Page 2
P R ESENT ATI ON Gysmeter est un système de mesure électronique qui vous permet de mesurer et de contrôler les dimensions de la carrosserie et du soubassement. L’outil est composé de: Gysmeter • • 2 fixations aimantées 2 piges de fixations •...
DESCR I P TI ON DU GYS M ETER L’outil est principalement constitué d’un bras de mesure télescopique en aluminium et composite. Pour monter les piges de fixation, enfoncez-les jusqu’à entendre un déclic. La fixation magnétique est montée sur un dispositif à encliquetage situé sur la bille de la pige centrale.
Page 4
FONC TI ONS DE L’AFFI CHEUR 900-2650 Appuyer > 3 sec Appuyer >2 sec 400-2150 Appuyer <1 sec Mesure comparative (+ et -) M ENU Mesure comparative < 1 sec > 2 sec > 2 sek...
Placer les douilles et pointes sur les piges graduées. R EM A R QUE ! Gysmeter contient uniquement des douilles à numéros pairs. En cas d’indication d’une douille impaire sur la fiche technique (utilisation du logiciel Database Online), choisir la douille dont le n°...
Êt re bie n in form é perm et de gagner du tem ps et peut m inim alis er le ris que d’err eur en em plo yant le Gysm eter. En cas de doute consulter ce manuel, si le problème persiste contacter le distributeur GYSMETER. P osition de la fix ation m agné tique Chercher les deux points de fixation et vérifier qu’ils ne sont pas endommagés par la...
Page 7
• Le niveau monté sur le bras de mesure, n’est pas toujours parallèle à la position du véhicule à mesurer. Les valeurs (hauteur - fiche technique Gysmeter) s’entendent pour l’ajustage de la pige graduée, pendant les mesures de longueur.
Page 8
Déplacer le bras de mesure vers l’autre côté du véhicule et vérifier le niveau. Si la bulle ne se trouve pas entre les marquages, il y a une différence possible en hauteur. Noter la graduation sur la pige et puis ajuster la pige (dessus/dessous) pour connaître les différences en hauteur.
P I ECES DETACHEES GAR ANT I E Lisez attentivement les instructions pour apprendre à utiliser correctement le système de mesure Gysmeter et les données de mesure. ATTENT I ON : Une utilisation erronée peut causer des blessures personnelles ou endommager l’équipement.
GUI DE R AP I DE D’UTI LI SATI ON M esure libre, sans donné es techni ques . Sélectionner une pige de . Sélectionner une pige Emboîter complètement le bras fixation graduée et une douille/pointe de mesure télescopique et .
Page 11
Logiciel inclus Le logiciel inclus pour GYSMETER est une application web en ligne. Le logiciel fonctionne dans les navi- gateurs récents et vous pouvez l’utiliser sur votre téléphone, votre tablette ou votre ordinateur. https://tech.gys.fr/ Accédez-y sur Rapport de mesure flexible •...
Page 12
M AI NT EN ANC E Genera l inform ation The GYSMETER measuring tool is composed of a high precision electronic measuring arm, which necessitates a specific maintenance in order to maintain its performances on the long term. Please follow all instructions and safety procedures very carefully to maintain equipment reliability and to benefit from all of its great features.
Page 13
13-18 STAR TI NG UP NOTE! When you start using the GYSMETER, make sure the telescopic measuring arm is completely retracted ! Start the GYSMETER by pressing briefly the On/ O key . The display indicates the value 900, which represents the minimum length (between the heigth calibration rod and datum heigth rod center).
Page 14
DI SP LAY FONC TI ON S 900-2650 Press > 3 sec Press >2 sec 400-2150 Press <1 sec Comparative measurement (+ and -) M ENU Comparative measurement < 1 sec > 2 sec > 2 sek...
On the measuring head is a level to compare height differences. M easuri ng sock ets and tip s GYSMETER includes: - 5 measuring tips (2 x Ø25, 2 x Ø35 mm and 1 x Ø60 mm) - 16 sockets sized from 10-26 mm - 9 M201 adaptors 6-18 - 1 90°...
Page 16
When in doubt check this manual thoroughly, and if the problem persists, contact your GYSMETER distributor.
Page 17
Sym m etry m easur ing (cross-m easur ing ) Before starting to measure it is important to check the setting of the measuring arm, see p.15 Measuring symmetry of a vehicle does not differ in any significant extent from the length measuring (p.15).
Page 18
SHOR T DI STANC E M EASUR EM ENT S The measuring tool features an adaptor for ”short distance measurements”. Screw the holder in the measuring arm and choose the appropriate socket/tip. The measures can now be taken from 400 to 2150 mm. NOT E! Cha ng e the m easur ing rang e to 400-2150m m by pressing the ON/ O k ey for 2 second s.
Page 20
QUI CK GUI DE M easur ing w itho ut data she et A. Select datum rod of suitable A. Select a height measuring rod Retract the telescopic measuring length and socket to suit the arm completely and press the B.
Software included The included software for GYSMETER is an online web application. The software works in modern brow- sers and you can use it on your phone, tablet or computer. https://tech.gys.fr/ Access it on Flexible measure report • Choose between multiple body types and angles •...
Page 23
Diese Betriebsanleitung beinhaltet eine Produktbeschreibung und Anweisungen für den Gebrauch und die Instandhaltung des GYSMETER. Für die effektive Nutzung des GYSMETER lesen Sie vor dem Gebrauch die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Dieses Werkzeug ist für den Einsatz in Karosseriewerkstätten entwickelt worden und entspricht allen Sicherheitsvorschriften.
Page 24
Die Vorderseite des Messgerätes besteht aus der Anzeige, der Messelektronik und Halterung für die 3 Maßstäbe. Das Werkzeug verfügt auch über eine Wasserwaage für den Höhenvergleich zwischen linker und rechter Seite. Das Bedienfeld und die Anzeige befinden sich ebenfalls auf der Vorderseite des GYSMETER, durch Tastendruck wird eine Messung gewählt.
Page 25
AUSSCHALTEN Nach 90 Minuten Nichtbenutzung schaltet das System die Elektronik aus. Der Messarm kann auch über den Endschalter bei einem 3 Sekunden langen Drücken manuell abgeschaltet werden. HAUPTFUNKTION DES DISPLAYS 900-2650 Drücken Sie > 3 Drücken Sie > 2 Sek. 400-2150 Drücken Sie <...
Wasserwaage Die Wasserwaage auf dem Messarm ermöglicht einen Höhenunterschiedsvergleich. Messbuchse und Messspitzen Der GYSMETER besteht aus: - 5 Messspitzen (2 x Ø25, 2 x Ø35 mm und 1 x Ø60 mm) - 16 Messbuchse von 10-26 mm - 9 Adapter M201 6-18 - 1 Umlenkstück 90°...
Page 27
Überblick und Kenntnis spezifischer Gefahrenpunkte des zu vermessenden Fahrzeugs minimieren den Zeitaufwand und das Risiko falscher oder unnötiger Messungen. Im Zweifelsfall ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitungen des GYSMETER zu Hilfe oder setzen Sie sich mit ihrem Lieferanten in Verbindung. Montage der Magnethalterung Versichern Sie sich, dass die Befestigungspunkte auf beiden Seiten des Fahrzeugs korrekt sind und gesäubert wurden.
Page 28
Symmetriemessung (Diagonalmessung) Bevor Sie die Messung beginnen, ist eine Kalibrierung des Messarm notwendig. (siehe S.15) Es gibt keinen Unterschied zwischen der Längenmessung und der Symmetriemessung des Fahrzeugs. (siehe S.15) Das Messverfahren bleibt dasselbe. WARNUNG: Messen Sie NIE die Symmetrie und die Höhe gleichzeitig. Beachten Sie, dass die Neigung des Fahrzeuges die Messwerte beeinflussen kann.
Page 29
Messung geringer Distanzen Der Messarm ist für „kurze Messungen“ mit einem Adapter ausgestattet. Schrauben Sie das Zubehör in den Adapter ein und wählen Sie eine Messbuchse aus. So messen sie Strecken von 400 bis 900 mm (2150 mm). HINWEIS! Ändern Sie die Messdistanz auf 400-2150mm durch Drücken der Taste ON/ 0 für 2 Sekunden.
Die Garantie ist für 2 Jahre nach dem Lieferungsdatum gültig und setzt die Montage und den Betrieb des Werkzeugs nach den Werksrichtlinien voraus. Nur GYSMETER Original-Ersatzteilen dürfen für eventuelle Reparaturen benutzt werden. Im Falle von Ansprüchen wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler.
Page 31
Betriebsanleitung Maßnahmen ohne technische Daten A. Wählen Sie einen A. Wählen Sie einen Messstab Passen Sie den Teleskop- verlängerungsstab aus. und eine Buchse. Messarm komplett ein und B. Klipsen Sie den Magnet auf B. Setzen Sie den Messstab in drücken Sie auf die Taste der Kugel des Stabs.
Page 32
Inklusive Logik Die für GYSMETER enthaltene Software ist eine webbasierte Online-Anwendung. Die Software läuft in allen aktuellen Browsern und Sie können sie auf Ihrem Telefon, Tablet oder Computer verwenden. https://tech.gys.fr/ Greifen Sie auf Flexibler Messbericht • Wählen Sie zwischen mehreren Körpertypen und Winkeln...
Presentación El Gysmeter es un sistema de medida electrónica que le permite medir y controlar las dimensiones de la carrocería y del bastidor. La herramienta está compuesta de: Gysmeter • • 2 fijaciones imantadas • 2 pasadores de fijación 3 pasadores graduados •...
Page 35
Descripción del Gysmeter La herramienta está constituida principalmente de un brazo de medida telescópico de aluminio y composite. Para montar los pasadores de fijación, insértelas hasta escuchar un chasquido. La fijación magnética está instalada en un dispositivo con chasquido situado en la punta esférica del pasador central.
Page 36
Funciones del indicador 900-2650 Presione > 3 sec Presione >2 sec 400-2150 Presione <1 sec Medida comparativa (+ y -) Menú Medida comparativa < 1 seg > 2 seg > 2 seg...
1 pieza de remisión 90º Coloque los casquillos y puntas sobre los pasadores graduados. NOTA El Gysmeter solamente contiene casquillos de números pares. En caso de requerir un casquillo impar, elija el casquillo cuyo número se aproxime más. Especificaciones técnicas •...
Estar bien informado permite ganar tiempo y puede minimizar el riesgo de error al emplear el Gysmeter. En caso de duda, consulte este manual. Si el problema persiste contacte el distribuidor del Gysmeter. Posición de la fijación magnética Busque los dos puntos de fijación y compruebe que no estén dañados por la colisión.
Page 39
• El nivel del brazo de medida no es siempre paralelo a la posición del vehículo que se mide. Los valores (altura - ficha técnica Gysmeter) están dados por el ajuste del pasador graduado durante las medidas de longitud.
Page 40
Anote la graduación en el pasador y ajústelo (por encima/debajo) para conocer las diferencias de altura. Medida de distancias cortas El brazo de medida incluye un adaptador para las distancias cortas. Coloque el accesorio en el adaptador y elija un casquillo o una punta de medida. Mida de 400-900 mm (2150 mm).
Fijación magnética Ø35 EMC 222 Fijación magnética Ø 60 Garantía Lea atentamente las instrucciones para aprender a utilizar correctamente el sistema de medición Gysmeter y los datos de medida. Atención: Un uso erróneo puede causar heridas personales o dañar la herramienta.
Guía rápida de uso Medida libre, sin datos técnicos . Seleccione un pasador de . Seleccione un pasador Acople completamente el brazo fijación graduado y un casquillo/punta de medida telescópico y . Presione el imán de la punta . Inserte el pasador en el brazo presiones el botón "On/Off".
Software incluido El software incluido para GYSMETER es una aplicación web en línea. El software funciona en los navega- dores más recientes y puedes utilizarlo en tu teléfono, tableta u ordenador. https://tech.gys.fr/ Acceda a ella en Ratio de medición flexible - Elija entre varios tipos de cuerpo y ángulos.
Page 45
PRESENTATIE Gysmeter is een elektronisch meetsysteem, waarmee u afmetingen van carrosserie-onderdelen en de onderkant van een voertuig kunt meten en controleren. Het gereedschap bestaat uit : • Gysmeter 2 magneet-bevestigingen • 2 bevestigingspinnen • 3 gegradueerde pinnen • • hulzen en meetpunten •...
Page 46
BESCHRIJVING VAN DE GYSMETER Het gereedschap bestaat voornamelijk uit een telescopische meet-arm, vervaardigd uit aluminium en composiet. Het monteren van de bevestigingspinnen : breng ze net zover in totdat u een klik hoort. De magnetische bevestiging is gemonteerd op een klik-systeem, dat zich bevindt op de knop van de middelste pin.
Page 47
FUNCTIES VAN DE DISPLAY 900-2650 Drukken >3 sec. Drukken >2 sec. 400-2150 Drukken >1 sec. Vergelijkende metingen (+ en -) MENU Vergelijkende meting < 1 > 2 sec. > 2 sek...
Plaats de hulzen en de meetpunten op de gegradueerde pinnen. OPMERKING ! De Gysmeter bevat alleen hulzen met even nummers. Als er een huls met een oneven nummer op het data sheet wordt aangegeven (gebruik van de software Database Online), kies dan de huls waarvan het nummer het dichtstbij ligt.
Page 49
HET UITVOEREN VAN METINGEN Het is belangrijk dat de technicus een goed idee heeft van de ernst van de beschadigingen, voordat hij de metingen met de Gysmeter opstart. Goede informatie kan tijdwinst opleveren, en de risico's op fouten tijdens het werken met de Gysmeter beperken.
Page 50
• De waterpas op de meet-arm is niet altijd parallel aan de positie van het te meten voertuig. De waardes (hoogte - data sheet Gysmeter) zijn bedoeld voor het bijstellen van de gegradueerde pin, tijdens het meten van de lengte.
Page 51
Meting van de hoogtes door vergelijking : pas de gegradueerde pin aan totdat de waterpas zich in het midden bevindt. (Voer deze handeling alleen uit op de lijnen 1 en 4 - Data sheet). Verplaats de meet-arm naar de andere kant van het voertuig en controleer het niveau. Als de waterpas niet in het midden staat, is er een mogelijk verschil in hoogte.
Page 52
RESERVE ONDERDELEN GARANTIE Lees aandachtig de instructies zodat u de Gysmeter correct zult kunnen gebruiken. LET OP : Een foutief gebruik kan persoonlijke blessures veroorzaken of materiaal beschadigen. De garantie is 2 jaar geldig, vanaf de levering van dit apparaat, en dekt fabricage-fouten, op voorwaarde dat de uitrusting normaal wordt onderhouden.
Page 53
SNELLE GEBRUIKERSGIDS Vrije meting, zonder technische gegevens A. K ies een bevestigingspin A. K ies een gegradueerde pin Breng de telescopische meet- B. K lik de m agneet op de en een huls / m eetpunt arm volledig in en druk op de knop van de pin B.
Page 54
Software inbegrepen De bijgeleverde software voor GYSMETER is een online webapplicatie. De software werkt in recente browsers en u kunt hem gebruiken op uw telefoon, tablet of computer. https://tech.gys.fr/ Ga naar Flexibele meetverhouding - Kies uit verschillende lichaamstypes en hoeken.
MANUTENZIONE Generalità Il sistema di misurazione Gysmeter è composta di un braccio di misura elettronico ad alta pressione che necessita una manutenzione specifica per mantenere le stesse performance. Si prega di seguire le istruzioni e le procedure di sicurezza per mantenere l'attendibilità dell'attrezzatura e di beneficiare di questi molteplici vantaggi.
Page 57
DESCRIZIONE DEL GYSMETER L'utensile è principalmente costituito da un braccio di misura telescopico in alluminio e compositi. Per montare le aste di fissaggio, infilarle fino a raggiungere un clic. Il fissaggio magnetico viene montato su un dispositivo a scatto situato sulla sfera dell'asta centrale.
Page 58
FUNZIONI DELLO SCHERMO 900-2650 Premere > 3 sec Premere >2 sec 400-2150 Premere <1 sec Misura comparativa (+ e -) MENU Misura comparativa < 1 sec > 2 sec > 2 sek...
Posizionare le boccole e le punte sulle aste graduate. OSSERVAZIONE! Gysmeter contiene unicamente delle boccole di numero pari. In caso di indicazione di una boccola dispari sulla scheda tecnica (utilizzo del software Database Online), scegliere la boccola con il n° più vicino.
Page 60
Essere ben informati permette di risparmiare tempo e di minimalizzare il rischio di errore usando il Gysmeter. In caso di dubbio consultare questo manuale, se il problema persiste contattare il distributore GYSMETER. Posizione del fissaggio magnetico Cercare i due punti di fissaggio e verificare che non siano danneggiati dalla collisione.
Page 61
Il livello montato sul braccio di misura, non è sempre parallelo alla posizione del veicolo da misurare. I valori (altezza - scheda tecnica Gysmeter) si capiscono dalla regolazione dell'asta graduata, durante le misure di lunghezza. ...
Page 62
Il braccio di misura è dotato di un adattatore per le distanze corte. Avvitare l'accessorio nell'adattatore e scegliere una bussole o una punta di misura. Misurare da 400-900 mm (2150 mm). OSSERVAZIONE! Cambiare i valori di misura in 400-2150 premendo il pulsante ON/O per 2 secondi.
PEZZI DI RIACAMBIO GARANZIA Leggere attentamente le istruzioni per imparare a utilizzare correttamente il sistema di misura Gysmeter e i dati di misura. ATTENZIONE : Un utilizzo erroneo può causare delle lesioni personali o danneggiare l'attrezzatura. La garanzia è valida 2 anni a partire dal giorno di consegna e copre i difetti del materiale a condizione che l'attrezzatura sia stata manutenzionata normalmente.
Page 64
GUIDA RAPIDA DI UTILIZZO Misura libera, senza dati tecnici . Selezionare un'asta di . Selezionare un'asta graduata Incastrare completamente il fissaggio e una bussola/punta braccio di misura telescopica e . Far scattare il magnete sulla . Inserire l'asta dentro il braccio cliccare il pulsante “On/O”.
Page 65
Software incluso Il software incluso per GYSMETER è un’applicazione web online. Il software funziona con i browser più recenti e può essere utilizzato su telefono, tablet o computer. https://tech.gys.fr/ Accedere su Rapporto di misura flessibile - Scegliete tra diversi tipi di corpo e angolazioni.
Page 66
- Devicecompliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website (www.gys-welding.com) - El aparato cumple con las directivas europeas. La declaración de conformidad está disponible en nuestra página web (www.gys.fr) - Dit apparaat is vervaardigd in overeenstemming met de eisen van de Europese regelgeving. De verklaring van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (www.gys-welding.com)
Need help?
Do you have a question about the GYSMETER and is the answer not in the manual?
Questions and answers