Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45

Quick Links

19
21*
1
1
2
24h
Drying
20*
22*
(H)EPA
20*
21*
Micro
10
10
1
9
1
2
Click!
8
24h
7
Drying
1
6
2
1
2
5
Click!
4
3
1
A
C
13
14
15
11
12
16
17
18
18
20
21
B
D
8001092612
980410
Register your new Bosch now:
BGL7... / BGB7...
Ergomaxx`x
de
Gebrauchsanleitung
sv
Bruksanvisning
bg
Указания за употреба
en
ru
Instruction manual
Käyttöohje
Инструкция по эксплуатации
fr
Mode d'emploi
es
Instrucciones de uso
ro
Instrucţiuni de utilizare
it
Instruzioni per l'uso
pt
uk
Instruções de serviço
Інструкція з експлуатації
nl
Gebruiksaanwijzing
el
Οδηγίες χρήσης
ar
da
Brugsanvisning
tr
fa
Kullanım kılavuzu
no
Bruksanvisning
pl
Instrukcja obsługi

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ergomaxx'x BGL7229 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch Ergomaxx'x BGL7229

  • Page 1 Click! Drying (H)EPA Drying Register your new Bosch now: Click! BGL7... / BGB7... Ergomaxx`x Micro Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Указания за употреба Instruction manual fi Käyttöohje Инструкция по эксплуатации Mode d‘emploi Instrucciones de uso Instrucţiuni de utilizare Instruzioni per l‘uso Instruções de serviço Інструкція...
  • Page 2 Click! Click! Click! Click!
  • Page 3: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise ........................... 2 Gerätebeschreibung ........................40 Safety information ..........................4 Your vacuum cleaner ........................43 Consignes de sécurité ........................5 Description de l'appareil ........................47 Istruzioni di sicurezza ........................7 Descrizione dell'apparecchio ......................50 Veiligheidsvoorschriften........................9 Beschrijving van het toestel ......................54 Sikkerhedsanvisninger ........................
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- Hinweise zum Energielabel tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei- le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni- = Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. > versalstaubsauger mit Primärschlauch.
  • Page 6: Intended Use

    on the safe use of the appli- ance and the have understood the potential dangers of using Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on the appliance. this instruction manual. Children must never play with Intended use the appliance.
  • Page 7: Disposal Information

    The vacuum cleaner is not suitable for use on con- struction sites. = Vacuuming up building rubble could damage the > appliance. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez When not in use, switch off the appliance and pull out l'aspirateur à...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, reti- rer le cordon électrique entièrement. Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, Cet aspirateur répond aux règ- pour débrancher l'appareil de la prise. les techniques reconnues et Ne pas tirer le cordon électrique à...
  • Page 9: Utilizzo Conforme

    Appareil usagé Les appareils usagés contiennent souvent des maté- riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usa- gé au revendeur ou à un centre de recyclage pour Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione la revalorisation. Pour connaître les possibilités dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du anche le istruzioni per l'uso.
  • Page 10: Uso Conforme

    Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli vivi L'apparecchio può essere uti- e non schiacciarlo. lizzato da bambini di età pari o Durante il riavvolgimento automatico del cavo, presta- re attenzione a che la spina non vada a sbattere contro superiore a 8 anni e da perso- persone, parti del corpo, animali o oggetti.
  • Page 11: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Avvertenze circa l'etichetta energetica Il presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso ge- nerale con tubo flessibile primario. De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de Per il raggiungimento dell'efficienza energetica dichi- stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing arata e della classe di pulizia sui tappeti utilizzare la erbij voegen.
  • Page 12: Juist Gebruik

    Let erop dat de netstekker niet tegen personen, Dit apparaat kan worden ge- lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slaat wanneer bruikt door kinderen vanaf 8 het snoer automatisch wordt ingetrokken. = Leid het elektriciteitssnoer met behulp van de > jaar en door personen met netstekker.
  • Page 13: Da Sikkerhedsanvisninger

    Informatie op het energielabel Dit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor algemene doeleinden. Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- Om op tapijt en harde vloeren de beste energie-ef- ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til ficiëntie te bereiken, kunt u het omschakelbare univer- andre.
  • Page 14: Korrekt Anvendelse

    den, hvis de er under opsigt Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser på filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter, udblæs- eller er blevet instrueret i sik- ningsfilter etc.). Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på bygge- ker brug af apparatet og har pladser. forstået de farer og risici, der = Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet.
  • Page 15: Tiltenkt Bruk

    ker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå. Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Barn skal ikke leke med appa- ratet. Tiltenkt bruk Rengjøring vedlikehold Dette apparatet er bare ment for bruk i private hushold- skal ikke utføres av barn uten ninger.
  • Page 16: Informasjon Om Kassering

    Obs! Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme kurs. Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap- medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
  • Page 17 Observera! Låt inte barn leka med enhe- Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det ten. bero på att du har andra elprodukter med hög effekt anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp). Barn får bara göra rengöring Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på och skötsel under uppsikt.
  • Page 18: Määräystenmukainen Käyttö

    sä ja he ovat ymmärtäneet lai- fi teen käytön vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitte- Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. ella. Lapset eivät saa puhdistaa Määräystenmukainen käyttö tai huoltaa laitetta ilman val- Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä koti- vontaa.
  • Page 19: Uso De Acuerdo Con Las Especificaciones

    Huomio Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita samanaikaisesti. Conservar las instrucciones de uso. En caso de entre- Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las in- pienimmälle teholle ennen käynnistämistä...
  • Page 20: Uso Adecuado

    Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo senten limitaciones de las fa- en el aspirador. cultades físicas, sensoriales No poner en marcha el aspirador si presenta algún des- perfecto. Extraer el enchufe en caso de avería. o psíquicas o que carezcan Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de de la experiencia y el conoci- piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo...
  • Page 21: Uso A Que Se Destina

    Observaciones respecto a la etiqueta energética Esta aspiradora es una aspiradora de uso general con Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao un tubo principal. aspirador sempre que o entregar a terceiros. Para obtener la eficiencia energética y la clase de lim- pieza declaradas al aspirar alfombras, utilizar la boquil- Uso a que se destina la universal intercambiable.
  • Page 22: Utilização Correta

    Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em pacidades físicas, sensoriais funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha ou mentais reduzidas ou que da tomada. Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a não disponham de experiên- substituição de peças no aspirador só...
  • Page 23: El Υποδείξεις Ασφαλείας

    Notas sobre a etiqueta energética No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση uso geral com um tubo primário. παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε Para obter a eficiência energética declarada e a classe παρακαλώ...
  • Page 24: Ενδεδειγµένη Χρήση

    Υποδείξεις ασφαλείας Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της ηλεκτρικής σκούπας. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος αυτής ανταποκρίνεται στους της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικατασταθεί από...
  • Page 25: Tr Güvenlik Bilgiler

    Παλιά συσκευή Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli ανακύκλωσης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε να süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- τους...
  • Page 26: Usulüne Uygun Kullanım

    ve/veya bilgi eksikliği bulu- Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır. Bir arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden nan kişiler tarafından ancak, çekip çıkarınız. Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge- gözetim altında olmaları veya deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece cihazın güvenli kullanımı...
  • Page 27: Enerji Etiketine Ilişkin Uyarılar

    Enerji etiketine ilişkin uyarılar Bu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt- rik süpürgesidir. Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku Halılarda belirtilen enerji verimliliğine ve temizlik przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć sınıfına ulaşmak için lütfen değiştirilebilir genel ağzı instrukcję obsługi. kullanınız.
  • Page 28: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Wskazówki dotyczące Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod- zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub bezpieczeństwa serwis producenta lub inną osobę z podobnymi kwa- lifikacjami, aby uniknąć zagrożeń. W przypadku użytkowania urządzenia dłużej niż Odkurzacz spełnia wymo- przez 30 minut należy całkowicie wyciągnąć przewód techniki oraz przepisy...
  • Page 29: Използване По Предназначение

    Stare urządzenia Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie należy oddawać dostawcy względnie do centrum od- Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани. zysku surowców wtórnych do ponownego wykorzys- При предаване на прахосмукачката на трети лица tania.
  • Page 30 Не теглете за захранващия кабел, а за щепсела, за Уредът може да се ползва да изключите уреда от мрежата. от деца на повече от Не прекарвайте кабела за мрежово захранване през остри ръбове и не го притискайте. години и от лица...
  • Page 31: Uk Вказівки З Техніки Безпеки

    Изхвърляне на филтъра и торбата за прах Филтрите и торбите за прах са произведени от екологични материали. В случай, че те не съдържат субстанции, забранени за битовите Будь ласка, зберігайте цю інструкцію з експлуатації. отпадъци, можете да ги унищожавате заедно с Якщо...
  • Page 32: Peкoмeндaцiї З Yтилiзaцiї

    Слідкуйте, щоб кабель живлення не перегинався Діти до 8 років, особи з через гострі краї та не затискався. фізичними чи розумовими Перед автоматичним змотуванням кабелю електроживлення переконайтеся в тому, що його вадами або особи, штекер не чіпляється за людей, частини тіла, тварин які...
  • Page 33: Ru Указания По Технике Безопасности

    Утилізація фільтрів та мішків для пилу Фільтри та мішки для пилу виготовлені з екологічно чистих матеріалів. Вони можуть утилізовуватись як побутове сміття, Сохраните инструкцию по эксплуатации. При якщо в них не містяться недопустимі для цього передаче пылесоса новому владельцу не забудьте речовини.
  • Page 34 Правила техники Не используйте сетевой кабель и шланг для переноски /транспортировки пылесоса. безопасности Во избежание опасности замена поврежденного сетевого кабеля данного прибора может быть выполнена только производителем или Данный пылесос соответствует авторизованной им сервисной службой либо лицом, общепризнанным техническим имеющим аналогичную квалификацию. При...
  • Page 35: Ro Indicaţii De Siguranţă

    Отслужившие приборы Отслужившие приборы являются ценным сырьем для дальнейшего использования. Поэтому отслуживший прибор следует отнести дилеру Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul или в пункт приёма вторсырья для дальнейшей predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să утилизации.
  • Page 36: Utilizare Corespunzătoare

    Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi schimbarea de tale sau fără experienţă şi / piese la aspirator sunt permise numai unităţilor service sau cunoştinţe, dacă acestea autorizate. Protejaţi aspiratorul de influenţele atmosferice, umidi- sunt supravegheate sau au tate şi surse de căldură. fost instruite asupra folosirii Nu aşezaţi pe filtru materiale inflamabile sau care conţin alcool (saci de filtru, filtre de protecţie a motoa-...
  • Page 37 Indicaţii pentru eticheta de energie Acesta este un aspirator de uz general cu furtun stan- dard. Pentru a vă bucura de cea mai bună eficienţă energetică şi clasă de curăţenie pentru covoare, vă rugăm să folosiţi duza universală comutabilă. Pentru a vă bucura de eficienţa energetică şi de clasa de curăţenie pentru pardoseli cu spaţii înguste şi fante, utilizaţi duza de podea inclusă...
  • Page 38 <= 2000 <= <= − − − − − <= <=...
  • Page 42: Gerätebeschreibung

    Ersatzteile und Sonderzubehör A Austauschfilterpackung Typ G ALL Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger Inhalt: der Baureihe GL70 Ergomaxx`x entschieden haben. - 4 Staubbeutel mit Verschluss In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene - 1 Micro-Hygienefilter GL70 Ergomaxx`x – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungs-...
  • Page 43: Nach Der Arbeit

    Saugen Bild Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr Achtung: schieben. Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf- Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drü- fenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Flie- cken und Teleskoprohr herausziehen. sen) einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse Bild überprüfen.
  • Page 44 Filterschaum reinigen Filterwechsel Ist ihr Gerät mit einem Filterrahmen mit Filterschaum Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschal- ausgestattet, sollte der Filterschaum in regelmäßigen ten! Abständen durch Ausklopfen gereinigt werden! Staubbeutel austauschen Bild Staubraumdeckel öffnen. Bild Bild Filterrahmen mit Filterschaum in Pfeilrichtung her- Leuchtet bei vom Boden abgehobener Düse und ausziehen.
  • Page 45: Your Vacuum Cleaner

    Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser equipment features and functions described may not ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. apply to your model. You should only use original Bosch Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können accessories, which have been specially developed for mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt...
  • Page 46: Replacement Parts And Special Accessories

    Only by using high- b) Put the hard furnishings brush on the upholstery quality dust bags (such as Bosch original dust bags) nozzle and lock it in place. can you ensure that your vacuum cleaner is working c) Use some pressure to insert the upholstery nozzle at the energy efficiency class, dust pick-up rate and...
  • Page 47: After Using The Appliance

    Replacing the dust bag Fig. Vacuuming with accessories Attach the nozzles to the suction pipe or handle as re- Fig. quired: If the dust bag change indicator lights up conti- a) Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners, nuously when the nozzle is lifted from the floor and etc.
  • Page 48: Exhaust Filter

    Cleaning the foam filter Fig. If your appliance is fitted with a filter frame and foam Open the rear flap. filter, the foam filter should be cleaned at regular inter- Unlock the (H)EPA* filter by moving the locking tab vals by tapping out the dust. in the direction of the arrow, and remove it from the appliance.
  • Page 49: Description De L'appareil

    Seule l'utilisation de sacs aspirateur de qualité supérieure tels que plus particulièrement Veuillez déplier les volets illustrés ! les sacs aspirateur Bosch d'origine garantit que les valeurs indiquées sur l'étiquette énergie européen- ne en matière de classe d'efficacité énergétique, de performance de nettoyage et de capacité...
  • Page 50: Après Le Travail

    Aspiration Fig. Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à Attention : son verrouillage. Les brosses pour sols sont soumises à une certaine Pour le démontage, presser le manchon de déver- usure en fonction de la nature de votre sol dur (par rouillage et retirer le tube télescopique.
  • Page 51: Changement De Filtre

    Si le filtre de protection du moteur est très encrassé, Fig. il est recommandé de le rincer. Pour ranger/transporter l'appareil, vous pouvez utili- Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures. ser la position rangement sur le dessous de l'appareil. Après le nettoyage, installer le filtre de protection Placer l'appareil debout.
  • Page 52: Entretien

    Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori Conseil : Pour protéger le reste du linge, rangez Bosch originali, pensati in modo specifico per il Suo l'unité de filtre dans un sac à linge. aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di Après séchage complet (au moins 24h), remettre le...
  • Page 53: Parti Di Ricambio E Accessori Speciali

    Bosch, garantisce che vengano raggiunti i Figura valori indicati nell'etichetta energetica EU in merito a) Applicare il supporto per accessori sul tubo telesco- a classe di efficienza energetica, aspirazione della...
  • Page 54: Sostituzione Del Filtro

    Sostituzione del filtro Figura Regolazione della spazzola per pavimenti commutabi- Attenzione: disattivare l'apparecchio prima di sosti- tuire il filtro! Tappeti e moquette => Sostituzione del sacchetto filtro Pavimenti duri/parquet => Figura Figura Aspirazione con accessori aggiuntivi Quando si solleva la spazzola dal pavimento alla Applicare le spazzole al tubo di aspirazione o massima potenza e l'indicatore di sostituzione del all'impugnatura, in funzione delle proprie esigenze:...
  • Page 55 Pulizia del materiale espanso Figura Se l'apparecchio è dotato di un telaio filtro con materi- Aprire lo sportello posteriore. ale espanso si consiglia di pulire il materiale espanso a Tirando la linguetta di chiusura nel senso indicato intervalli regolari, battendolo leggermente! dalla freccia, sbloccare il filtro (H)EPA ed estrarlo dall'apparecchio.
  • Page 56: Beschrijving Van Het Toestel

    Onderdelen en extra toebehoren A Reservefilterverpakking Type G ALL Wij zijn blij dat u voor een Bosch stofzuiger van serie - 4 stofzakken met sluiting GL70 Ergomaxx`x heeft gekozen. - 1 micro-hygiënefilter In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende GL70 Ergomaxx`x – modellen beschreven. Het is daarom mo-...
  • Page 57: Filter Vervangen

    Afb. Afb. Telescoopbuis in het aansluitstuk van het vloer- Omschakelbaar vloermondstuk instellen: Tapijt en vaste vloerbedekking => mondstuk steken tot hij inklikt. Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelings- Harde vloeren / parket => huls drukken en de telescoopbuis eruit trekken. Afb.
  • Page 58: Filterzak Vervangen

    Filterzak vervangen Schuimfilter reinigen Is uw toestel uitgerust met een filterraam met schuim- filter, dan dient het schuimfilter regelmatig te worden Afb. schoongemaakt door het uit te kloppen! Is de filtervervangindicatie in het deksel continu verlicht terwijl het mondstuk niet op de grond rust Afb.
  • Page 59: Beskrivelse

    Afb. Achterklep openen. Door het sluitlipje in de richting van de pijl te bewe- gen de (H)EPA*-filter ontgrendelen en uit het toestel Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie GL70 nemen. Ergomaxx`x. Filtereenheid uitkloppen en wassen onder stromend I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige water.
  • Page 60: Reservedele Og Ekstra Tilbehør

    Sæt møbelmundstykket på polstermundstykket, og delse af støvposer af høj kvalitet, og herunder især lad det gå i indgreb. originale støvposer fra Bosch, kan det sikres, at c) Placer med et fast tryk polstermundstykket med mø- værdierne for energieffektivitsklasse, støvoptagelse belmundstykke og fugemundstykke i tilbehørsholde-...
  • Page 61: Udskiftning Af Filtre

    Fig. Støvsugning med ekstra tilbehør Fig. Åbning af låg Sæt det ønskede mundstykke på hhv. sugerør eller Luk låget op ved at skyde låsehåndtaget i pilens ret- håndgreb: ning. a) Fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner etc. Fig. b) Polstermundstykke til støvsugning af polstrede a) Luk støvsugerposen ved at trække i lukkemekanis- møbler, gardiner etc.
  • Page 62: Beskrivelse Av Apparatet

    Udblæsningsfilter Udblæsningsfiltret skal rengøres hhv. udskiftes en gang om året. Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Bosch i Udskiftning micro-hygiejne-udblæsningsfilter serien GL70 Ergomaxx`x. I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige Fig. GL70 Ergomaxx`x-modeller. Det kan derfor hende at Luk bagklappen op.
  • Page 63: Før Første Gangs Bruk

    Sett tilbehørsholderen i ønsket posisjon på telesko- jøringsresultater. Bare bruk av kvalitetsstøvposer, prøret. som spesielt originalstøvposene fra Bosch, sikrer b) Stikk penselbørsten på håndtaket og la den gå i lås. at verdiene for energieffektklasse, støvopptak og c) Sett møbelmunnstykket med penselbørste og fuge- partikkelutslipp som er angitt i EUs energimerking, munnstykke i tilbehørsholderen ved å...
  • Page 64: Etter Arbeidet

    Bilde Støvsuging med ekstra tilbehør Bilde Sett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov: a) Lukk støvposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut a) Fugemunnstykke til støvsuging i fuger, hjørner osv. støvposen. b) Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møb- b) Skyv den nye støvposen inn i holderen til den tydelig ler, gardiner osv.
  • Page 65: Produktbeskrivning

    Bytt ut det gamle mikro-hygienefilteret med et nytt. tioner inte gäller just din modell. Använd bara original- (Følger med i filterpakken ved kjøp av originale støv- tillbehör från Bosch, de är specialframtagna till den här poser). dammsugaren för att ge bästa möjliga sugeffekt.
  • Page 66: Före Första Användningen

    Sätt tillbehörshållaren där du vill ha den på teles- resultat. Använder du bara kvalitetsdammsugarpåsar kopröret. som originalpåsarna från Bosch, så uppnår enheten b) Snäpp fast möbelmunstycket på dynmunstycket. den energieffektivitetsklassning, dammupptagning c) Sätt i dynmunstycket med möbelborste och fogmun- och det partikelutsläpp som EU-energimärkningen...
  • Page 67: När Du Är Klar

    Bild Dammsuga med extratillbehör Bild Öppna locket Sätt på det munstycke du vill ha på sugslangen eller Öppna locket genom att dra spaken i pilens riktning. handtaget: a) Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn Bild etc. a) Stäng dammsugarpåsen med fliken och ta ut den. b) Dynmunstycke för dammsugning av stoppade möb- b) Skjut in den nya dammsugarpåsen så...
  • Page 68: Laitteen Kuvaus

    Utblåsfilter fi Rengör resp. byt utblåsfilter en gång om året. Byta mikrohygieniskt utblåsfilter Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli- sarjan GL70 Ergomaxx`x pölynimurin. Bild Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia GL70 Öppna bakluckan. Ergomaxx`x-malleja. Sen tähden on mahdollista, että Lossa filterhållaren genom att trycka låsflikarna i pi- kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valits-...
  • Page 69: Varaosat Ja Lisävarusteet

    Vain korkealaatuisten pölypussien, kuten erityisesti Bosch in alkuperäisten Kuva pölypussien, käyttö takaa EU:n energiamerkissä an- Tartu verkkoliitäntäjohtoon pistokkeesta, vedä ha- nettujen tehokkuusluokkaa, pölynimukykyä ja pölyn- luttu määrä...
  • Page 70: Käytön Jälkeen

    Kuva Imurointi lisävarusteen avulla Kuva Kannen avaaminen Aseta suulake tarpeen mukaan imuputkeen tai käden- Avaa kansi painamalla lukitsimesta nuolen suuntaan. sijaan: a) Rakosuulake rakojen ja kulmien jne. imurointiin Kuva b) Huonekalusuulake pehmustettujen huonekalujen, a) Sulje pölypussi vetämällä suljinkielekkeestä ja ota se verhojen jne.
  • Page 71: Descripción De Los Aparatos

    Mikrohygienia-poistoilmansuodattimen vaihto Kuva Avaa takaluukku. Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la Vapauta suodattimen pidikkeen lukitus painamalla serie GL70 Ergomaxx`x. lukitsinkielekettä nuolen suuntaan. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes Poista suodattimen vaahtomuovi* suodatinpidikkee- modelos GL70 Ergomaxx`x. Por ello, es posible que no stä...
  • Page 72: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Fig. polvo solo está garantizado con el uso de bolsas para a) Colocar el portaaccesorios en el tubo telescópico polvo originales de Bosch. en la posición deseada. El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior b) Colocar el cepillo para muebles sobre la boquilla (p.
  • Page 73: Tras Concluir El Trabajo

    Cambio de la bolsa filtrante Fig. Ajuste del cepillo universal con dos posiciones: Fig. Alfombras y moquetas => Si cuando la boquilla no toca el suelo, y estando Suelos duros/parqué => ajustada la máxima intensidad, el indicador de cam- bio de filtro situado en la tapa se ilumina en rojo de Fig.
  • Page 74: Cuidado Del Aparato

    Cuando se hayan aspirado partículas de polvo muy fi- Fig. nas (como puede ser yeso, cemento, etc.), cambiar el Abrir el compartimento colector de polvo. Fig. filtro protector del motor y el microfiltro de salida si Extraer el marco del filtro con espuma filtrante en la fuera necesario.
  • Page 75: Descrição Do Aparelho

    Peças de substituição e acessórios es- peciais A Pacote de filtros de substituição Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch Tipo G ALL da linha GL70 Ergomaxx`x. Conteúdo: Neste manual de instruções são apresentados dife- - 4 Sacos de aspiração com fecho rentes modelos GL70 Ergomaxx`x.
  • Page 76: Depois Do Trabalho

    Fig. Fig. Insira a pega no tubo telescópico, até encaixar. Ajustar a escova comutável: Tapetes e alcatifas => Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico. Pavimento rijo / parquê => Fig. Encaixe o tubo telescópico no bocal da escova, até Fig.
  • Page 77 Substituir o saco de filtro Limpar a esponja do filtro Se o seu aparelho estiver equipado com uma armação do filtro com esponja do filtro, esta deveria ser limpa a Fig. intervalos regulares sacudindo-a levemente! Se, com o bocal levantado do chão e a potência má- xima, o indicador de mudança de filtro apresentar Fig.
  • Page 78: Περιγραφή Της Συσκευής

    CONSELHO: Coloque a unidade de filtro num saco Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ de lavagem de roupa em separado, de και εξαρτήματα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί forma a proteger a restante roupa. ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε...
  • Page 79: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    καθαρισμού. Μόνο η χρήση των υψηλής ποιότητας Τραβώντας το συρόμενο δακτύλιο/πλήκτρο προς σακουλών σκόνης, όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες την κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον σακούλες σκόνης της Bosch, εξασφαλίζει, ότι τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθμίστε το επιθυμητό επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην μήκος.
  • Page 80: Μετά Την Εργασία

    Αναρρόφηση Μετά την εργασία Προσοχή: Εικ. Τα πέλματα δαπέδου, ανάλογα με τη σύσταση του Τραβήξτε το φις από την πρίζα. σκληρού σας δαπέδου (π.χ. τραχιά, ρουστίκ πλακίδια) Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικό καλώδιο και αφήστε το υπόκεινται σε μια ορισμένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει ελεύθερο...
  • Page 81 Καθαρισμός του φίλτρου εξόδου του αέρα (H)EPA* Εικ. Το φίλτρο (H)EPA* είναι υπολογισμένο έτσι, ώστε Ανοίξτε το κάλυμμα του χώρου συλλογής της σκόνης. να μην πρέπει να αντικατασταθεί, όταν η συσκευή Εικ. χρησιμοποιείται σύμφωνα με το σκοπό προορισμού για Ελευθερώστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα οικιακή...
  • Page 82: Cihaz Açıklaması

    Yedek parçalar ve özel aksesuarlar A Değişim filtresi paketi Tipi G ALL Bosch GL70 Ergomaxx`x model bir elektrikli süpürge İçindekiler: kullanmayı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. - 4 Kilitli toz torbası Bu kullanım kılavuzunda farklı GL70 Ergomaxx`x – - 1 Mikro-hijyen filtresi Modelleri gösterilmiştir.
  • Page 83: Emerek Temizleme

    Resim Resim Ek aksesuar ile emme Teleskopik boruyu yerine oturana kadar zemin Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa süpürme ünitesinin ucuna itiniz. takınız: Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanını bastırınız ve te- a) Aralıkların ve köşelerin vb. süpürülmesi için dar leskopik boruyu çekip çıkarınız.
  • Page 84 Mikro hijyen dışarı üfleme filtresinin değiştirilmesi Resim Kapak açılmalıdır Kapak, kilit koluna ok yönünde basılarak açılmalıdır. Resim Arka kapağı açınız. Resim Kilit mandallarına ok yönünde basılarak filtre tutucu a) Filtre torbası kilit mandalına çekilerek kilitlenmeli ve kilitlenmelidir. çıkartılmalıdır. Filtre köpüğü* filtre tutucudan alınmalı...
  • Page 85: Opis Urządzenia

    Zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych wor- należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy ków na pył. Bosch, które zostały zaprojektowane specjalnie do Urządzenie jest niezwykle skutecznym odkurzac- tego modelu odkurzacza. zem, który uzyskuje bardzo dobre rezultaty czys- Instrukcję...
  • Page 86: Wymiana Filtra

    Rysunek Rysunek Uchwyt wsunąć do zatrzaśnięcia w rurę teleskopową. Ustawianie przełączanej szczotki do podłóg: Dywany i wykładziny dywanowe => W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową. Podłogi twarde / parkiet => Rysunek Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do Rysunek Odkurzanie zastosowaniem...
  • Page 87 Wymiana worka filtrującego Rysunek Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek Rysunek Wyciągnąć ramkę filtra z filtrem piankowym zgodnie Jeśli przy uniesionej szczotce ustawieniu z kierunkiem strzałki. najwyższej mocy ssania stale świeci się wskaźnik Wyjąć filtr piankowy z ramki filtra i wyczyścić po- wymiany filtra, należy wymienić...
  • Page 88: Описание На Уреда

    środków използвате само оригинални принадлежности на czyszczących. Pod żadnym pozorem nie zanurzać Bosch, които са разработени специално за Вашата odkurzacza w wodzie. прахосмукачка, за да се постигне възможно най- добрият резултат от работата с нея.
  • Page 89 я регулирайте на прах, и в частност на оригиналните торбички за прах желаната дължина. на фирма Bosch, гарантира, че посочените на ЕС енергийния етикет стойности за класа на енергийна Фиг. ефективност, поемането на прах и възможността за a) Поставете носача...
  • Page 90: Смяна На Филтъра

    Изсмукване на прах След работа Внимание: Фиг. В зависимост от вида на Вашия твърд под (напр. Изключете щепсела от контакта. грапави, рустикални плочки) дюзите за пода За кратко дръпнете и пуснете захранващия кабел се износват. Затова трябва да проверявате на (кабелът...
  • Page 91 Очистка выпускного фильтра (H)EPA* Фиг. При надлежащем использовании пылесоса в Отворете капака на прахоуловителното домашнем хозяйстве замена фильтра (H)EPA* не отделение. Фиг. требуется. Освободете защитния филтър на мотора Для обеспечения оптимального уровня мощности чрез издърпване за страничните капачета от рекомендуется промыть фильтр (H)EPA* через фиксаторите...
  • Page 92: Загальні Характеристики Пилососа

    найкращих результатів прибирання, рекомендуємо Рекомендуємо використовувати виключно наші застосовувати лише оригінальне приладдя від оригінальні мішки для пилу. Bosch, що було спеціально розроблено для Вашого Ваш пристрій є високопродуктивним пилососом, пилососу. який при використанні високоякісних мішків для Будь ласка, зберігайте цю інструкцію з експлуатації.
  • Page 93: Закінчення Роботи

    насадки гострими краями може пошкодити Мал. легкоушкоджувані поверхні підлоги, наприклад, Вставте ручку в телескопічну трубу, щоб паркет або лінолеум. Виробник не відповідатиме спрацював фіксатор. за можливі збитки від пошкоджень внаслідок Щоб від'єднати, натисніть на розблокувальну зношеної насадки для підлоги. муфту та витягніть телескопічну трубку. Мал.
  • Page 94 Заміна пилозбірника та фільтрів Очищення фільтрувальної вкладки зі спіненого матеріалу Увага: перед заміною фільтрів та пилозбірника Якщо Ваш прилад устаткований рамкою фільтра із завжди вимикайте прилад! вкладкою зі спіненого матеріалу, її треба регулярно витрушувати! Заміна пилозбірника Мал. Мал. Відкрийте кришку відділення для пилу Мал.
  • Page 95: Описание Прибора

    Мал. Відкрийте кришку люка. При натисканні на ручку-засув у напрямку, показаному стрілкою, розблокуйте фільтр (H) Мы рады, что Вы остановили свой выбор на EPA* і вийміть з приладу. пылесосе Bosch серии GL70 Ergomaxx`x. Витрусіть фільтр-систему та промийте під В этой инструкции по эксплуатации представлены...
  • Page 96: Перед Первым Использованием

    Установите держатель для принадлежностей на вышеуказанными причинами. телескопическую трубку в нужном положении. Более подробную информацию можно найти по b) Установите мягкую щётку на насадку для мягкой ссылке www.bosch-home.com/dust-bag. Здесь вы мебели и зафиксируйте. можете заказать наши оригинальные мешки для c) Вставьте насадку...
  • Page 97 Уборка После уборки Внимание: Рис. Насадки для чистки пола/ковра подвержены, в Выньте вилку из розетки. зависимости от качества твёрдого напольного Слегка потяните за сетевой кабель и отпустите покрытия в Вашем доме (например, шероховатая его – кабель автоматически смотается. грубая керамическая плитка), определённому износу.
  • Page 98 Чистка моторного фильтра Очистка выпускного фильтра (H)EPA* Моторный фильтр необходимо регулярно При надлежащем использовании пылесоса в очищать путём промывки или выколачивания! домашнем хозяйстве замена фильтра (H)EPA* не требуется. Рис. Для обеспечения оптимального уровня мощности Откройте крышку пылесборного отсека. рекомендуется промыть фильтр (H)EPA* через Рис.
  • Page 99: Descrierea Aparatului

    INDICATIE funcţiile să existe la modelul dumneavoastră. Trebuie Vă recomandăm utilizarea exclusivă a sacilor noştri să utilizaţi numai accesorii originale Bosch, care au fost de praf originali. dezvoltate special pentru aspiratorul dumneavoastră, Aparatul dvs. este un aspirator de înaltă eficienţă, pentru a obţine cel mai bun rezultat la aspirare.
  • Page 100 Fig. Fig. Împingeţi tubul telescopic până la cuplarea în ştuţul Reglarea periei comutabile pentru podele: Covoare şi mochete => duzei pentru podele. Pentru desfacerea îmbinării, apăsaţi butonul de de- Pardoseală dură / parchet => blocare şi scoateţi tubul telescopic. Fig. Fig.
  • Page 101 Schimbarea sacului de filtrare Extrageţi materialul spongios de filtrare din cadrul de filtrare şi curăţaţi-l prin scuturare. După curăţarea materialului spongios de filtrare, Fig. introduceţi-l în cadrul de filtrare cu materialul spon- Dacă atunci când duza este ridicată de la sol, în gios de filtrare şi apoi în aparat, după...
  • Page 102 Îngrijire Înaintea fiecărei curăţări a aspiratorului, acesta trebuie deconectat şi ştecherul trebuie scos din priză. Aspira- torul şi accesoriile din material plastic pot fi întreţinute cu ajutorul unui produs obişnuit din comerţ pentru curăţat materiale plastice. Nu folosiţi detergenţi abrazivi, produse pentru curăţat sticlă...
  • Page 104 <= <= <=...
  • Page 105 G ALL BBZ123HD BBZ124HD "soft & roll"...
  • Page 107 Ultra Air II Ultra Hepa Hepa Hepa Hepa Hepa ° Hepa...
  • Page 108 <= <= <...
  • Page 109 PowerProtect Dustbag GXXL (VZ41AFGXXL) G ALL GL70 Ergomaxx`x. VZ123HD BBZ123HD VZ124HD BBZ124HD...
  • Page 110: Kundendienst - Customer Service

    Rruga e Kavajes, Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland www.bosch-home.es Tel.: 4 480 6061 BSH Hausgeräte AG Suomi, Finland Bosch Hausgeräte Service mailto:info@expert-servis.al Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Service Fax: 0848 840 041 Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja mailto:ch-reparatur@bshg.com...
  • Page 111 Great Britain Israel, Lietuva, Lithuania 1, Hamasger St. Wolverton www.senukai.lt www.bosch-home.co.il www.bosch-home.co.uk Fax: 037 331 363 mailto:servisas@agservice.lt for exact charges www.agservice.lt Mumbai 400 093 Central Branch Service www.bosch-home.com/in * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm mailto:info@balticcontinent.lt Iceland www.balticcontinent.lt mailto:nkf-CustomerService@bshg.com Noatuni 4 www.bosch-home.gr...
  • Page 112 Nederlande, Netherlands Taurusavenue 36 www.bosch-home.com 80 11 Kingdom Saudi Arabia, 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com BOSCH Service centre, mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw P.O.Box 7997 www.bosch-home.nl mailto:bsh-service.ua@bshg.com Norge, Norway mailto:palakkaln@alj.com www.bosch-home.com.ua www.aljelectronics.com.sa Grensesvingen 9...
  • Page 113 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Page 114 Цей прилад маркіровано згідно положень європей- ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсни- ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Този...
  • Page 115 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Page 116 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Page 117 18182...
  • Page 120 BBH21621 VXAS011V16 6 B 731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH21622 VXAS011V16 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH21631 VXAS011V16 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH21632 VXAS011V16 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH216RB3 VXAS011V16 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBH625M1 VCAS010V25 6.B.731 1 20.01.2016 19.01.2021 BBHMOVE1N VXAS010V00 C- E.
  • Page 121 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...

This manual is also suitable for:

Ergomaxx'x bgb7 seriesErgomaxx'x bgl7 series