dos regulamentos ou das recomendações da Huawei, o interruptor pode não se desligar atempadamente em caso de exceções, causando falhas graves.
  • Page 61 Beskrivelse Merkestrøm Komponent Merkespenning 8K: 50 A AC-bryter Anbefalt: enfaset AC-automatsikring ≥ 250 V AC 10K: 63 A Componente Descrição Tensão nominal Corrente nominal 8K: 50 A Interruptor de CA Recomendação: disjuntor CA monofásico ≥ 250 V CA 10K: 63 A Componentă...
  • Page 62 Fjern isolasjonslagene på AC-utgangskabelen med anbefalt lengde (17–19 mm) og klem kabellederne med de medfølgende endehylsene. Sørg for at endehylsene er helt inne i lederinnføringspunktene. Stram kabellederne til et dreiemoment på 2,8–3,2 N·m. Hvis ikke, kan det hende at enheten ikke kjører slik den skal eller at den skades under bruk.
  • Page 63 Припрема сигналних каблова Klargjøre signalkabler Preparação dos cabos de sinal Príprava signálnych káblov Pregătirea cablurilor de semnal Priprava signalnih kablov EMMA SmartGuard Strømmåler Omformer Batteri Rask utkoblingsbryter/DRM Inversor Medidor de potência Bateria Interruptor de paragem rápida/DRM Contor electric Invertor Baterie Comutator de oprire rapidă/DRM Инвертор...
  • Page 64 Elektriske tilkoblinger Електричне везе Ligações elétricas Elektrické prípojky Conexiunile electrice Električne povezave Koble til signalkabler Повезивање сигналних каблова Installere en antenne Инсталирање антене Pripojenie signálnych káblov Instalação de uma antena Inštalácia antény Ligação dos cabos de sinal Conectarea cablurilor de semnal Priključitev signalnih kablov Instalarea unei antene Namestitev antene...
  • Page 65 Koble til batterikabler Koble til en AC-utgangskabel Ligação de um cabo de alimentação de saída CA Ligação dos cabos de bateria Conectarea unui cablu electric CA de ieșire Conectarea cablurilor bateriei Повезивање излазног кабла за напајање наизменичном струјом Повезивање каблова батерије Pripojenie napájacieho kábla výstupu striedavého prúdu Pripojenie káblov batérie Priključitev izhodnega kabla na izmenični tok...
  • Page 66 Oppstart og igangkjøring Укључивање и пуштање у рад Ligação e colocação em funcionamento Zapnutie a uvedenie do prevádzky Pornirea și punerea în funcțiune Vklop in začetek uporabe Igangkjøring Colocação em funcionamento Skann QR-koden for igangkjøringsinstruksjoner og andre Punerea în funcțiune handlinger.
  • Page 68 Innan du installerar utrustningen ska du läsa användarhandboken noggrant för att bekanta dig med produktinformationen och eventuella säkerhetsåtgärder. Produktgarantin täcker inte skada på utrustningen som uppstår på grund av att riktlinjer avseende förvaring, transport, installation och användning i detta dokument och användarhandboken inte följs. Du kan skanna QR-koden på utrustningen för att se användarhandboken och säkerhetsåtgärderna.
  • Page 69 Installationskrav Kurulum Gereksinimleri Вимоги до встановлення 15 kg...
  • Page 70 Installera enheten Cihaz Kurulumu Установлення пристрою...
  • Page 71 Förbereda en jordkabel PE Kablosunu Hazırlama Підготування кабелю із захисним заземленням...
  • Page 72 Förbereda likströmskablar DC Kablolarını Hazırlama Підготування кабелів постійного струму Använd de positiva och negativa metallterminalerna och likströmskontakterna som följer med växelriktaren. İnvertörle birlikte verilen pozitif ve negatif metal terminalleri ve DC konektörlerini kullanın. Використовуйте позитивну й негативну металеві клеми й з’єднувачі постійного струму, які постачаються з інвертором.
  • Page 73 ① İnvertör ile doğrudan invertöre bağlanan bir AC anahtarı arasına yük bağlamayın. Aksi takdirde, anahtar yanlışlıkla atabilir. ② Yerel standartların, düzenlemelerin veya Huawei'in tavsiyelerinin ötesinde teknik özelliklere sahip bir AC anahtarı kullanılırsa anahtar istisnai durumlarda zamanında kapanmayabilir ve ciddi arızalara neden olabilir.
  • Page 74 Komponent Beskrivning Märkspänning Märkström 8K: 50 A Växelströmsbrytare Rekommenderas: enfas växelströmsbrytare ≥ 250 V AC 10K: 63 A Bileşen Açıklama Nominal Gerilim Nominal Akım 8K: 50 A AC anahtarı Önerilen: tek fazlı AC devre kesici ≥ 250 V AC 10 K: 63 A Компонент...
  • Page 75 Skala av isoleringsskikten för den utgående växelströmskabeln enligt rekommenderad längd (17–19 mm) och krimpa kabelledarna med medföljande kabeländar. Se till att kabeländarna är helt inuti ledarens införingspunkter. Dra åt kabelledarna med ett vridmoment på 2,8–3,2 N·m. Annars kan det hända att enheten inte fungerar korrekt eller att den skadas under driften.
  • Page 76 Förbereda signalkablarna Sinyal Kablolarının Hazırlanması Підготування сигнальних кабелів EMMA SmartGuard Växelriktare Effektmätare Batteri Snabbavstängningsbrytare/DRM İnvertör Güç ölçer Hızlı kapatma anahtarı/DRM Інвертор Лічильник електроенергії Акумулятор Перемикач для швидкого вимкнення / режими реагування на попит...
  • Page 77 Elanslutningar Elektrik Bağlantıları Електричні з’єднання Installera en antenn Ansluta signalkablar Anten Takma Sinyal Kablolarının Bağlanması Установлення антени Підключення сигнальних кабелів Ansluta ingående likströmskablar DC Girişi Güç Kablolarının Bağlanması Підключення вхідних кабелів живлення постійного струму...
  • Page 78 Ansluta batterikablar Ansluta en utgående växelströmskabel AC Çıkışı Güç Kablosunun Bağlanması Pil Kablolarının Bağlanması Підключення вихідного кабелю живлення змінного струму Підключення кабелів акумулятора Ansluta en jordkabel PE Kablosu Bağlama Підключення кабелю із захисним заземленням Applicera färg eller vidta andra skyddsåtgärder. Installera Smart Dongle Boyama veya diğer koruyucu önlemleri uygulayın.
  • Page 79 Start och driftsättning Çalıştırma ve Devreye Alma Увімкнення й уведення в експлуатацію Driftsättning Devreye Alma Уведення в експлуатацію Skanna QR-koden för driftsättningsinstruktioner och andra åtgärder. Devreye alma talimatları ve diğer işlemler için kare kodu taratın. Зіскануйте QR-код, щоб переглянути інструкції щодо введення...
  • Page 80 Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 2024. All rights reserved. Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. Huawei Digital Power Antuoshan Headquarters Futian, Shenzhen 518043 People's Republic of China digitalpower.huawei.com...

This manual is also suitable for:

Sun2000-10k-lc0 series