Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 55

Quick Links

PINION E-DRIVE SYSTEM
BENUTZERHANDBUCH
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Gebruikershandleiding
PINION.EU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MGU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pinion MGU

  • Page 1 PINION E-DRIVE SYSTEM BENUTZERHANDBUCH User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Gebruikershandleiding PINION.EU...
  • Page 2 WILLKOMMEN BEI PINION ...und herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines E-Bikes mit dem Pinion E-Drive System und dessen Herzstück, der Pinion Motor.Gearbox.Unit – der Pinion MGU. Wir wissen, dass du am liebsten gleich losrollen und in die Pedale treten würdest. Jedoch solltest du zunächst alle Sicherheitshinweise, Warnungen und Bedienungsanweisungen lesen, bevor du deine erste Tour startest.
  • Page 5: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS MISSION ON.E ..............PINION ANTRIEBSTECHNIK ..........STARTEN MIT DEM PINION E-DRIVE SYSTEM ....SICHERHEITSHINWEISE ............ PINION E-DRIVE SYSTEM ..........EINZELKOMPONENTEN ............GRUNDLAGEN ..............INBETRIEBNAHME ............. WARTUNG UND PFLEGE (SYSTEM)........AUSSERBETRIEBNAHME UND ENTSORGUNG...... TECHNISCHER SUPPORT ........... RECHTLICHE INFORMATIONEN ..........
  • Page 6: Mission On.e

    Unsere MISSION ON.E war, ein komplettes Antriebssystem zu entwickeln, das die Schaltung und den Motor in einer einzigen Einheit vereint – eine Motor-Getriebe-Einheit für E-Bikes. Das Ergebnis dieser Mission, die wir vor über einem Jahrzehnt ins Auge gefasst haben, ist die Pinion MGU.
  • Page 7 Mit der bewährten Pinion Getriebetechnologie als Grundlage und der innovativen Herangehensweise unseres Teams an die Integration komplexer Elektronik ist es uns gelungen, der E-Bike-Technologie zu einem gewaltigen Sprung nach vorn zu verhelfen: Ein eigener, leistungsstarker Elektromotor und eine High-End-Getriebeschaltung vereint in einem kompakten...
  • Page 8 Schaltung zu einem völlig neuen Antriebssystem. Doch E-Bikes anzutreiben ist nur ein kleiner Teil dessen, was das Pinion E-Drive System leisten kann. Die Pinion MGU ist eine intelligente All-in-One-Lösung für eine neue Generation von E-Bikes. Sie bringt zusammen, was zusammengehört – in einer...
  • Page 9 Alle Antriebskomponenten – der Motor, die Schaltung, die Sensorik und die Software – sind so aufeinander abgestimmt wie nie zuvor. Das Ergebnis ist nicht einfach ein weiterer Mittelmotor für E‑Bikes, es ist ein gesamter Antriebsstrang in einer Einheit.
  • Page 10 Vergleich zu herkömmlichen Motoren ohne integrierte Schaltung ein Drehmoment von ca. 85 Nm. An der Abtriebswelle im 1. Gang leistet die MGU jedoch bis zu 160 Nm Drehmoment. Die Maximale Leistung liegt in der Spitze bei 600 Watt beziehungsweise 800 Watt bei S-Pedelec MGUs.
  • Page 12 SPEZIFIKATIONEN FÜR E-LINIE UND E-LINIE Antriebsart MGU Modellversionen Integrierte Getriebeschaltung Schalttechnologie Unterstützungsmodi MGU Nennspannung Max. Unterstützungsgeschwindigkeit Max. mechanische Leistung Vergleichbares Drehmoment Max. Drehmoment Motorunterstützung bis Trittfrequenz Max. Unterstützung Max. Eingangsdrehmoment Max. Systemgewicht* Garantie Wartungsintervall Gehäusematerial Rahmenanbindung Aufnahme Kettenräder/ Riemenscheiben Aufnahme Kurbel...
  • Page 13 600 W (Pedelec) / 800 W (S-Pedelec) ca. 85 Nm 160 Nm 120 rpm 400 % 250 Nm 180 kg 2 Jahre 10 000 km Magnesium Druckguss Pinion MGU Standard Pinion Standard Pinion Standard 55,7 / 58,2 mm 174 mm 148 mm...
  • Page 14 Das Fahrgefühl von E-Bikes, die mit dem Pinion E-Drive System ausgestattet sind, ist eindeutig einzigartig. Im ersten Moment fühlt sich das Fahren mit einer Pinion MGU vielleicht an wie das Fahren mit einem gewöhnlichen E-Bike. Aber sobald es richtig losgeht, spürt man das bessere, schnellere und präzisere Schalten, den direkten Kraftschluss,...
  • Page 16: Mission On.e

    This ends up in a poor shifting performance, high wear and a lot of maintenance. The Pinion MGU is here to change that. Pinion’s Mission ON.E started 12 years ago with a vision to bring together what belongs together –...
  • Page 17 With Pinion’s proven gearbox technology as the foundation and our team's innovative approach towards integrated electronics, we have created a leap forward in e-bike technology: A full-power electric motor and a high-end gearbox united in a compact package.
  • Page 18 But powering an e-bike is just scratching the surface of what the Pinion E-Drive System is capable of. The Pinion MGU is an all-in-one smart solution for a new generation of e-bikes. It finally brings together what belongs together, in a single unit...
  • Page 19 All drive components, motor, shifting system, sensors and control technology are specifically developed to work together like never before. It just makes sense together. The result isn't just another drivetrain for e-bikes. It's a powertrain.
  • Page 20 Maximum power is 600 Watts or 800 Watts for Speed Pedelecs. The maximum support for the rider is 400% – and that’s with an input of up to 250 Nm! An MGU and its integrated shifting system runs virtually wear-free – all the maintenance needed...
  • Page 22 SPECIFICATIONS FOR E-LINE AND E-LINE Type of Drive MGU model versions Integrated gearbox Shifting technology Support modes MGU nominal voltage Max. supported speed Max. mechanical output Comparable torque Max. torque Motor support til assisted cadence Max. support Max. input torque Max.
  • Page 23 600 W (Pedelec) / 800 W (S-Pedelec) ca. 85 Nm 160 Nm 120 rpm 400 % 250 Nm 180 kg 2 years 10 000 km Magnesium die cast Pinion MGU Standard Pinion Standard Pinion Standard 55.7 / 58.2 mm 174 mm 148 mm...
  • Page 24 RIDE FEEL The ride-feel of bikes equipped with the Pinion E-Drive System is distinctly unique. For all intents and purposes, riding a Pinion-powered bike feels like riding any e-bike albeit with better, quicker and more precise shifting, ultra-fast engagement and a very natural feel at the pedals.
  • Page 26: Pinion Antriebstechnik

    Um sofort loszulegen, besuche pinion.eu und schau dir das Video "PINION MOTOR-GETRIEBE-EINHEIT – Start-Up & Gut zu wissen" an. Dort erfährst du alles über das Einfahren des Antriebs, das richtige Schalten mit Pinion und alle Tipps rund um die alltägliche Nutzung, Pflege und Wartung deines Antriebs.
  • Page 27: Sicherheitshinweise

    → Bevor du die Komponenten verwendest, musst du die dem Produkt beiliegenden Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben. Dieses Dokument steht auch unter pinion.eu zur Verfügung. HINWEIS Pinion-Komponenten sind ausschließlich für den Einsatz am mit Pedalkraftunterstützung angetriebenen Fahrrad (Pedelec/S-Pedelec) und auch für normale Räder ausgelegt.
  • Page 28 WARNUNG Unfallgefahr durch versagende Komponenten. → Pinion-Komponenten keinesfalls modifizieren. → Pinion-Komponenten stets vorschriftsmäßig montieren und behandeln. → Vorschriften und Hinweise im entsprechenden Pinion- Benutzerhandbuch stets beachten und befolgen. → Stets nur freigegebene Drittanbieter-Komponenten verwenden und deren eigene Einbauvorschriften beachten. MITGELTENDE DOKUMENTE Diese Anleitung ist nur gültig zusammen mit den separaten...
  • Page 29: Pinion E-Drive System

    Partnerschaften mit Experten eingingen, die unsere Fähigkeiten und unser Wissen ergänzten. Dank FIT als Partner für die Systemintegration können wir unseren Kunden nun ein hohes Maß an Modularität sowie eine bewährte und zuverlässige Service-Infrastruktur bieten.“, Thomas Raith, Geschäftsführer Pinion GmbH.
  • Page 30 SYSTEMÜBERBLICK 1 Remote (FIT) 2 Display (FIT) 3 E-Trigger TE1 (Pinion) 4 Akku (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Speedsensor / Magnet (FIT) 7 App (FIT) Der in der Abbildung gezeigte Systemüberblick zeigt eine mögliche Ausführung von Komponenten. Bei vielen Komponenten gibt es verschiedene Ausführungen, die dieselbe Funktion übernehmen.
  • Page 31: Einzelkomponenten

    EINZELKOMPONENTEN REMOTE 1 Ein- / Aus-Taste 2 Auswahl-Wippe (rechts / links) und OK-Taste (drücken) 3 Plus- / Minus-Taste 4 Schiebehilfe- / Boost-Taste 5 Licht- / Zurück-Taste Mit der Remote steuerst du die Unterstützungsleistung und stellst das E-Drive System ein. Die zu deiner spezifischen Remote passende Anleitung findest du unter fit-ebike.com.
  • Page 32 DISPLAY 1 Aktuelle Geschwindigkeit 2 Aktueller Untersützungsmodus Aktueller Gang bzw. A bei Auto.Shift oder A+ bei Auto.Shift.Pro 4 Reichweite (bei aktuellem Unterstützungsmodus) Mit dem Display behältst du jederzeit alle wichtigen Informationen im Blick. Die zu deinem Display passende Anleitung findest du unter fit-ebike.com. Das hier abgebildete Display ist nur exemplarisch dargestellt.
  • Page 33 3 Anschraubpositionen und Blindschraube 4 TE1 Lenkerschelle mit Schraube 5 Stecker Der kompakte Pinion TE1 E-Trigger-Schalthebel ist speziell für das Schalten mit der Pinion Smart.Shift-Technologie entwickelt worden. Ziel war es, dir ein eindeutiges haptisches Feedback zu geben. Mit einem definierten Hebelweg und einer ausgefeilten Microtaster-Abstimmung kannst du jeden Schaltvorgang präzise einleiten.
  • Page 34 Durch Drehung am Lenker kannst du die individuelle Reichweite des Daumens, je nach Sitzposition und daraus resultierendem Handgelenkswinkel einstellen. Die Schalthebelbelegung kannst du individuell einstellen, siehe dazu das Kapitel "Einstellungen" [S. 44]. Montagemöglichkeiten Der TE1 ist für die Montage auf der rechten Lenkerseite ausgelegt.
  • Page 35 MOTOR-GETRIEBE-EINHEIT (MGU) 1 Plakette zur Versionsidentifizierung 2 Öl-Verschlussschraube ACHTUNG Für den Sekundärantrieb ist vorne ausschließlich eine 39T CDX-Riemenscheibe (kein SL!) oder ein Longlife 30T Kettenrad zulässig! Am Hinterrad kann die Riemenscheibe bzw. das Kettenrad durch den Fachhändler auf eine andere Zähnezahl gewechselt werden (siehe "Wann muss ich zum Händler?"...
  • Page 36 Unterstützung dauerhaft deaktiviert. Die MGU kann nur über den FIT Service wieder zurückgesetzt werden. Im eingebauten Zustand ist die Seriennummer an der Oberseite der MGU nicht ablesbar. Die Seriennummer der MGU kann über das Display angezeigt werden. KURBELN Die MGU hat die Pinion Standard-Kurbelaufnahme. Es können alle Pinion-Kurbeln verwendet werden.
  • Page 37: Grundlagen

    Schaltmodi zu nutzen: Schalte entweder manuell und lege mit Start.Select deinen Gang fest, oder nutze mit Pre.Select halbautomatische Schaltvorgänge, wenn du nicht pedalierst. Mit Auto.Shift schaltet die MGU für dich vollautomatisch in jeder Situation auch unter Tretlast. HINWEIS Um situativ entscheiden zu können, wann du...
  • Page 38 Die Aktivierung von Start.Select erlaubt es dir, den Gang festzulegen, der automatisch beim Anhalten eingelegt wird. Dies ermöglicht ein energiesparendes Anfahren. Während du dich rollen lässt, schaltet Pre.Select automatisch in den zur Geschwindigkeit passenden Gang. Beispielsweise, um auf flowigen Trailpassagen auch ohne Pedalieren und manuellem Schalten immer im richtigen Gang zu sein.
  • Page 39 Pre.Select schaltet nie in einen Gang, der kleiner ist als der von dir hier festgelegte Gang, der auch fürs Anfahren eingelegt wird. Im Auto.Shift Modus schaltet die MGU auf Basis einer voreingestellten Wunsch-Kadenz auch während des Pedalierens in den passenden Gang. Die gewünschte Kadenz kannst du bei aktivierter Auto.Shift Funktion über die beiden Tasten der...
  • Page 40 Mit Auto.Shift.Pro kannst du die Schalttasten (z. B. TE1 bzw. Remote E-Shift) wie im manuellen Modus zum Schalten verwenden. Das heißt, du verwendest die Schalttasten nicht mehr wie beim normalen Auto.Shift zur Justierung der Kadenz, sondern übersteuerst stattdessen die Schaltautomatik, um in jeder Situation manuell direkt den gewünschten Gang einlegen zu können.
  • Page 41 DAS SCHALTPRINZIP ● Kurzes Drücken auf einen der beiden Schalthebel löst sofort den Schaltvorgang aus. ● Mehrfaches Drücken hintereinander löst den Wechsel mehrerer Gänge in Folge aus. ● Der Schaltvorgang wird durchgeführt, wenn die Kurbeln in der Tretbewegung die vertikale Position erreichen. Dieses gezielte Schalten in den nicht so stark belasteten Kurbelstellungen wird erst oberhalb einer bestimmten Trittfrequenz aktiviert.
  • Page 42 ● In bestimmten Situationen kann es dazu kommen, dass ein Schaltvorgang auf Grund zu hoher Last (z. B. bei hoher Pedallast im Stand) abgebrochen wird, um das System vor Schäden zu schützen. Es wird 2 Sekunden lang versucht, den Gangwechsel durchzuführen. Währenddessen können Geräusche vom Schaltmotor wahrgenommen werden.
  • Page 43: Inbetriebnahme

    ● Es ist möglich, im Stand und während der Tretbewegung zu schalten. INBETRIEBNAHME EIN-/AUSSCHALTEN → Schalte die Pinion MGU mit der Ein- / Aus-Taste (1) an der Remote ein. UNTERSTÜTZUNGSMODUS WECHSELN → Wechsle den Unterstützungsmodus mit der Plus- / Minus-...
  • Page 44 Du kannst die Schiebehilfe auch als Anfahrhilfe nutzen. Die Geschwindigkeit kannst du im Einstellmenü grundsätzlich auf eine andere Geschwindigkeit voreinstellen. Mit den beiden Schalthebeln am Pinion TE1 kann die aktuelle Geschwindigkeit während der Benutzung der Schiebehilfe verändert werden. WARNUNG Gefahr von Verletzungen →...
  • Page 45 Hier die für die Pinion MGU wichtigsten Einstellungspunkte: ● Schaltung > Smart.Shift In diesem Menü können START.SELECT und PRE.SELECT (de)aktiviert, sowie Auto.Shift und Auto.Shift.Pro konfiguriert werden. Du kannst einstellen, in welchem Gang du anfahren und mit welcher Trittfrequenz (Kadenz) du fahren möchtest.
  • Page 46 So verbindest du dein Pedelec / S-Pedelec mit der App: → Die FIT E-Bike Control App im Apple App Store oder im Google Play Store herunterladen. → App starten und Account erstellen. → Neues E-Bike in der App hinzufügen. → Den Anweisungen in der App folgen, um dein E-Bike hinzuzufügen und zu verbinden.
  • Page 47 Rad in den erforderlichen Gang für die Schiebehilfe schalten kann. Die Schaltung muss neu kalibriert werden: Anhalten 4D08 und die Pedale entlasten. Die MGU startet automatisch den Kalibriervorgang. 52-02 Kalibrierung erforderlich: Kalibrierung über Display- Menü starten (Anweisungen folgen).
  • Page 48: Wartung Und Pflege (System)

    ACHTUNG Beschädigung von Komponenten durch eindringende Feuchtigkeit. → Verwende oder reinige die elektrischen Komponenten (E‑Trigger, MGU, Kabelbaum, etc.) nur mit verbundenen Kabelsteckern oder Steckerverschlusskappen. → Verwende keine Hochdruck- oder Dampfreiniger zur Reinigung. → Reinige die Komponenten nur mit Wasser und neutraler Seife.
  • Page 49 ● Zum Ölwechsel alle 10 000 km. ● Für ein Update des Systems. KALIBRIERUNG Die MGU übernimmt das Einstellen der Schaltung selbst. Eine Feinjustierung der MGU ist nicht notwendig. Sollte eine Kalibrierung dennoch notwendig sein, erkennt dies die MGU selbst und führt eine Kalibrierung durch.
  • Page 50 WARTUNGSPLAN Tätigkeit MGU mit Wasser, neutraler Seife und Bürste reinigen. Kette/Riemen, Kettenblatt und Ritzel bzw. Riemenscheiben sowie ggf. Laufrollen des Kettenspanners bzw. Riemenspanners reinigen. Ketten- bzw. Riemenspannung prüfen, ggf. korrigieren. Kette leicht ölen. Kette/Riemen, Kettenblatt und Ritzel bzw. Riemenscheiben auf Verschleiß prüfen, ggf.
  • Page 51 3 (27) trocken Kettenspanner bzw. Riemenspanner 4 (35) trocken Halteschrauben Riemenspanner Laufrolle 4 (35) trocken Kettenspanner Laufrollen 2 (18) trocken Pinion E-Trigger TE1 3 (27) trocken Befestigungsschraube Universal-Interface- Schrauben für Anbauelemente an der MGU 4 (35) trocken (z. B. Abdeckungen, Kettenführung, Kettenkasten)
  • Page 52: Ausserbetriebnahme Und Entsorgung

    Pedelecs/ S-Pedelecs, die mit der Pinion E-Linie ausgestattet sind. So hast du einen Ansprechpartner für das gesamte Antriebssystem. Für klassische Pinion Produkte, wie die C-Linie, steht dir der Pinion Support weiter wie gewohnt zur Seite. Informationen zu Zubehör und Ersatzteilen findest du unter pinion.eu/zubehoer.
  • Page 53: Rechtliche Informationen

    Folgeschäden, die sich aus vorstehendem Absatz ergeben. Wende dich im Schadensfall an deinen Händler, bei dem du dein Pinion Produkt erworben hast. Dieser wird sich für dich mit dem FIT-Service in Verbindung setzen, um dir schnellstmöglich eine Lösung bieten zu können. Schicke ein defektes Pinion Produkt nicht ohne vorausgegangene Absprache ein.
  • Page 55 TABLE OF CONTENTS MISSION ON.E ..............PINION DRIVE TECHNOLOGY ..........STARTING WITH THE PINION E-DRIVE SYSTEM ....SAFETY INSTRUCTIONS ............. PINION E-DRIVE SYSTEM ..........INDIVIDUAL COMPONENTS ..........BASICS................COMMISSIONING............... MAINTENANCE AND CARE (SYSTEM)........DECOMMISSIONING AND DISPOSAL ........TECHNICAL SUPPORT............LEGAL INFORMATION ............
  • Page 56: Pinion Drive Technology

    Equipped with electronic shifting and powered by Pinion’s own hardware and software, it is the heart of a completely new drive system for e-bikes. STARTING WITH THE PINION E-...
  • Page 57: Safety Instructions

    → Before using the components, you must have read and understood the safety instructions enclosed with the product. This document is also available at pinion.eu. IMPORTANT Pinion components are designed exclusively for use on a pedal-assisted bicycle (pedelec / S-pedelec) and also for normal wheels. COMPATIBILITY NOTES WARNING Risk of accidents due to failing components.
  • Page 58: Applicable Documents

    – and partnering with experts who complemented our capabilities and knowledge. Thanks to FIT, our partner for system integration, we can now offer our customers a high degree of modularity as well as a proven and reliable service infrastructure." Thomas Raith, Managing Director Pinion GmbH.
  • Page 59 SYSTEM OVERVIEW 1 Remote (FIT) 2 Display (FIT) 3 E-trigger TE1 (Pinion) 4 Battery (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Speed sensor / magnet (FIT) 7 App (FIT) The system overview shown in the illustration shows one possible version of components. For many components, there are different versions that perform the same function.
  • Page 60: Individual Components

    INDIVIDUAL COMPONENTS REMOTE 1 On / Off button 2 Selection rocker (right / left) and OK button (press) 3 Plus / minus button 4 Push assistance / boost button 5 Light / Back button Use the remote to control the power assistance and adjust the E-Drive System.
  • Page 61 DISPLAY 1 Current speed 2 Current assistance mode 3 Current gear or A for Auto.Shift or A+ for Auto.Shift.Pro 4 Range (with current assistance mode) With the display, you can keep an eye on all the important information at all times. You can find the instructions for your display at fit-ebike.com.
  • Page 62 3 Screw-on positions and blind screw 4 TE1 handlebar clamp with screw 5 Plug The compact Pinion TE1 E-trigger shift lever has been specially developed for shifting with Pinion Smart.Shift technology. The aim is to give you clear haptic feedback. With a defined lever movement and sophisticated micro switch tuning, you can initiate every gear shift with precision.
  • Page 63 By rotating the handlebar, you can adjust the individual reach of the thumb, depending on the riding position and the resulting wrist angle. You can set the gear lever assignment individually, see the "Settings" [p. 73] chapter. Mounting options The TE1 is designed for mounting on the right-hand side of the handlebar.
  • Page 64 MOTOR GEARBOX UNIT (MGU) 1 Version identification sticker 2 Oil drain plug ATTENTION For the secondary drive, only a 39T CDX belt pulley (no SL!) or a Longlife 30T sprocket is permitted at the front! The belt pulley or sprocket on the rear wheel can be changed to a different number of teeth by a specialist dealer (see "When do I have to go to the dealer?"...
  • Page 65 The MGU can only be reset via the FIT service. When installed, the serial number on the top of the MGU cannot be read. The serial number of the MGU can be shown on the display. CRANKS The MGU has the Pinion standard crank axle. All Pinion cranks...
  • Page 66: Basics

    BASICS AUTO.SHIFT With Pinion, you can always shift gears quickly and precisely in any situation. Smart.Shift technology allows you to use different electric shifting modes: Either shift manually and set your gear with Start.Select, or use semi-automatic gear changes with Pre.Select if you are not pedalling. With Auto.Shift, the MGU shifts for you fully automatically in any...
  • Page 67 Activating Start.Select allows you to specify the gear that is automatically engaged when stopping. This enables energy- saving start-up. As you roll along, Pre.Select automatically shifts to the gear that matches your speed. For example, to always be in the right gear on winding trail sections, even without pedalling and manual shifting.
  • Page 68 Pre.Select never shifts to a gear that is lower than the gear you specified here, which is also engaged for starting. In Auto.Shift mode, the MGU shifts to the appropriate gear based on a preset desired cadence, even while pedalling. When the Auto.Shift function is activated, you can increase or...
  • Page 69 If you change gear manually in Auto.Shift.Pro mode, the system registers your current cadence and adapts the automatic shifting to this current preference. Set your favourite cadence here. Auto.Shift.Pro regulates the automatic shifting to this cadence until you manually select a different gear for the first time.
  • Page 70 THE SHIFTING PRINCIPLE ● Briefly pressing one of the two shift levers immediately triggers the gear shift. ● Pressing several times in succession triggers the change of several gears in a row. ● The gear shift is carried out when the cranks reach the vertical position in the pedalling motion.
  • Page 71: Assistance Modes

    ● In certain situations, a gear shift may be cancelled due to excessive load (e.g. high pedal load when stationary) to protect the system from damage. The system will attempt to change gear for 2 seconds. While this is happening, noises from the shift motor can be heard.
  • Page 72: Commissioning

    ● It is possible to shift gears while stationary and while pedalling. COMMISSIONING SWITCHING ON/OFF → Switch on the Pinion MGU with the on/off button (1) on the remote. CHANGING ASSISTANCE MODE → Change the assistance mode with the plus/minus button...
  • Page 73 You can always preset the speed to a different speed in the settings menu. The two shift levers on the Pinion TE1 can be used to change the current speed while using the push assistance.
  • Page 74 Here are the most important setting points for the Pinion MGU: ● Gear shift > Smart.Shift In this menu, START.SELECT and PRE.SELECT can be (de)activated and Auto.Shift and Auto.Shift.Pro can be configured. You can set the gear in which you want to start and the pedalling frequency at which you want to ride.
  • Page 75 How to connect your pedelec / S-pedelec to the app: → Download the FIT E-Bike Control app from the Apple App Store or the Google Play Store. → Start the app and create an account. → Add a new e-bike in the app. →...
  • Page 76 The gear shift must be recalibrated: Stop and take 4D08 the weight off of the pedals. The MGU automatically starts the calibration process. 52-02 Calibration necessary: Start calibration via display menu (follow instructions).
  • Page 77: Maintenance And Care (System)

    MAINTENANCE AND CARE (SYSTEM) ATTENTION Damage to components due to moisture penetration. → Only use or clean the electrical components (E‑Trigger, MGU wiring harness, etc.) with cable plugs or plug caps connected. → Do not use high-pressure or steam cleaners for cleaning.
  • Page 78 ● Change the oil every 10 000 km. ● For an update of the system. CALIBRATION The MGU takes care of adjusting the gear shift itself. Fine adjustment of the MGU is not necessary. Should calibration nevertheless be necessary, the MGU recognises this itself and carries out a calibration.
  • Page 79: Maintenance Plan

    MAINTENANCE PLAN Activity Clean the MGU with water, neutral soap and a brush. Clean the chain/belt, chain ring and sprocket or belt sprockets and, if necessary, the pulleys of the chain tensioner or belt tensioner. Check chain or belt tension, correct if necessary.
  • Page 80 Belt tensioner pulley 4 (35) dry Chain tensioner pulleys 2 (18) dry Pinion E-Trigger TE1 fixing 3 (27) dry screw Universal interface screws for attachment elements on 4 (35) dry the MGU (e.g. covers, chain guide, chain case)
  • Page 81: Decommissioning And Disposal

    Information on accessories and spare parts can be found at pinion.eu/en/accessories. If you have any questions about technology, function, care or a malfunction of your Pinion MGU, you will find many answers and solutions in our extensive and constantly updated FAQs and troubleshooting lists at pinion.eu/en/service.
  • Page 82: Legal Information

    In the event of damage, contact the dealer from whom you purchased your Pinion product. The dealer will contact the FIT service for you in order to provide you with a solution as quickly as possible.
  • Page 83 TECHNIQUE D'ENTRAÎNEMENT PINION ......DÉMARRER AVEC LE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUE PINION ............CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUE PINION ..... COMPOSANTS EN DÉTAILS ..........PRINCIPES DE BASE ............MISE EN SERVICE ............. 101 MAINTENANCE ET ENTRETIEN (SYSTÈME) ......107 MISE HORS SERVICE ET MISE AU REBUT ......
  • Page 84: Technique D'entraînement Pinion

    100 fabricants de vélos dans le monde entier. La MGU Pinion combine cette technique de transmission avec un moteur électrique sans balais et sans usure dans un ensemble...
  • Page 85: Consignes De Sécurité

    → Vous devez avoir lu et compris les consignes de sécurité accompagnant le produit avant d'utiliser les composants. Ce document est également disponible sur le site pinion.eu. REMARQUE Les composants Pinion sont exclusivement conçus pour les vélos à assistance électrique (Pedelec/S-Pedelec) ou pour les roues normales.
  • Page 86 REMARQUE SUR LA COMPATIBILITÉ AVERTISSEMENT Risque d'accident en cas de composants défectueux. → Surtout ne pas modifier les composants Pinion. → Toujours installer et utiliser les composants Pinion selon les consignes. → Toujours respecter les consignes et tenir compte des remarques contenues dans le mode d'emploi Pinion correspondant.
  • Page 87: Système D'entraînement Électrique Pinion

    Grâce à FIT en tant que partenaire pour l'intégration des systèmes, nous pouvons désormais offrir à nos clients un haut niveau de modularité ainsi qu'une infrastructure de service éprouvée et fiable », Thomas Raith, directeur général de Pinion GmbH.
  • Page 88: Aperçu Du Système

    APERÇU DU SYSTÈME 1 Remote (FIT) 2 Écran (FIT) 3 Commande électrique TE1 (Pinion) 4 Batterie (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Capteur de vitesse / aimant (FIT) 7 Appli (FIT) L'aperçu du système présenté dans l'illustration montre une version possible des composants. Pour de nombreux composants, il existe différentes versions qui remplissent la...
  • Page 89: Composants En Détails

    COMPOSANTS EN DÉTAILS REMOTE 1 Touche Marche / Arrêt Touche à bascule de sélection (droite / gauche) et touche OK (appuyer) 3 Touche Plus / Moins 4 Touche Assistance de poussée / Boost 5 Touche d'éclairage / retour Le Remote te permet de contrôler la puissance d'assistance et de régler le système d'entraînement électrique.
  • Page 90 ÉCRAN 1 Vitesse actuelle 2 Mode d'assistance actuel Rapport actuel ou A pour Auto.Shift ou A+ pour Auto.Shift.Pro 4 Autonomie (avec le mode d'assistance actuel) L'écran vous permet d'avoir à tout moment un aperçu de toutes les informations importantes. Vous trouverez les instructions correspondantes à...
  • Page 91 5 Connecteur Le levier de changement de vitesse à commande électrique compact Pinion TE1 a été conçu spécialement pour la technologie Pinion Smart.Shift. Le but était que vous receviez un retour haptique clair. Grâce à une course de levier définie et à...
  • Page 92 Le TE1 peut être vissé à deux emplacements sur le guidon pour différents encombrements et pour différentes tailles de main. Vous pouvez le régler de sorte qu'il soit à portée de votre pouce en le tournant sur le guidon en fonction de votre position d'assise et de l'angle de vos poignets.
  • Page 93 UNITÉ MOTEUR-BOÎTE DE VITESSE (MGU) 1 Plaquette d'identification de la version 2 Vis d'obturation de l'huile ATTENTION Pour l'entraînement secondaire, seule une poulie CDX 39T (pas de SL !) ou un pignon Longlife 30T est autorisé à l'avant ! Sur la roue arrière, la poulie ou le pignon peuvent être remplacés par un autre nombre de dents par le revendeur...
  • Page 94 La MGU ne peut être réinitialisée que via le SAV FIT. Lorsqu'elle est installée, le numéro de série n'est pas lisible sur la partie supérieure de la MGU. Le numéro de série de la MGU peut être affiché sur l'écran. MANIVELLES La MGU est équipée d'un support de manivelle Pinion standard.
  • Page 95: Principes De Base

    Start.Select ou utilise Pre.Select pour un changement de vitesse semi-automatique lorsque tu ne pédales pas. Avec Auto.Shift, la MGU change de vitesse pour toi de façon entièrement automatique dans toutes les situations, même sous charge sur la pédale.
  • Page 96 L'activation de Start.Select te permet de définir le rapport qui sera automatiquement enclenché lors de l'arrêt. Cela permet un démarrage économe en énergie. Pendant que vous roulez, Pre.Select passe automatiquement à la vitesse adaptée. Par exemple, pour rouler toujours à la bonne vitesse sur des sentiers fluides, sans pédaler et changer de vitesse manuellement.
  • Page 97 également engagé pour le démarrage. En mode Auto.Shift, la MGU passe le rapport approprié sur la base d'une cadence souhaitée préréglée, même en pédalant. Quand la fonction Auto.Shift est activée, tu peux augmenter ou diminuer la cadence souhaitée par étapes de 5 en utilisant les...
  • Page 98 Avec Auto.Shift.Pro, tu peux utiliser les boutons de changement de vitesse (p. ex. TE1 ou Remote E-Shift) pour changer de vitesse comme en mode manuel. Cela signifie que tu n'utilises plus les boutons de changement de vitesse comme avec Auto.Shift normal pour ajuster la cadence, mais que tu prends le pas sur le changement de vitesse automatique pour pouvoir passer directement et manuellement le rapport souhaité...
  • Page 99 PRINCIPE DU CHANGEMENT DE VITESSE ● Une pression brève sur l'un des deux leviers de changement de vitesse déclenche immédiatement le changement de vitesse. ● Plusieurs pressions successives changent plusieurs vitesses à la suite. ● Le changement de vitesse s'exécute lorsque les manivelles atteignent la position verticale pendant le pédalage.
  • Page 100 ● Dans certaines situations, il peut arriver qu'un changement de vitesse soit interrompu pour cause d'une charge trop élevée (par ex. lorsque les pédales sont soumises à une forte charge à l'arrêt) afin de protéger le système contre les dommages. Le système essaiera d'exécuter le changement de vitesse pendant 2 secondes.
  • Page 101: Mise En Service

    ● vous pouvez changer de vitesse à l'arrêt comme pendant le pédalage. MISE EN SERVICE ACTIVATION ET DÉSACTIVATION → Activez la MGU Pinion à l'aide de la touche marche / arrêt (1) de Remote. CHANGEMENT DU MODE D'ASSISTANCE → La touche Plus / Moins (3) permet de définir le mode...
  • Page 102 Tu peux en principe prérégler la vitesse sur une autre vitesse dans le menu de réglage. Les deux leviers de changement de vitesse sur le Pinion TE1 permettent de modifier la vitesse actuelle pendant l'utilisation de l'assistance de poussée.
  • Page 103 Les deux leviers de changement de vitesse sur le TE1 permettent de modifier la vitesse actuelle pendant l'utilisation de l'assistance de poussée. ● À propos > Moteur Tu peux vérifier ici le numéro de série de ta MGU installée dans la roue.
  • Page 104 APPLI ET FIT KEY CARD La FIT Key Card est la carte d'identité du vélo électrique et le relie à l'application FIT E-Bike Control. Tu peux effectuer des réglages directement via l'application et accéder à de nombreuses fonctions : ● Navigation avec carte ●...
  • Page 105 RÉGLAGES FINS DE L’ASSISTANCE MOTEUR VIA L’APPLICATION L'application FIT E-Bike Control te propose quatre paramètres pour adapter l'assistance moteur à tes besoins et à tes préférences personnelles : ● Assistance Renforcement en pourcentage de la performance du conducteur. Ce réglage a une influence directe sur la puissance et l'autonomie de ton Pedelec / S-Pedelec.
  • Page 106 Le changement de vitesse doit être recalibré : s'arrêter 4D08 et relâcher la pression sur les pédales. La MGU démarre automatiquement le processus de calibrage. 52-02 Calibrage nécessaire : Démarrer le calibrage via le menu d'affichage (suivre les instructions).
  • Page 107: Maintenance Et Entretien (Système)

    Endommagement de composants par l'infiltration d'humidité. → Utiliser ou nettoyer les composants électriques (commande électrique, MGU, faisceau de câbles, etc.) uniquement lorsque que les connecteurs du câble ou les embouts des connecteurs sont branchés. → Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ni à vapeur.
  • Page 108 ÉTALONNAGE La MGU reprend automatiquement les réglages du changement de vitesse. Il n'est pas nécessaire d'affiner les réglages de la MGU. Toutefois, si un calibrage est nécessaire, la MGU le reconnaît automatiquement et effectue le calibrage. REMARQUE Ne pas soumettre les manivelles à une charge ni les mettre en rotation pendant l'étalonnage ! Sinon, l'étalonnage sera...
  • Page 109: Plan De Maintenance

    PLAN DE MAINTENANCE Opération Nettoyer la MGU avec de l'eau, du savon neutre et une brosse. Nettoyer la chaîne / courroie, le plateau et le pignon ou les poulies ainsi que, le cas échéant, les galets de roulement du tendeur de chaîne ou du tendeur de courroie.
  • Page 110 Tendeur de chaîne galets de 2 (18) sec roulement Commande électrique Pinion 3 (27) sec TE1 vis de fixation Vis d'interface universelle pour les éléments de montage sur la MGU (par ex. 4 (35) sec caches, guide-chaîne, carter de chaîne)
  • Page 111: Mise Hors Service Et Mise Au Rebut

    ASSISTANCE TECHNIQUE En tant que responsable du système, FIT assure l'assistance de tous les Pedelecs/ S-Pedelecs équipés de la ligne E de Pinion. Vous avez ainsi un seul interlocuteur pour l'ensemble du système d'entraînement. Pour les produits Pinion classiques, comme la ligne C, le service d'assistance Pinion reste à...
  • Page 112: Informations Juridiques

    (par ex. ouverture de la MGU, modifications, etc.). Par ailleurs, nous ne sommes pas responsables en cas de dommages consécutifs directs ou indirects résultant des causes mentionnées au paragraphe précédent.
  • Page 113 ÍNDICE DE CONTENIDOS TECNOLOGÍA DE ACCIONAMIENTO DE PINION....114 ARRANCAR CON EL SISTEMA E-DRIVE DE PINION ..... 114 INDICACIONES DE SEGURIDAD ......... 115 SISTEMA E-DRIVE DE PINION..........117 COMPONENTES INDIVIDUALES .......... 119 ASPECTOS BÁSICOS ............125 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO .......... 132 MANTENIMIENTO Y CUIDADO (SISTEMA) ......
  • Page 114: Tecnología De Accionamiento De Pinion

    Equipada con cambio electrónico y accionada por un hardware y un software propios de Pinion, es el corazón de un sistema de accionamiento completamente nuevo para e-bike. ARRANCAR CON EL SISTEMA E- DRIVE DE PINION INICIO RÁPIDO...
  • Page 115: Indicaciones De Seguridad

    GARANTÍA POR LA UNIDAD MOTOR-TRANSMISIÓN (MGU) Las cajas de cambio de la línea E tienen una garantía de 2 años. Este servicio es gratuito y está disponible exclusivamente en línea. Encontrarás todos los detalles en: pinion.eu/en/warranty- terms-of-conditions INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La instalación de los componentes tiene que ser llevada a...
  • Page 116 Peligro de accidentes por fallos en los componentes. → No modificar los componentes Pinion bajo ninguna circunstancia. → Montar y tratar los componentes Pinion siempre en conformidad con las instrucciones. → Observar y seguir siempre las normas y las indicaciones del correspondiente manual de usuario de Pinion.
  • Page 117: Sistema E-Drive De Pinion

    Gracias a FIT como socio para la integración de sistemas, podemos ofrecer a nuestros clientes un alto grado de modularidad y una infraestructura de servicio acreditada y fiable." Thomas Raith, Gerente de Pinion GmbH.
  • Page 118 VISTA GENERAL DEL SISTEMA 1 Remote (FIT) 2 Pantalla (FIT) 3 Mando electrónico TE1 (Pinion) 4 Batería (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Sensor de velocidad / imán (FIT) 7 App (FIT) La vista general del sistema que aparece en la figura muestra una posible versión de los componentes.
  • Page 119: Componentes Individuales

    COMPONENTES INDIVIDUALES REMOTE 1 Pulsador ON/OFF Interruptor de selección (derecha/izquierda) y pulsador OK (pulsar) 3 Pulsador más/menos 4 Pulsador de ayuda para empujar/impulso 5 Pulsador de iluminación/retroceso Con el Remote se controla el grado de asistencia y se ajusta el sistema E-Drive.
  • Page 120 PANTALLA 1 Velocidad actual 2 Modo de asistencia actual Marcha actual, o bien A con Auto.Shift o A+ con Auto.Shift.Pro 4 Autonomía eléctrica (con el modo de asistencia actual) Gracias a la pantalla tienes siempre a la vista toda la información importante.
  • Page 121 La compacta palanca de cambios del mando electrónico TE1 de Pinion ha sido especialmente desarrollada para el cambio de marchas con la tecnología Smart.Shift de Pinion. El objetivo era ofrecer una clara respuesta háptica al cambio. Con un recorrido definido de la palanca y un sofisticado ajuste de los microinterruptores, es posible realizar cada cambio de un modo preciso.
  • Page 122 abrazadera del manillar, adaptándose también a diferentes tamaños de mano. Girándolo en el manillar, se puede ajustar el alcance individual del pulgar dependiendo de la posición de asiento y del ángulo resultante de la muñeca. Puedes configurar a tu gusto la asignación de las palancas de cambios, consulta para ello el capítulo "Ajustes"...
  • Page 123 ● También puedes cambiar la asignación de los pulsadores del TE1 en los ajustes de tu e-bike o en la app. UNIDAD MOTOR-TRANSMISIÓN (MGU) 1 Etiqueta para la identificación de la versión 2 Tornillo de cierre de aceite ATENCIÓN ¡Para el accionamiento secundario se permite delante exclusivamente una polea de transmisión 39T CDX (ninguna...
  • Page 124 La MGU puede restablecerse solo por medio del servicio FIT. Cuando está montada no es posible leer el número de serie en la parte superior de la MGU. Es posible visualizar el número de serie de la MGU en la pantalla. BIELAS La MGU tiene el soporte de biela estándar de Pinion.
  • Page 125: Aspectos Básicos

    Start.Select o utiliza Pre.Select para cambios de marcha semiautomáticos cuando no estés pedaleando. Con Auto.Shift, la MGU cambia de marcha automáticamente en cualquier situación, incluso bajo carga de pedaleo. NOTA Para decidir según la situación cuándo deseas cambiar de forma completamente automática, activa la función...
  • Page 126 La activación de Start.Select te permite definir la marcha que se selecciona automáticamente al detener la bicicleta. Esto permite un arranque más eficiente en términos de energía. Mientras que conduces sin pedalear, Pre.Select cambia automáticamente a la marcha adecuada a la velocidad. Por ejemplo, para tener puesta siempre la marcha justa en tramos fluidos también sin pedalear y con cambios manuales.
  • Page 127 En el modo Auto.Shift, la MGU cambia también durante el pedaleo a la marcha adecuada sobre la base de una cadencia deseada que se ha ajustado previamente. Puedes aumentar o reducir la cadencia deseada con la función Auto.Shift activada...
  • Page 128 Con Auto.Shift.Pro es posible emplear los pulsadores de cambio (p. ej. TE1 o Remote E-Shift) para cambiar del mismo modo que en el modo manual. Esto significa que ya no empleas los pulsadores de cambio como con el Auto.Shift normal para el ajuste de la cadencia, sino que en lugar de ello anulas al automatismo de cambio para poder meter la marcha deseada en cualquier momento manualmente de forma directa.
  • Page 129 PRINCIPIO DE LOS CAMBIOS ● Pulsando brevemente una de las dos palancas de cambio se da inicio inmediatamente al proceso de cambio de marcha. ● Pulsando varias veces seguidas se da lugar al cambio de varias marchas sucesivamente. ● El proceso de cambio se efectúa cuando las bielas alcanzan la posición vertical en el movimiento de pedaleo.
  • Page 130 CAMBIO DE MARCHA BAJO CARGA El sistema ha sido diseñado de manera que es posible cambiar de marcha en cualquier situación. Cuando se cambia de marcha bajo carga, por ejemplo al subir una cuesta, resulta más ventajoso conducir con una cadencia de pedaleo mayor. ●...
  • Page 131: Modos De Asistencia

    MODOS DE ASISTENCIA Los modos de asistencia puedes ajustarlos tú mismo manualmente a tu gusto por medio de la app FIT E-Bike Control : Máxima asistencia del motor con un rendimiento propio mínimo para una conducción deportiva. Asistencia variable del motor que se adapta al propio FLEX rendimiento por todo el rango para una conducción muy ágil en bicicleta eléctrica.
  • Page 132: Puesta En Funcionamiento

    ● Es posible cambiar de marcha en parada y durante el pedaleo. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ENCENDER/APAGAR → Enciende y apaga la MGU de Pinion con el pulsador ON/OFF (1) del Remote. CAMBIO DEL MODO DE ASISTENCIA → Cambia el modo de asistencia con el pulsador más/menos...
  • Page 133 Por principio, puedes cambiar el ajuste previo de la velocidad en el menú de configuración. Con las dos palancas de cambio del TE1 de Pinion es posible modificar la velocidad actual mientras que se emplea la ayuda para empujar. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones →...
  • Page 134 Emplea el pulsador más/menos para navegar verticalmente y confirma tu selección con el pulsador OK. Con el pulsador de retroceso se retorna al menú anterior. Estos son los puntos de ajuste más importantes para la MGU de Pinion: ● Cambios > Smart.Shift En este menú...
  • Page 135 APP Y FIT KEY CARD La FIT Key Card es la tarjeta de identificación de tu Pedelec y acopla a ésta con la app FIT E-Bike Control. Por medio de la app puedes llevar a cabo directamente ajustes y acceder a muchas funciones: ●...
  • Page 136 AJUSTE DE PRECISIÓN DE LA ASISTENCIA DE MOTOR MEDIANTE LA APP La app FIT E-Bike Control te ofrece muchos parámetros para adaptar la asistencia de motor a tus necesidades y a tus preferencias personales: ● Asistencia Refuerzo porcentual del rendimiento del conductor. Este ajuste influye directamente en la fuerza y en la autonomía de tu Pedelec/S-Pedelec.
  • Page 137 Hay que recalibrar los cambios: Parar y soltar los 4D08 pedales. La MGU da inicia automáticamente al proceso de calibración. 52-02 Se requiere una calibración: Iniciar la calibración por medio del menú de la pantalla (seguir las 52-03 instrucciones).
  • Page 138: Mantenimiento Y Cuidado (Sistema)

    Daños en los componentes debido a la penetración de humedad. → Utiliza o limpia los componentes eléctricos (mando electrónico, MGU, mazo de cables, etc.) solo con los enchufes de los cables conectados o con las tapas de los enchufes puestas.
  • Page 139 ● Para una actualización del sistema. CALIBRACIÓN La MGU se hace cargo por sí misma del ajuste de las marchas. No es necesario llevar a cabo un ajuste de precisión de la MGU. Si, a pesar de todo, fuese necesaria una calibración, la MGU lo detecta por sí...
  • Page 140: Plan De Mantenimiento

    PLAN DE MANTENIMIENTO Actividad Limpiar la MGU con agua, jabón neutro y cepillo. Limpiar la cadena/correa, el plato y el piñón o las poleas de transmisión, así como, dado el caso, los rodillos del tensor de cadena o del tensor de correa.
  • Page 141 2 (18) en seco cadena Tornillo de fijación del mando electrónico TE1 de 3 (27) en seco Pinion Tornillos de interfaz universal para elementos adosados a la MGU (p. ej., 4 (35) en seco cubiertas, guía de cadena, caja de cadena).
  • Page 142: Puesta Fuera De Servicio Yeliminación

    Encontrarás información acerca de accesorios y piezas de repuesto en pinion.eu/en/accessories. Si tienes preguntas sobre la tecnología, el funcionamiento, el cuidado o en caso de una avería de tu MGU de Pinion, encontrarás muchas respuestas y soluciones en nuestras extensas y constantemente actualizadas preguntas frecuentes y listas de solución de problemas en pinion.eu/en/service.
  • Page 143: Información Legal

    En caso de daños, ponte en contacto con el distribuidor del que has adquirido tu producto Pinion. Él se pondrá en contacto con el servicio FIT para poder ofrecerte una solución lo antes posible. No envíes un producto Pinion defectuoso sin haberlo acordado previamente.
  • Page 145 INHOUDSOPGAVE PINION AANDRIJVINGSTECHNIEK ........146 STARTEN MET HET PINION E-DRIVE SYSTEEM....146 VEILIGHEIDSTIPS .............. 147 PINION E-DRIVE SYSTEEM ..........148 AFZONDERLIJKE COMPONENTEN ........150 GRONDBEGINSELEN ............156 IN GEBRUIK NEMEN ............163 ONDERHOUD EN VERZORGING (SYSTEEM) ......168 BUITENBEDRIJFSTELLING EN MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN.................
  • Page 146: Pinion Aandrijvingstechniek

    STARTEN MET HET PINION E-DRIVE SYSTEEM SNELLE START Om meteen te starten, ga je naar pinion.eu en bekijk de video “PINION MOTOR-VERSNELLINGS-UNIT – Start-up & Goed om te weten”. Daar kom je alles te weten over het inrijden van de...
  • Page 147: Veiligheidstips

    → Voordat je de componenten gebruikt, moet je de bij het product bijgevoegde veiligheidstips gelezen en begrepen hebben. Dit document is ook beschikbaar op www.pinion.eu. OPMERKING Pinion-componenten zijn uitsluitend gemaakt voor het gebruik op een met pedaalkrachtondersteuning aangedreven fiets (Pedelec/S-Pedelec) en ook voor normale fietsen uitgevoerd. COMPATIBILITEITSTIP WAARSCHUWING Gevaar voor ongelukken door weigerende componenten.
  • Page 148: Pinion E-Drive Systeem

    Dankzij FIT als partner voor de systeemintegratie kunnen we onze klanten nu een hoge mate aan modulariteit en een beproefde en betrouwbare service-infrastructuur bieden.” Thomas Raith, bedrijfsleider Pinion GmbH.
  • Page 149 SYSTEEMOVERZICHT 1 Remote (FIT) 2 Display (FIT) 3 E-trigger TE1 (Pinion) 4 Accu (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Speedsensor / magneet (FIT) 7 App (FIT) Het in de afbeelding weergegeven systeemoverzicht toont een mogelijke uitvoering van de componenten. Bij veel componenten bestaan er diverse uitvoeringen die dezelfde functie vervullen.
  • Page 150: Afzonderlijke Componenten

    AFZONDERLIJKE COMPONENTEN REMOTE 1 Aan- / Uit-toets 2 Kanteltoets (rechts / links) en OK-toets (indrukken) 3 Plus- / Min-toets 4 Duwhulp- / Boost-toets 5 Licht- / Terug-toets Met de Remote regel je het ondersteuningsvermogen en stel je het E-Drive-systeem in. De bij jouw specifieke Remote passende handleiding vind je op fit-ebike.com.
  • Page 151 DISPLAY 1 Actuele snelheid 2 Actuele ondersteuningsmodus Actuele versnelling of A bij Auto.Shift of A+ bij Auto.Shift.Pro 4 Bereik (met de actuele ondersteuningsmodus) Met het display heb je altijd zicht op alle belangrijke informatie. De bij jouw display passende handleiding vind je op fit-ebike.com.
  • Page 152 3 Montageposities en blinde bout 4 TE1 stuurbeugel met bout 5 Stekker De compacte Pinion TE1 E-trigger-schakelhendel is speciaal ontwikkeld voor het schakelen met Pinion Smart.Shift- technologie. Het doel was om je een duidelijke haptische feedback te geven. Met een gedefinieerde hendelbeweging en een geavanceerde microtoets-afstemming kan je precies met elke schakeling beginnen.
  • Page 153 worden vastgeschroefd. Door draaien aan het stuur kan je het individuele bereik van je duim, afhankelijk van de zitpositie en de daaruit resulterende hoek van de pols, instellen. De bezetting van de schakelhendel kan je individueel instellen, zie daarvoor het hoofdstuk "Instellingen" [p. 164]. Montagemogelijkheden De TE1 is gemaakt voor montage aan de rechterkant van het stuur.
  • Page 154 MOTOR-VERSNELLINGSUNIT (MGU) 1 Plaatje ter identificatie van de versie 2 Oliestop ATTENTIE Voor de secundaire aandrijving is voor uitsluitend een 39T CDX-riemschijf (geen SL!) of een Longlife 30T kettingwiel toegestaan! Op het achterwiel kan de riemschijf of het kettingwiel door de dealer naar een ander aantal tanden wordt gewisseld (zie "Wanneer moet ik naar de dealer?"...
  • Page 155 De MGU kan alleen via de FIT Service weer worden gereset. In ingebouwde toestand is het serienummer op de bovenkant van de MGU niet afleesbaar. Het serienummer van de MGU kan via het display worden weergegeven. CRANKS De MGU heeft de Pinion standaard-crankhouder. Alle Pinion- cranks kunnen worden gebruikt.
  • Page 156: Grondbeginselen

    GRONDBEGINSELEN AUTO.SHIFT Met Pinion schakel je in elke situatie steeds snel en precies. De Smart.Shift-technologie maakt het mogelijk om verschillende elektrische schakelmodi te gebruiken: schakel handmatig en leg met Start.Select je versnelling vast of gebruik met Pre.Select halfautomatische schakelingen als je niet trapt. Met Auto.Shift schakelt de MGU voor jou geheel automatisch in elke...
  • Page 157 Het activeren van Start.Select maakt het mogelijk om de versnelling vast te leggen die automatisch bij het stoppen wordt ingeschakeld. Dit maakt een energiebesparend wegrijden mogelijk. Terwijl je niet trapt, schakelt Pre.Select automatisch in de bij de snelheid passende versnelling. Bijvoorbeeld om op flowy stukken parcours ook zonder trappen en handmatig schakelen steeds in de juiste versnelling te rijden.
  • Page 158 In de Auto.Shift-modus schakelt de MGU op basis van een vooraf ingestelde wenscadans ook tijdens het trappen in de juiste versnelling. De gewenste cadans kan je met een geactiveerde Auto.Shift-functie via de beide toetsen van de...
  • Page 159 Met Auto.Shift.Pro kan je de schakeltoetsen (bijv. TE1 of Remote E-Shift) gebruiken zoals in de handmatige modus voor het schakelen. Dat betekent dat je de schakeltoetsen niet meer gebruikt zoals bij de normale Auto.Shift voor het afstellen van de cadans, maar je overstemt in plaats daarvan het automatische schakelmechanisme om in elke situatie handmatig direct naar de gewenste versnelling te kunnen schakelen.
  • Page 160 HET SCHAKELPRINCIPE ● Kort drukken op een van de beide schakelhendels activeert meteen een schakeling. ● Meermaals achter elkaar drukken activeert het veranderen van meerdere versnellingen achter elkaar. ● Het schakelen wordt uitgevoerd als de cranks tijdens de trapbeweging de verticale positie bereiken. Dit gerichte schakelen in de niet zo sterk belaste crankstanden wordt pas boven een bepaalde trapfrequentie geactiveerd.
  • Page 161 SCHAKELEN ONDER BELASTING Het systeem is zo ontworpen dat er in elke situatie geschakeld kan worden. Bij het schakelen onder belasting, bijvoorbeeld tijdens het bergop rijden, is het rijden met een hogere trapfrequentie van voordeel. ● Het systeem schakelt bij hoge trapfrequenties bij een verticale crankstand.
  • Page 162 Als je met een Pinion MGU rijdt, zal je constateren: ● het schakelen is afhankelijk van de belasting. ● Er kunnen meerdere versnellingen snel achter elkaar worden geschakeld.
  • Page 163: In Gebruik Nemen

    IN GEBRUIK NEMEN IN- / UITSCHAKELEN → Schakel de Pinion MGU met de Aan- / Uit-toets (1) op de Remote in. ONDERSTEUNINGSMODUS VERANDEREN → Verander de ondersteuningsmodus met de Plus- / Min- toets (3). DUWHULP / BOOST → Gebruik de Duwhulp- / Boost-toets (4) tijdens het rijden om een kortstondige snelheidsboost te krijgen.
  • Page 164 Met de beide schakelhendels op de Pinion TE1 kan de huidige snelheid tijdens het gebruik van de duwhulp worden veranderd. WAARSCHUWING Letselgevaar → Bij het gebruik van de duwhulp moeten de wielen beslist bodemcontact hebben. INSTELLINGEN Je Pedelec / S-Pedelec biedt veelzijdige instelmogelijkheden om je rijbelevenis te personaliseren.
  • Page 165 ● About > Motor Hier kun je het serienummer van je in het wiel ingebouwde MGU nakijken. APP EN FIT KEY CARD Die FIT Key Card is de identiteitskaart van je Pedelec / S- Pedelec en verbindt deze met de FIT E-Bike Control-app. Via de...
  • Page 166 FIJNE INSTELLING VAN DE MOTORONDERSTEUNING VIA DE APP De FIT E-Bike Control-app biedt je vier parameters om de motorondersteuning aan je behoeften en persoonlijke voorkeuren aan te passen: ● Ondersteuning Procentuele versterking van de prestatie van de fietser. Deze instelling heeft een directe invloed op de kracht en het bereik van je Pedelec / S-Pedelec.
  • Page 167 De schakeling moet opnieuw worden gekalibreerd: 4D08 stoppen en de pedalen ontlasten. De MGU start automatisch de kalibratieprocedure. 52-02 Kalibratie vereist: kalibratie met het displaymenu starten (volg de instructies op).
  • Page 168: Onderhoud En Verzorging (Systeem)

    ATTENTIE Beschadiging van componenten door binnendringend vocht. → Gebruik of reinig de elektrische componenten (e‑trigger, MGU, kabelboom etc.) uitsluitend met aangesloten kabelstekkers of stekkerafsluitdoppen. → Gebruik geen hogedruk- of stoomreinigers voor het reinigen. → Reinig de componenten uitsluitend met water en neutrale zeep.
  • Page 169 KALIBRATIE De MGU neemt het instellen van de schakeling voor zijn rekening. Een fijnafstelling van de MGU is niet nodig. Mocht een kalibratie toch nodig zijn, dan herkent de MGU dat zelf en voert een kalibratie uit. OPMERKING Cranks tijdens de kalibratie niet belasten of draaien! Anders...
  • Page 170 ONDERHOUDSSCHEMA Werkzaamheden MGU met water, neutrale zeep en borstel reinigen. Ketting/riem, kettingblad en pignon of riemschijven en evt. looprollen van de kettingspanner of riemspanner reinigen. Ketting- of riemspanning controleren, evt. corrigeren. Ketting met olie licht insmeren. Ketting/riem, kettingblad en pignon of riemschijven op slijtage controleren, evt.
  • Page 171 3 (27) droog Kettingspanner of 4 (35) droog riemspanner vastzetbouten Riemspanner looprol 4 (35) droog Kettingspanner looprollen 2 (18) droog Pinion E-trigger TE1 3 (27) droog bevestigingsbout Universele interfacebouten voor aanbouwelementen op 4 (35) droog de MGU (bijv. afdekkingen, kettinggeleider, kettingkast)
  • Page 172: Buitenbedrijfstelling En Milieuvriendelijk Afvoeren

    TECHNISCHE SUPPORT FIT neemt als systeemverantwoordelijke de support voor zijn rekening voor alle Pedelecs / S-Pedelecs, die met de Pinion E- lijn zijn uitgerust. Zodoende heb je een contactpersoon voor het gehele aandrijfsysteem. Voor klassieke Pinion producten, zoals de C-lijn, staat de Pinion support je zoals gebruikelijk ter zijde.
  • Page 173: Juridische Informatie

    Neem in geval van schade contact op met je dealer, bij wie je Pinion product hebt gekocht. Deze zal voor jou contact opnemen met de FIT-service om je zo snel mogelijk een oplossing te kunnen bieden. Stuur een defect Pinion product niet zonder voorafgaand overleg op.
  • Page 176 UK-Importer: BRP UK Ltd. Suite 5.1 12 Tithebarn Street Liverpool, L2 2DT Pinion GmbH Heerweg 19 73770 Denkendorf info@pinion.eu +49 711 217 491 500 Printed 09.2024 Translation of the original user manual (German)

This manual is also suitable for:

Mgu e.19Mgu e1.12Mgu e.12s

Table of Contents