Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

S C OT T
B I K E
H E L M E T
U S E R M A N U A L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARX PLUS BHEL2001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scott ARX PLUS BHEL2001

  • Page 1 S C OT T B I K E H E L M E T U S E R M A N U A L...
  • Page 2: Size Chart

    SCOTT IL DOPPIO PLUS BHEL2002, SCOTT IL DOPPIO BHEL2002, SCOTT RISTRETTO BHEL2002, SCOTT CENTRIC PLUS BHEL2101, SCOTT STEGO PLUS BHEL2102, SCOTT L A MOKK A PLUS BHEL2202, SCOTT TAGO PLUS BHEL2301, SCOTT CADENCE PLUS BHEL2401, SCOTT SIERRA PLUS BHEL2402 inch...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS E N G L I S H D E U T S C H F R A N Ç A I S E S PA Ñ O L I TA L I A N O S V E N S K A DA N S K CONTENTS 3 |...
  • Page 5 VISOR INSTALL ATION Installation des Visiers | Mise en place de la visière | Instalación de la visera | Installazione della visiera SCOTT ARX BHEL2001 SCOTT SIERRA PLUS BHEL2402 SCOTT ARX BHEL2001 HOW TO DETACH THE VISOR...
  • Page 6 Anpassmöglichkeiten der Platzierung der Polster | Options d’ajustement des mousses | Opciones de ajuste de la colocación del acolchado | Opzioni di posizionamento delle imbottiture SCOTT ARX BHEL2001 SCOTT ARX BHEL2001 SCOTT ARGO PLUS BHEL2201 SCOTT ARX BHEL2001 SCOTT SIERRA PLUS BHEL2402 SCOTT ARGO PLUS BHEL2201...
  • Page 7: Legal Requirements

    SCOTT Sports SA shall not accept any complaints arising from using the product for other pur- poses than that indicated in the present information notice, nor shall they be liable for any dam- ages and ...
  • Page 8 The product may lose its protective properties after heavy impacts or impacts that result in dam- ages to the product. In such cases, the product must be replaced. SCOTT shall not be liable for damages relating to the use of products which should have been replaced.
  • Page 9 ON YOUR HEAD AND ATTEMPT TO TAKE IT OFF BY PUSHING IT FORWARDS AND BACKWARDS USING SERIOUS EFFORT. THIS IS IMPORTANT ! IF YOU CAN PUSH THE SCOTT HELMET SO FAR FORWARD THAT YOUR VIEW IS OBSTRUCTED OR SO FAR BACK THAT YOUR FOREHEAD IS EXPOSED, THEN YOUR HEL- MET DOES NOT FIT PROPERLY.
  • Page 10 E- HEIGHT ADJUSTMENT FIND YOUR HELMET AND FIT SYSTEM AT WWW.SCOTT-SPORTS.COM. HEIGHT ADJUSTMENT OF THE REAR OF THE FIT SYSTEM IS A GREAT WAY TO ACHIEVE A PERFECT FIT. THIS IS POSSIBLE FOR SCOTT MRAS, WRAS 2 AND HALO FIT SYSTEMS. THE FACTORY POSITION IS GOOD FOR THE MAJORITY OF USERS, HOWEVER SOME USERS MAY FIND ONE OF THE OTHER TWO OR THREE POSITIONS WORKS BETTER FOR THEM.
  • Page 11 ARE PARTICULARLY DANGEROUS. THESE CAN DAMAGE THE HELMET TO SUCH AN EXTENT THAT ITS PROTECTIVE ABILITY IS SIGNIFICANTLY COMPROMISED. DAMAGE IS OFTEN NOT NOTICEABLE. SCOTT SPORTS IS NOT LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY IMPROPER CLEANING. B- TRANSPORTATION AND STORAGE When transporting or storing keep your helmet in the soft bag if supplied in the retail box.
  • Page 12 SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez. Distribution USA  : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA. Importer for the UK  : SCOTT Sports SA (UK Branch), Unit 3, Baker Road, Nelson Park West, Cramlington NE23 1WL, United Kingdom.
  • Page 13 BICYCLE HELMETS SAI SMK 02623 LIC BSI BMP 592387 ©SCOTT SPORTS SA 2025 All rights reserved. The information contained in this manual is in various languages but only the English version will be relevant in case of conflict. | 13 ENGLISH...
  • Page 14: Deutsch

    FAHRR ADHEL M I EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Qualitätsproduktes von SCOTT. Vor dem ersten Einsatz lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Instruktionen. Bitte bewahren Sie diese Instruktionen zu Ihrer eigenen Sicherheit gut auf. Diese Produktlinie wurde entwickelt, um Ihnen maximalen Kom- fort und eine optimale Passform zu garantieren.
  • Page 15 Bitte denken Sie daran, dass das Ausprobieren des Produkts vor dem Kauf die beste Methode ist, um die richtige Größe zu finden, die aus der Größentabelle des Herstellers ersichtlich ist. SCOTT Sports akzeptiert keine Reklamationen, die aus dem Gebrauch eines nicht korrekt passenden Produkts resultieren.
  • Page 16 Wiederholen, bis die Schnalle fest sitzt. D- EINSTELLUNG DES HELMET FIT SYSTEM SCOTT Helme ver- fügen über das exklusive SCOTT MRAS | WRAS 2 | HALO | JRAS Sta- bilisierungs- und Passform-System. Wenn dein Helm mit einem der genannten Systeme ausgestattet ist, befolge diese Schritte, um dein Passform-System einzustellen ...
  • Page 17 Informationen zu Ihrem Helm und Fit System finden Sie auf www.scot  t -sports.com. Die Höhenverstellung auf der Rückseite des Fit Systems bietet eine einfache Möglichkeit, die optimale Passform zu erreichen. Die Systeme SCOTT MRAS und HALO ermöglichen eine Höhenanpassung. Die Position im Auslieferungszustand ist für die meisten Personen geeig- net.
  • Page 18 Hinweis  : Bitte sorge dafür, dass dein Helm (oder der Helm deines Kindes) jedes Mal korrekt ein- gestellt wird, bevor eine Aktivität begonnen wird. Während einer Aktivität soll der Helm nicht eingestellt werden. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SCOTT Fachhändler. VII ANLEITUNG A- PFLEGE UND REINIGUNG Reinigen Sie den Helm mit einem weichen Tuch oder Schwamm, warmem Wasser und einer milden Seifenlauge.
  • Page 19 Verantwortlich für die Entwicklung und den Vertrieb in der EU und weltweit  : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 11, CH-1762 Givisiez. Vertrieb in den USA  : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, 84404 Ogden, USA. | 19 DEUTSCH...
  • Page 20: Français

    C A SQUE DE VÉLO I INTRODUCTION Félicitations et merci d’avoir choisi la qualité SCOTT. Avant utilisation, lisez attentivement les ins- tructions. Conservez ces instructions en lieu sûr. Cette ligne de produits spécifique a été dévelop- pée dans le but de vous offrir le meilleur confort et ajustement.
  • Page 21: Information Produit

    Les équipements de protection personnelle ont une durée de vie limitée. Pour une sécurité opti- male, SCOTT recommande de remplacer votre produit trois (3) ans après la date d’achat. Le produit est susceptible de perdre ses propriétés protectrices suite à des impacts de haute inten- sité...
  • Page 22 Veuillez noter qu’un essayage du produit avant l’achat est le meilleur moyen de trouver votre taille. Celle-ci devrait être choisie selon le guide des tailles du fabricant. SCOTT Sports SA n’ac- ceptera aucune réclamation provenant d’un mauvais choix de la taille du produit.
  • Page 23 Le réglage en hauteur de l’arrière du système d’ajustement est un excellent moyen d’obtenir un ajustement parfait. Le réglage de la hauteur est possible avec les systèmes d’ajustement SCOTT MRAS et HALO. La position d’usine convient à la majorité des utilisateurs. Cependant, il se peut que l’une des deux autres positions convienne mieux à...
  • Page 24 à base de pétrole sont particulièrement dangereux. Ces produits risquent de détério- rer le casque au point de mettre considérablement en péril sa capacité de protection. Les détério- rations sont souvent difficiles à déceler. SCOTT Sports n’est responsable d’aucune détérioration provoquée par un nettoyage inapproprié.
  • Page 25 L’exposition à la lumière du soleil peut provoquer une décoloration des couleurs. SCOTT Sports SA ne sera pas responsable des dommages et pertes dues à un stockage inapproprié. C- VÉRIFICATION DE L’USURE Nous vous recommandons d’inspecter régulièrement votre équipement. En cas de doute, adressez-vous à un spécialiste ou à votre revendeur. Son effet protecteur pourra être réduit du fait de l’usure mécanique ou d’une utilisation incorrecte.
  • Page 26 AS  /   N ZS 2063  : 2008. ©SCOTT SPORTS SA 2025 Tous droits réservés. Les informations contenues dans ce manuel ont été traduites en plusieurs langues. Seule la langue anglaise fera foi en cas de litiges.
  • Page 27: Español

    A- RIESGOS FRENTE A LOS QUE ESTÁN PRE VISTOS QUE EL EPI LE PROTEJA Este pro- ducto SCOTT está diseñado y fabricado para reducir el riesgo de lesiones en el cráneo y parte de la cabeza cubierta por el casco. No puede proteger su cara, garganta, cuello, columna vertebral u otras partes del cuerpo que puedan verse afectadas por un accidente.
  • Page 28 La mejor manera de averiguar si un producto es de la talla adecuada es probarlo antes de reali- zar la compra y consultar la tabla de tallas del fabricante. SCOTT Sports SA no aceptará ninguna queja derivada del uso de un producto de talla incorrecta.
  • Page 29 El diseño de los cascos de SCOTT garantiza un buen ajuste ofreciendo una pro- tección óptima y manteniendo su posición en la cabeza en caso de accidente. Coloque el casco de forma que el borde delantero quede algo bajo para prote- ger la frente y que el casco esté...
  • Page 30 E- A JUSTE DE ALTURA Encuentre su casco y Fit system en www.scot  t -sports.com. Los sistemas MRAS y HALO de SCOTT permiten ajustar la altura. El casco viene ya de fábrica con la posición adecuada para la mayoría de los usuarios, aunque también hay clientes que prefieren utilizar alguna de las otras dos posiciones.
  • Page 31 Los daños en los cascos provocados por el calor se presentan como superficies desiguales o con ampollas. La exposición a la luz solar puede causar decoloración del color. SCOTT Sports SA no será res- ponsable de los daños y pérdidas debidos a un almacenamiento inadecuado.
  • Page 32 13- Este producto no es un juguete. Es un equipo deportivo y está pensado para hacer deporte. 14- Guarde este libreto informativo en un lugar seguro para las posibles preguntas relativas al producto. SCOTT SPORTS SA no acceptará quejas ni reemplazara cascos que hayan sido usados de forma indebida.
  • Page 33: Italiano

    Directivas de Estados Unidos  : Los cascos de ciclismo SCOTT cumplen con las medidas de pro- tección y los requisitos de seguridad establecidos por la Comisión de Seguridad de los Productos de Consumo de Estados Unidos (CPSC) 16 CFR PART 1203.
  • Page 34 SCOTT Sports SA non accetterà alcun reclamo derivante dall’uso scorretto del prodotto. A- SCELTA DELL A TAGLIA CORRETTA I caschi SCOTT sono offerti in una varietà di taglie, ren- dendo semplice trovare quella che meglio si adatta.
  • Page 35 (A) e guardarsi allo specchio per controllare che vesta correttamente. Il design del casco SCOTT assicura che offra la protezione ottimale e riman- ga sulla testa in modo sicuro nell’evento di un incidente. Posizionare il casco in maniera tale che il bordo anteriore sia puntato verso il basso per proteggere la fronte e che il casco sia piano sulla testa (A).
  • Page 36 è una maniera grandiosa di raggiungere una vestibilità perfetta. Questo è possibile coi sistemi di regolazione SCOTT MRAS, WRAS 2 e HALO. La posizione di fabbrica è adatta alla mag- gioranza degli utenti, tuttavia alcuni ciclisti potrebbero trovare più adatta a loro una delle altre due posizioni.
  • Page 37 Spesso tale danno non è visibile. SCOTT Sports non è responsabile per danni causati da una pulizia impropria. B- TRASPORTO E CONSERVA ZIONE Durante il trasporto o l’immagazzinaggio conservare il casco nella borsa morbida in dotazione nella confezione di vendita.
  • Page 38 I DPI E CARATTERISTICHE DELLE PARTI DI RICAMBIO APPROPRIATE A- CASCHI CON VISIERA Alcuni modelli di casco SCOTT sono dotati di una visiera rimovibi- le. Questi sistemi assicurano che la visiera si disinnesti immediatamente in caso di caduta o altri eventi di impatto.
  • Page 39: Svensk A

    La batteria all’interno del prodotto non é proget- tata per essere rimossa o rimpiazzata dall’utente. Direttive USA  : I caschi per bicicletta SCOTT sono conformi alle misure di protezione e ai requisiti di sicurezza indicati dalla Consumer Product Safety Commission (Commissione sulla sicurezza dei beni di consumo CPSC) 16 CFR PART 1203 degli Stati Uniti.
  • Page 40 A- RISKER SOM PERSONLIG SK YDDSUTRUSTNINGEN ÄR AVSEDD ATT SK YDDA MOT Denna SCOTT-produkt är designad och tillverkad för att minska risken för skador på skallen och de delar av huvudet som täcks av hjälmen. Den skyddar inte ansiktet, strupen, nacken, ryggraden eller andra kroppsdelar som kan påverkas av en olycka.
  • Page 41 Tillverkarens storlekstabell hjälper dig att hitta rätt storlek. Tänk på att det bästa sättet att välja rätt storlek är att prova en produkt innan du köper den. SCOTT Sports SA godtar inga klagomål som uppstår till följd av användning av en felinställd produkt.
  • Page 42 DETTA ÄR VIKTIGT  ! Om du kan skjuta SCOTT-hjälmen så långt fram att den skymmer sikten eller så långt back att pannan exponeras, har hjälmen fel passform. SCOTT SPLIT PLUS BHEL1901, SCOTT L A MOKK A PLUS BHEL2202, SCOTT STEGO PLUS BHEL2102, SCOTT CADENCE PLUS BHEL2401 De magnetiska spännena har många fördelar, som till exempel...
  • Page 43 Skadan syns ofta inte. SCOTT Sports tar inte på sig något ansvar för skador som uppstår till följd av olämplig rengöring. B- TRANSPORT & FÖRVARING Vid transport eller förvaring av din hjälm ska du placera den i den mjuka väska som medföljde vid köpet.
  • Page 44 Det kan vara förenat med fara. Hjälmar med lampa  : Om din SCOTT-hjälm är försedd med ett batteri och/eller en elek- tronisk komponent, får denna inte slängas i hushållssoporna utan måste kasseras på ett miljövänligt sätt.
  • Page 45: N S K

    Denne specifikke produktserie er udviklet til at tilbyde dig den bed- ste komfort og pasform. SCOTT Sports SA accepterer ikke klager, der er opstået ved brug af produktet til andre formål end dem, der er angivet i denne informationsmeddelelse, og er heller ikke ansvarlig for skader og/ eller tab på...
  • Page 46 II LOVKRAV Dette SCOTT-produkt anses for at være et personligt værnemiddel (PPE - Personal Protecti- ve Equipment) i kategori II og er som sådan underlagt kravene, der er fastsat i forordningen EU 2016/425. RELEVANTE HARMONISEREDE STANDARDER Dette produkt opfylder de prøvningsmeto- der og tekniske krav, der er fastsat i standarden EN 1078: ...
  • Page 47 Produktet kan miste sine beskyttelsesegenskaber efter tunge stød eller stød, der resulterer i ska- der på produktet. I sådanne tilfælde skal produktet erstattes. SCOTT er ikke ansvarlig for skader i forbindelse med brugen af produkter, der skulle have været udskiftet.
  • Page 48 DETTE ER VIGTIGT  ! Hvis du kan skubbe SCOTT-hjelmen så langt fremad, at dit syn blokeres eller så langt tilbage, at din pande er blottet, så passer din hjelm ikke ordentligt.
  • Page 49 MRAS- eller SOLO-pasformssystemerne  : MRAS- og SOLO-PASFORMSSYSTEMERNE giver tre vertikale positioner. Vælg din foretrukne indstilling. Du skal blot fjerne (med en fast trækkebevæ- gelse) armene på dit pasformssystem fra siderne af hjelmen og sætte dem i det øverste eller ned- erste hul igen.
  • Page 50 I direkte sollys kan der i mørke udstyrskasser eller bagagerum blive så varmt, at det medfører varmeskade. Varmeskadede hjelme kan genkendes på ujævne eller blærede overfla- der.Udsættelse for sollys kan medføre, at farverne falmer. SCOTT Sports SA er ikke ansvarlig for skader og tab på grund af forkert opbevaring.
  • Page 51 13- Dette produkt er ikke et legetøj. Det er sportsudstyr og er designet og beregnet til sport. 14- Opbevar denne informationsbrochure et sikkert sted i tilfælde af, at der opstår spørgsmål specifikt til produktet. SCOTT Sports SA accepterer ikke klager om eller erstatter hjelme, der er blevet brugt forkert.
  • Page 52 AUS/NZ direktiver : Dette SCOTT-produkt overholder bestemmelserne og sikkerhedskravene i for- ordning AS/NZS 2063 : 2008. ©SCOTT SPORTS SA 2025 Alle rettigheder forbeholdes. Oplysningerne i denne manual er på forskellige sprog, men kun den engelske version vil være relevant i tilfælde af konflikt.
  • Page 54 All rights reserved ©2025 SCOTT Sports SA Rev. 01 of 06.2024. EDITOR SCOTT Sports SA Route du Crochet 11 1762 Givisiez Switzerland Tel: +41 (0)26 460 16 16 Fax: +41 (0)26 460 16 00 webmaster.marketing@scott-sports.com www.scott-sports.com...

Table of Contents