Page 1
PNI IP792 Dual-lens video surveillance camera Двуобективна камера за видеонаблюдение Videoüberwachungskamera mit Doppelobjektiv Cámara de videovigilancia de doble lente Caméra de surveillance vidéo à double objectif Kétlencsés videó megfigyelő kamera Telecamera di videosorveglianza a doppia lente Videobewakingscamera met dubbele lens Kamera do monitoringu wideo z podwójnym obiektywem...
Page 2
Contents English ..... Български ..... Deutsch ..... Español ..... Français ..... Magyar ..... Italiano ..... Nederlands ..... Polski ..... Romana .....
Product overview 1. Antenna 2. Lens 3. IR and white LEDs Motion sensor Light sensor 6. LED indicator Micro SD card slot 8. Reset button Micro USB port 10. On/off button POWER 9 10...
Page 4
The blue LED indicator The LED is on The camera is on The LED is blinking The camera is in pairing mode The LED is off The battery is discharged Configuration We recommend configuring the camera before installing it in the final location.
Page 5
Turn on the camera by moving the on/off button located next to the USB-C port from the OFF position to the ON position. Activate the Bluetooth function and Location in the phone. Open the application, create an account and log in. Press the “+”...
Installation Remove the camera support from the camera and fix it to the wall, in the desired location, with the help of the dowels included in the package. Then fix the camera on the support. Fix the socket for the solar panel in the desired location with the help of the dowels included in the package, then screw the solar panel onto the support.
How do I proceed if the camera status is Offline? • First check the power supply of the surveillance camera. • Turn off the power and power up the camera again. • Reset the camera by pressing the reset button located next to the micro SD card slot and add it to the application again.
Page 9
Working humidity 20%~85% Case material ONVIF Built-in battery 18650 6000mAh battery Water resistance IP65 Power 3W Open circuit voltage 7.2 V (±5%) Short circuit current 500mA (±10%) Voltage at nominal power 6.0V Solar panel (±5%) Current at rated power 466mA (±10%) Panel size 120 x 172 mm...
Преглед на продукта 1. Антена 2. Обектив 3. IR и бели светодиоди Сензор за движение Сензор за светлина 6. LED индикатор Слот за микро SD карта 8. Бутон за нулиране Микро USB порт 10. Бутон за включване/ изключване POWER 9 10...
Page 11
Синият LED индикатор Светодиодът свети Камерата е включена Светодиодът мига Камерата е в режим на сдвояване Светодиодът е Батерията е разредена изключен Конфигурация Препоръчваме да конфигурирате камерата, преди да я инсталирате на окончателното място. Преди да настроите камерата, заредете вътрешната батерия, като...
Page 12
Включете камерата, като преместите бутона за включване/ изключване, разположен до USB-C порта, от позиция ИЗКЛЮЧЕНА на позиция ВКЛЮЧЕНА. Активирайте Bluetooth функцията и местоположението в телефона. Отворете приложението, създайте акаунт и влезте. Натиснете бутона “+”, за да стартирате процедурата за конфигуриране на камерата и следвайте стъпките на екрана. Можете...
Page 14
Монтаж Отстранете опората на камерата от камерата и я фиксирайте към стената, на желаното място, с помощта на дюбелите, включени в опаковката. След това фиксирайте камерата върху опората. Фиксирайте гнездото за соларния панел на желаното място с помощта на дюбелите, включени в опаковката, след което завийте...
• Ако сте забравили паролата, нулирайте камерата, като натиснете бутона за нулиране, разположен до слота за micro SD карта, и я добавете отново към приложението. Как да продължа, ако състоянието на камерата е Офлайн? • Първо проверете захранването на камерата за наблюдение.
Page 16
Ъгъл на гледане 85-90° PIR ъгъл на 110° откриване Хоризонтално 355°, Вертикално 90° Слот карта Micro SD, макс. 128 GB Видео компресия H.265 WiFi честота/ 2,4 GHz / 100mW мощност Работна -26°C ~ 80°C температура Работна влажност 20%~85% Материал на корпуса ABS ONVIF да...
Page 17
Мощност 3W Напрежение на отворена верига 7,2 V (±5%) Ток на късо съединение 500mA (±10%) Соларен панел Напрежение при номинална мощност 6.0V (±5%) Ток при номинална мощност 466mA (±10%) Размер на панела 120 х 172 мм...
Page 18
Produktübersicht 1. Antenne 2. Objektiv 3. IR und weiße LEDs Bewegungssensor Lichtsensor 6. LED-Anzeige Micro-SD- Kartensteckplatz 8. Reset-Taste Micro-USB- Anschluss 10. Ein-/Aus-Taste POWER 9 10...
Page 19
Die blaue LED-Anzeige Die LED ist an Die Kamera ist eingeschaltet Die LED blinkt Die Kamera ist im Kopplungsmodus Die LED ist aus Der Akku ist leer Konfiguration Wir empfehlen, die Kamera vor der Installation am endgültigen Standort zu konfigurieren. Laden Sie vor der Einrichtung der Kamera den internen Akku auf, indem Sie die Kamera mit dem USB-Kabel und einem 230-V-5-V-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) an eine...
Page 20
Schalten Sie die Kamera ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter neben dem USB-C-Anschluss von der Position OFF auf die Position ON bewegen. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion und den Standort im Telefon. Öffnen Sie die Anwendung, erstellen Sie ein Konto und melden Sie sich an.
Installation Entfernen Sie die Kamerahalterung von der Kamera und befestigen Sie sie mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Dübel an der gewünschten Stelle an der Wand. Befestigen Sie dann die Kamera an der Halterung. Befestigen Sie die Fassung für das Solarpanel mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Dübel an der gewünschten Stelle und schrauben Sie dann das Solarpanel auf die Halterung.
habe? • Wenn Sie das Kennwort vergessen haben, setzen Sie die Kamera zurück, indem Sie die Reset-Taste neben dem Micro-SD-Kartensteckplatz drücken, und fügen Sie sie erneut zur Anwendung hinzu. Wie gehe ich vor, wenn der Kamerastatus Offline ist? • Überprüfen Sie zunächst die Stromversorgung der Überwachungskamera.
Descripción general del producto 1. Antena 2. Lente 3. LED IR y blancos Sensor de movimiento Sensor de luz 6. Indicador LED Ranura para tarjeta Micro SD 8. Botón de reinicio Puerto micro USB 10. Botón de encendido/ apagado POWER 9 10...
Page 26
El indicador LED azul El LED está La cámara está encendida encendido El LED está La cámara está en modo de parpadeando emparejamiento El LED está apagado La batería está descargada Configuración Recomendamos configurar la cámara antes de instalarla en la ubicación definitiva.
Page 27
Enciende la cámara moviendo el botón de encendido/apagado ubicado al lado del puerto USB-C de la posición OFF a la posición Activa la función Bluetooth y Ubicación en el teléfono. Abre la aplicación, crea una cuenta e inicia sesión. Presiona el botón “+” para iniciar el procedimiento de configuración de la cámara y sigue los pasos en pantalla.
Instalación Retire el soporte de la cámara y fíjelo a la pared, en el lugar deseado, con la ayuda de los tacos incluidos en el paquete. A continuación, fije la cámara en el soporte. Fije el zócalo para el panel solar en el lugar deseado con la ayuda de los tacos incluidos en el paquete y, a continuación, atornille el panel solar al soporte.
ranura para tarjeta micro SD y agréguela nuevamente a la aplicación. ¿Cómo proceder si el estado de la cámara es Sin conexión? • Primero verifique la fuente de alimentación de la cámara de vigilancia. • Apague la cámara y vuelva a encenderla. •...
Page 31
Tarjeta de ranura Micro SD, máx. 128 GB Compresión de vídeo H.265 Frecuencia/potencia 2,4 GHz / 100 mW de WiFi Temperatura de -26 °C ~ 80 °C trabajo Humedad de trabajo 20 % ~ 85 % Material de la carcasa ONVIF Sí...
Présentation du produit 1. Antenne 2. Objectif 3. LED IR et blanches Détecteur de mouvement Capteur de lumière 6. Indicateur LED Emplacement pour carte Micro 8. Bouton de réinitialisation Port Micro USB 10. Bouton marche/ arrêt POWER 9 10...
Page 33
L’indicateur LED bleu La LED est allumée L'appareil photo est allumé La LED clignote L'appareil photo est en mode appairage La LED est éteinte La batterie est déchargée Configuration Nous vous recommandons de configurer la caméra avant de l’installer à l’emplacement final. Avant d’installer la caméra, chargez la batterie interne en connectant la caméra à...
Page 34
Allumez la caméra en déplaçant le bouton marche/arrêt situé à côté du port USB-C de la position OFF à la position ON. Activez la fonction Bluetooth et Localisation dans le téléphone. Ouvrez l’application, créez un compte et connectez-vous. Appuyez sur le bouton « + » pour démarrer la procédure de configuration de la caméra et suivez les étapes à...
Installation Retirez le support de la caméra et fixez-le au mur, à l’emplacement souhaité, à l’aide des chevilles incluses dans le colis. Fixez ensuite la caméra sur le support. Fixez la douille pour le panneau solaire à l’emplacement souhaité à l’aide des chevilles incluses dans le colis, puis vissez le panneau solaire sur le support.
de l’emplacement pour carte micro SD et ajoutez-la à nouveau à l’application. Comment procéder si l’état de la caméra est Hors ligne ? • Vérifiez d’abord l’alimentation électrique de la caméra de surveillance. • Éteignez l’alimentation et rallumez la caméra. •...
Page 38
Horizontal 355 °, Vertical 90 ° Carte d'emplacement Micro SD, max. 128 Go Compression vidéo H.265 Fréquence/ 2,4 GHz / 100 mW alimentation WiFi Température de -26 °C ~ 80 °C fonctionnement Humidité de 20 % ~ 85 % fonctionnement Matériau du boîtier ONVIF Batterie intégrée...
Page 39
Termék áttekintése 1. Antenna 2. Lencse 3. IR és fehér LED-ek Mozgásérzékelő Fényérzékelő 6. LED kijelző Micro SD kártya nyílás 8. Reset gomb Micro USB port 10. Be/ki gomb POWER 9 10...
Page 40
A kék LED jelzőfény A LED világít A kamera be van kapcsolva A LED villog A kamera párosítási módban van A LED nem világít Az akkumulátor lemerült Konfiguráció Javasoljuk, hogy konfigurálja a kamerát, mielőtt a végső helyre telepíti. A fényképezőgép üzembe helyezése előtt töltse fel a belső akkumulátor t úgy, hogy a fényképezőgépet 230 V-os áramforráshoz csatlakoztatja az USB-kábellel és egy 230 V–5 V-os hálózati adapterrel (nem tartozék).
Page 41
Kapcsolja be a kamerát úgy, hogy az USB-C port mellett található be-/kikapcsoló gombot OFF állásból ON helyzetbe mozgatja. Aktiválja a Bluetooth funkciót és a Hely funkciót a telefonon. Nyissa meg az alkalmazást, hozzon létre egy fiókot, és jelentkezzen be. Nyomja meg a „+” gombot a kamera konfigurációs folyamatának elindításához, és kövesse a képernyőn megjelenő...
Page 43
Telepítés Távolítsa el a kameratartót a kameráról és rögzítse a falhoz, a kívánt helyen, a csomagban található tiplik segítségével. Ezután rögzítse a kamerát a tartóra. Rögzítse a napelem csatlakozóaljzatát a kívánt helyre a csomagban található tiplik segítségével, majd csavarja rá a napelemet a tartóra.
Page 44
megnyomásával, és adja hozzá újra az alkalmazáshoz. • Hogyan kell eljárni, ha a kamera állapota Offline? • Először ellenőrizze a térfigyelő kamera tápellátását. • Kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra. • Állítsa alaphelyzetbe a kamerát a micro SD kártyahely mellett található...
Page 45
WiFi frekvencia/ 2,4 GHz / 100 mW teljesítmény Üzemi hőmérséklet -26°C ~ 80°C Működési 20% ~ 85% páratartalom Tok anyaga ONVIF Igen Beépített 18650 6000 mAh akkumulátor akkumulátor Vízállóság IP65 Teljesítmény 3W Nyitott áramköri feszültség 7,2 V (±5%) Rövidzárlati áram 500mA (±10%) Napelem Feszültség névleges teljesítményen 6,0 V (±5%)
Panoramica del prodotto 1. Antenna 2. Obiettivo 3. LED IR e bianchi Sensore di movimento Sensore di luce 6. Indicatore LED Slot per scheda Micro SD 8. Pulsante di reset Porta Micro USB 10. Pulsante di accensione/ spegnimento POWER 9 10...
Page 47
L’indicatore LED blu Il LED è acceso La fotocamera è accesa Il LED lampeggia La fotocamera è in modalità di associazione Il LED è spento La batteria è scarica Configurazione Si consiglia di configurare la telecamera prima di installarla nella posizione finale.
Page 48
Accendi la fotocamera spostando il pulsante di accensione/ spegnimento situato accanto alla porta USB-C dalla posizione OFF alla posizione ON. Attiva la funzione Bluetooth e la posizione nel telefono. Apri l’applicazione, crea un account ed effettua il login. Premi il pulsante “+” per avviare la procedura di configurazione della fotocamera e segui i passaggi sullo schermo.
Installazione Rimuovere il supporto della telecamera dalla telecamera e fissarlo al muro, nella posizione desiderata, con l’aiuto dei tasselli inclusi nella confezione. Quindi fissare la telecamera sul supporto. Fissare la presa per il pannello solare nella posizione desiderata con l’aiuto dei tasselli inclusi nella confezione, quindi avvitare il pannello solare sul supporto.
premendo il pulsante di reset situato accanto allo slot della scheda micro SD e aggiungila di nuovo all’applicazione. Come procedo se lo stato della telecamera è Offline? • Per prima cosa controlla l’alimentazione della telecamera di sorveglianza. • Spegni l’alimentazione e riaccendi la telecamera. •...
Page 52
Orizzontale 355 °, Verticale 90 ° Slot card Micro SD, max. 128 GB Compressione video H.265 Frequenza/potenza 2,4 GHz / 100mW WiFi Temperatura di -26°C ~ 80°C funzionamento Umidità di 20%~85% funzionamento ONVIF Sì Batteria integrata Batteria 18650 6000mAh Resistenza all'acqua IP65 Potenza 3W Tensione a circuito aperto 7,2 V...
Page 53
Productoverzicht 1. Antenne 2. Lens 3. IR en witte LED’s Bewegingssensor Lichtsensor 6. LED-indicator Micro SD- kaartsleuf 8. Resetknop Micro USB-poort 10. Aan/uitknop POWER 9 10...
Page 54
De blauwe LED-indicator De LED is aan De camera staat aan De LED knippert De camera staat in de koppelingsmodus De LED is uit De batterij is leeg Configuratie Wij raden aan de camera te configureren voordat u deze op de uiteindelijke locatie installeert.
Page 55
Schakel de camera in door de aan/uitknop naast de USB-C-poort van de UIT-positie naar de AAN-positie te verplaatsen. Activeer de Bluetooth-functie en Locatie op de telefoon. Open de applicatie, maak een account aan en log in. Druk op de knop “+” om de cameraconfiguratieprocedure te starten en volg de stappen op het scherm.
Installatie Verwijder de camerasteun van de camera en bevestig deze aan de muur, op de gewenste locatie, met behulp van de meegeleverde pluggen. Bevestig vervolgens de camera op de steun. Bevestig de aansluiting voor het zonnepaneel op de gewenste locatie met behulp van de meegeleverde pluggen en schroef vervolgens het zonnepaneel op de steun.
• Als u het wachtwoord bent vergeten, reset u de camera door op de resetknop naast de micro SD-kaartsleuf te drukken en voegt u deze opnieuw toe aan de applicatie. Wat moet ik doen als de camerastatus Offline is? • Controleer eerst de voeding van de bewakingscamera.
Przegląd produktu 1. Antena 2. Soczewka 3. Diody LED IR i białe Czujnik ruchu Czujnik światła 6. Wskaźnik LED Gniazdo karty Micro SD 8. Przycisk resetowania Port Micro USB 10. Przycisk włączania/ wyłączania POWER 9 10...
Page 61
Niebieska dioda LED Dioda LED jest Kamera jest włączona włączona Dioda LED miga Kamera jest w trybie parowania Dioda LED jest Bateria jest rozładowana wyłączona Konfiguracja Zalecamy skonfigurowanie kamery przed zainstalowaniem jej w miejscu docelowym. Przed skonfigurowaniem kamer y naładuj wewnętrzny akumulator, podłączając kamerę...
Page 62
Włącz kamerę, przesuwając przycisk włączania/wyłączania znajdujący się obok portu USB-C z pozycji WYŁ. do pozycji WŁ. Aktywuj funkcję Bluetooth i lokalizację w telefonie. Otwórz aplikację, utwórz konto i zaloguj się. Naciśnij przycisk „+”, aby rozpocząć procedurę konfiguracji kamery i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Instalacja Zdejmij wspornik kamery z kamery i przymocuj go do ściany w wybranym miejscu za pomocą kołków dołączonych do opakowania. Następnie przymocuj kamerę do wspornika. Zamocuj gniazdo panelu słonecznego w wybranym miejscu za pomocą kołków dołączonych do opakowania, a następnie przykręć...
micro SD i dodaj je ponownie do aplikacji. Co zrobić, jeśli status kamery to Offline? • Najpierw sprawdź zasilanie kamery monitorującej. • Wyłącz zasilanie i ponownie włącz kamerę. • Zresetuj kamerę, naciskając przycisk resetowania znajdujący się obok gniazda karty micro SD i dodaj je ponownie do aplikacji.
Page 66
Częstotliwość/moc 2,4 GHz / 100 mW WiFi Temperatura pracy -26°C ~ 80°C Wilgotność pracy 20%~85% Materiał obudowy ONVIF Wbudowana bateria Bateria 18650 6000 mAh Wodoodporność IP65 Moc 3 W Napięcie obwodu otwartego 7,2 V (±5%) Prąd zwarciowy 500 mA (±10%) Panel słoneczny Napięcie przy mocy znamionowej 6,0 V (±5%)
Page 67
Prezentare produs 1. Antena 2. Obiectiv 3. LED-uri IR si albe Senzor miscare Senzor lumina 6. LED indicator Slot card micro SD 8. Buton reset Port miscro USB 10. Buton pornire/ oprire POWER 9 10...
Page 68
Status LED indicator albastru LED aprins Camera eset pornita LED-ul clipeste Camera este in modul de imperechere LED stins Bateria este descarcata Configurare Recomandam configurarea camerei inainte de a o instala in locatia finala. Inainte de configurarea camerei, incarcati acumulatorul intern conectand camera la o sursa de curent de 230V cu ajutorul cablului USB si al unui adaptor de alimentare 230V - 5V (nu este inclus).
Page 69
Porniti camera mutand butonul de pornire/oprire situat langa portul USB-C de pe pozitia OFF pe pozitia ON. Activati functia Bluetooth si Locatia in telefon. Deschideti aplicatia, creati cont si autentificati-va. Apasati pe butonul “+“ pentru a incepe procedura de configurare a camerei si urmati pasii de pe ecran.
Page 71
Instalarea camerei Scoateti suportul camerei de pe camera si fixati-l de perete, in locatia dorita, cu ajutorul diblurilor incluse in pachet. Fixati apoi camera pe suport. Fixati supotul pentru panoul solar in locatia dorita cu ajutorul diblurilor incluse in pachet, apoi insurubati panoul solar pe suport.
Cum procedez daca statusul camerei este Offline? • Verificati mai intai alimentarea camerei de supraveghere. • Intrerupeti alimentarea si alimentati din nou camera. • Resetati camera apasand butonul reset situat langa slotul pentru card micro SD si adaugati-o din nou in aplicatie. Specificatii tehnice Aplicatie compatibila ICSee...
Page 73
Temperatura de lucru -26°C ~ 80°C Umiditatea de lucru 20%~85% Material carcasa ONVIF Baterie incorporata Acumulator 18650 6000mAh Rezistenta la apa IP65 Putere 3W Tensiune circuit deschis 7.2 V (±5%) Curent de scurtcircuit 500mA (±10%) Panou solar Tensiune la puterea nominala 6.0V (±5%) Curent la puterea nominala 466mA (±10%)
Page 74
EU Simplified Declaration of Conformity ONLINESHOP SRL declares that Video surveillance camera PNI IP792 complies with the Directive RED 2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: h t t p s : // w w w. m y p n i . e u /p r o d u c t s / 9 7 9 7/d o w n l o a d / certifications Опростена...
Page 75
Déclaration de conformité simplifiée de l’UE ONLINESHOP SRL déclare que Caméra de surveillance vidéo PNI IP792 est conforme à la directive RED 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante: h t t p s : // w w w. m y p n i . e u /p r o d u c t s / 9 7 9 7/d o w n l o a d / certifications Egyszerűsített EU Megfelelési Közlemény...
Page 76
PNI IP792 megfelel az RED 2014/53/UE irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: h t t p s : // w w w. m y p n i . e u /p r o d u c t s / 9 7 9 7/d o w n l o a d / certifications Dichiarazione UE di conformità...
Page 77
Uproszczona deklaracja zgodności UE ONLINESHOP SRL oświadcza, że Kamera do monitoringu PNI IP792 jest zgodny z dyrektywą RED 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym: h t t p s : // w w w. m y p n i . e u /p r o d u c t s / 9 7 9 7/d o w n l o a d /...
Page 78
Certificate of quality and commercial warranty The warranty period for natural persons is 24 months as of the delivery date for the manufacturing and material defects. The warranty period for legal entities is 12 months as of the delivery date for the manufacturing and material defects. The cables, adaptors, consumables, batteries, accumulators, battery chargers, transformers, microphones, earphones, aerials which are part of the products or are delivered with them shall...
Page 79
Certificat de calitate si garantie comerciala Perioada de garantie pentru persoane fizice este de 24 luni de la data livrarii pentru defectele de fabricatie si de material. Perioada de garantie pentru persoane juridice este de 12 luni de la data livrarii pentru defectele de fabricatie si de material. Cablurile, adaptoarele, consumabilele, bateriile, acumulatorii, alimentatoarele, transformatoarele, microfoanele, castile, antenele care intra in componenta produselor sau se livreaza...
Page 80
Please download the full version of the warranty certificate: Va rugam descarcati versiunea completa a certificatului de garantie:...
Need help?
Do you have a question about the IP792 and is the answer not in the manual?
Questions and answers