Mountfield MTF EB 0300EB User Manual
Mountfield MTF EB 0300EB User Manual

Mountfield MTF EB 0300EB User Manual

Handheld random orbit sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
USER MANUAL
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
MANUALE D'USO
IT
MANUAL DEL USUARIO
ES
Mountfield a.s.
Mirošovická 697
CZ - 25164 Mnichovice
2DSS6032
Ruční excentrická bruska
Ručná excentrická brúska
Handheld random orbit sander
Hand-Exzenterschleifer
Ręczna szlifierka mimośrodowa
Kézi excenteres csiszoló
La smerigliatrice eccentrica manuale
El esmeril excéntrico manual
EB 0300EB
10/2024 - No: 841A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MTF EB 0300EB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mountfield MTF EB 0300EB

  • Page 1 Handheld random orbit sander BEDIENUNGSANLEITUNG Hand-Exzenterschleifer INSTRUKCJA OBSŁUGI Ręczna szlifierka mimośrodowa HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kézi excenteres csiszoló MANUALE D'USO La smerigliatrice eccentrica manuale MANUAL DEL USUARIO El esmeril excéntrico manual Mountfield a.s. Mirošovická 697 CZ - 25164 Mnichovice 2DSS6032 10/2024 - No: 841A...
  • Page 2 CZ - OBSAH ..........................5 SK - OBSAH ........................... 12 EN - TABLE OF CONTENTS ....................19 DE - INHALTSVERZEICHNIS ....................25 PL - TREŚĆ ..........................32 HU - TARTALOM ........................39 IT - INDICE ..........................46 ES - ÍNDICE ..........................53...
  • Page 3 CZ POPIS EXCENTRICKÉ BRUSKY Vypínač Brusná deska Sběrač prachu Brusný papír (1 ks přiložen) Regulátor nastavení otáček Adaptér pro odsávání prachu Napájecí kabel SK POPIS EXCENTRICKEJ BRÚSKY Vypínač Brúsna doska Zberač prachu Brúsny papier (1 ks priložený) Regulátor nastavenia otáčok Adaptér na odsávanie prachu Napájací...
  • Page 5: Table Of Contents

    CZ Původní návod k použití CZ – OBSAH ÚVOD ................................... 5 POUŽITÍ ..................................5 POUŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY ........................ 6 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................. 6 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO BRUSKY ......................8 SESTAVENÍ A PŘÍPRAVA ............................8 OBSLUHA .................................. 9 PÉČE, ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ ......................... 9 ŘEŠENÍ...
  • Page 6: Použité Bezpečnostní Symboly

    POUŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY Pozor! / Výstraha! Používejte ochrannou masku proti prachu! Přečtěte si návod k použití! Používejte chrániče sluchu! Používejte pracovní ochranné Používejte ochranné brýle! rukavice! Potvrzuje shodu elektrického zařízení s Třída II: Dvojitá izolace požadavky příslušných směrnic Evropské unie. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 7 3) Bezpečnost osob Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, přistupujte k práci s elektrickým nářadím s rozvahou. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvíle nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážná...
  • Page 8: Bezpečnostní Pokyny Pro Brusky

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO BRUSKY Elektromechanické nářadí držte za izolované rukojeti, protože může dojít k zachycení napájecího kabelu brusným pásem. Při kontaktu s „živým“ vodičem způsobí neizolované kovové části nářadí obsluze úraz elektrickým proudem. Napájecí kabel vždy veďte od stroje směrem dozadu. Brusku používejte pouze k suchému broušení.
  • Page 9: Obsluha

    případě používání externích systémů odsávání prachu je třeba dodržovat návody dodávané k těmto zařízením. Ujistěte se, že vysavač je vhodný pro materiál, se kterým pracujete. OBSLUHA Noste ochranné pracovní pomůcky • Noste ochranné pracovní rukavice. • Používejte ochranné brýle. • Používejte ochranu sluchu proti zvýšenému hluku během práce.
  • Page 10: Řešení Problémů

    Přetížení přístroje silným Ochlaďte motor volnoběžným chodem Přehřátí motoru tlakem při broušení po dobu asi 3 minuty TECHNICKÉ ÚDAJE Excentrická bruska MTF EB 0300EB Napájecí napětí 220-240 V Síťový kmitočet 50 Hz Jmenovitý příkon 300 W Počet otáček naprázdno 6 000 –...
  • Page 11: Likvidace

    LIKVIDACE Obal se skládá z materiálů, které lze odevzdat k recyklaci v komunálních sběrných dvorech nebo sběrných nádobách. Chraňte životní prostředí! Elektrické zařízení neodhazujte do domovního odpadu! V souladu s evropskou směrnicí č. 2012/19/EU musí být opotřebované elektrické zařízení shromažďováno odděleně a odevzdáno k ekologické recyklaci. Informace o možnostech likvidace vysloužilého zařízení...
  • Page 12: Úvod

    SK Preklad pôvodného návodu na použitie SK – OBSAH ÚVOD ..............................12 POUŽITIE ............................... 12 POUŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY ....................13 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ........................13 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BRÚSKY ..................15 ZOSTAVENIE A PRÍPRAVA ........................15 OBSLUHA ............................. 16 STAROSTLIVOSŤ, ÚDRŽBA A SKLADOVANIE .................. 16 ŘIEŠENIE PROBLÉMOV ........................
  • Page 13: Použité Bezpečnostné Symboly

    POUŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY Pozor! / Výstraha! Používajte ochrannú masku proti prachu! Prečítajte si návod na použitie! Používajte chrániče sluchu. Používajte pracovné ochranné Používajte ochranné okuliare. rukavice! Potvrdzuje zhodu elektrického zariadenia s Trieda II: Dvojitá izolácia požiadavkami príslušných smerníc Európskej únie. BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 14 3) Bezpečnosť osôb Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, pristupujte k práci s elektrickým náradím s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môže mať...
  • Page 15: Bezpečnostné Pokyny Pre Brúsky

    5) Servis Svoje elektrické náradie nechajte opravovať iba kvalifikovanej osobe, ktorá bude používať originálne náhradné dielce. Tým zabezpečíte, že zostane zachovaná úroveň bezpečnosti elektrického náradia ako pred opravou. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BRÚSKY Elektromechanické náradie držte za izolované rukoväte, pretože môže dôjsť k zachyteniu prívodného kábla brúsnym pásom.
  • Page 16: Obsluha

    Odsávanie prachu Nasaďte adaptér na odsávanie prachu (7) na hrdlo na zadnej strane brúsky. Výstup na odsávanie prachu musí byť pripojený k vhodnému odsávaciemu zariadeniu s vonkajším priemerom 35 mm (napr. priemyselný vysávač). Ak sa používajú externé systémy odsávania prachu, je potrebné dodržiavať pokyny dodané...
  • Page 17: Řiešenie Problémov

    Preťaženie stroja silným Ochlaďte motor voľnobežným chodom Prehriatie motora tlakom pri brúsení po dobu asi 3 minúty TECHNICKÉ ÚDAJE Excentrická brúska MTF EB 0300EB Napájacie napätie 220-240 V Sieťový kmitočet 50 Hz Menovitý príkon 300 W Počet otáčok naprázdno 6 000 –...
  • Page 18: Likvidácia

    Hladina akustického tlaku L = 84,8 dB(A) Úroveň vibrácií a = 3,637 m/s Hladina akustického výkonu L = 95,8 dB(A) Neistota merania K = 1,5 m/s Neistota merania K = 3 dB (A) LIKVIDÁCIA Obal sa skladá z materiálov, ktoré je možné odovzdať na recyklovanie v komunálnych zberných dvoroch alebo v zberných nádobách.
  • Page 19: Introduction

    EN Translation of the original instructions for use EN – TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION..............................19 PROPER USE ................................19 SAFETY SYMBOLS USED ........................... 20 SAFETY INSTRUCTIONS ............................. 20 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR SANDER ....................21 SETTING UP ................................22 OPERATION ................................22 CARE, MAINTENANCE AND STORAGE ......................
  • Page 20: Safety Symbols Used

    SAFETY SYMBOLS USED Warning! / Danger! Wear dust mask! Read the instruction manual! Wear ear defenders. Wear protective gloves! Wear safety goggles. Confirms the conformity of electrical Class II: Double insulation equipment with the requirements of the relevant European Union directives. SAFETY INSTRUCTIONS General safety information for power tools Warning! Read all safety-related information and safety instructions! Failure to observe...
  • Page 21: Additional Safety Rules For Sander

    Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
  • Page 22: Setting Up

    WARNING! This electrical equipment creates an electromagnetic field during its operation. Such a field can interfere with active or passive implants under certain circumstances. To reduce the risk of serious or lethal injury, we recommend that persons with implants consult their physician or implant manufacturer and ask whether they can use this equipment.
  • Page 23: Care, Maintenance And Storage

    Switching on Press the cover of the switch (1) on side which is marked “I”. Switching off Press the cover of the switch (1) on side which is marked “O”. Speed setting Set the speed controller setting (3) to select a speed in the range of 1-6 (6000-13 000 min ) - depending on the type of grinding and workpiece material properties.
  • Page 24: Technical Data

    TECHNICAL DATA Random orbit sander MTF EB 0300EB Rated voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Input power 300 W No load speed 6 000 – 13 000/min Sandpaper diameter 125 mm Weight without accessories 1,4 kg Protection class Noise and vibration...
  • Page 25: Einleitung

    DE Übersetzung der ursprünglichen Gebrauchsanweisung DE – INHALT EINLEITUNG ................................25 ANWENDUNG ................................. 25 ANGEWANDTE SICHERHEITSSYMBOLE ....................... 26 SICHERHEITSHINWEISE ............................26 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE SCHLEIFMASCHINEN ................28 ZUSAMMENBAU UND VORBEREITUNG ......................28 BEDIENUNG ................................29 PFLEGE, WARTUNG UND LAGERUNG ......................30 PROBLEMLÖSUNG ...............................
  • Page 26: Angewandte Sicherheitssymbole

    ANGEWANDTE SICHERHEITSSYMBOLE Vorsicht! / Warnung! Tragen Sie eine Staubschutzmaske! Lesen Sie die Tragen Sie einen Gehörschutz! Bedienungsanleitung! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Tragen Sie eine Schutzbrille! Die Übereinstimmung des elektrischen Klasse II: Doppelte Isolierung Geräts mit den Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien wird bestätigt. SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Warnhinweis! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Page 27 3) Sicherheit von Personen Bleiben Sie wachsam, achten Sie gut darauf, was Sie tun und wenden Sie gesunden Menschenverstand an, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Page 28: Sicherheitshinweise Für Die Schleifmaschinen

    Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und fettfrei. Rutschige Griffe und Griffflächen machen es unmöglich, das Werkzeug in unerwarteten Situationen sicher zu halten und zu kontrollieren. 5) Service Überlassen Sie die Reparatur Ihres Elektrowerkzeugs nur einer qualifizierten Person, die Originalersatzteile verwendet.
  • Page 29: Bedienung

    Korngröße 60 - 80 Grobschliff, Farb- und Rostentfernung, schneller Kanten- und Materialschliff. 100 - 140 mittelgrober Schliff, Beseitigung kleinerer Oberflächenunregelmäßigkeiten. 150 – 200 Feinschliff, Schleifen unter dem Lack. Staubsammler (Bild 2) Montieren Sie den Staubsammler (2) auf den Stutzen auf der Rückseite der Schleifmaschine. Die Löcher der Schleifplatte und des Schleifpapiers müssen aufeinander ausgerichtet sein, damit der Staubsammler ordnungsgemäß...
  • Page 30: Pflege, Wartung Und Lagerung

    Sitz Überlastung der Maschine Kühlen Sie den Motor etwa 3 Minuten Überhitzung des Motors durch starken Druck beim lang im Leerlauf ab. Schleifen TECHNISCHE DATEN Exzentrische Schleifmaschine MTF EB 0300EB Versorgungsspannung 220-240 V Netzfrequenz 50 Hz Nennleistung 300 W Leerlaufdrehzahl 6 000 –...
  • Page 31: Entsorgung

    Standardprüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich einzelner Werkzeuge untereinander herangezogen werden. Der deklarierte Schwingungspegel kann auch zur vorläufigen Ermittlung der Exposition verwendet werden. Hinweis! Der Schwingungswert bei der tatsächlichen Verwendung des Elektrowerkzeugs kann je nach Art der Verwendung von dem deklarierten Wert abweichen. Der Schwingungspegel kann höher sein als der angegebene Wert.
  • Page 32: Wstęp

    PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi PL - SPIS TREŚCI WSTĘP ..............................32 SPOSÓB UŻYCIA ..........................32 UŻYTE SYMBOLE OSTRZEGAWCZE ....................33 ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .................. 33 ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRACY ZE SZLIFIERKĄ .......... 35 ZESTAWIENIE I PRZYGOTOWANIE ....................35 OBSŁUGA ............................. 36 PIELĘGNACJA, UTRZYMANIE I PRZECHOWYWANIE ...............
  • Page 33: Użyte Symbole Ostrzegawcze

    UŻYTE SYMBOLE OSTRZEGAWCZE Uwaga! / Ostrzeżenie! Używać przeciwpyłowej maski ochronnej! Przeczytaj instrukcję obsługi! Używaj ochrony słuchu! Używaj rękawic ochronnych! Używaj okularów ochronnych! Potwierdza zgodność urządzenia Klasa II: Podwójna izolacja elektrycznego z wymaganiami odpowiednich dyrektyw Unii Europejskiej. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ogólne ostrzeżenia dotyczące elektronarzędzi Ostrzeżenie! Prosimy przeczytać...
  • Page 34 3) Bezpieczeństwo osób Używając narzędzia elektrycznego należy zachować ostrożność, skupić się na wykonywanej czynności, postępować rozważnie. Nie używać narzędzia elektrycznego zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z narzędziem elektrycznym może być przyczyną poważnego zranienia. Należy używać...
  • Page 35: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Ze Szlifierką

    5) Serwis Naprawy narzędzia elektrycznego należy zlecać wykwalifikowanej osobie, która będzie używać oryginalnych części zamiennych. To zapewni, że będzie zachowany taki sam poziom bezpieczeństwa narzędzia elektrycznego, jak przed naprawą. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRACY ZE SZLIFIERKĄ Narzędzie elektromechaniczne trzymać za izolowane rękojeści, ponieważ może dojść do chwycenia kabla zasilającego taśmą...
  • Page 36: Obsługa

    Odciąg Założyć adapter do odciągu pyłu (7) na króciec na tylnej stronie szlifierki. Wyprowadzenie odciągu pyłu trzeba podłączyć do odpowiedniego urządzenia odsysającego o średnicy zewnętrznej 35 mm (np. Odkurzacz przemysłowy). W przypadku używania zewnętrznych systemów odciągu pyłu trzeba przestrzegać instrukcji dostarczanych z tymi urządzeniami. Upewnić się, że odkurzacz nadaje się do obrabianego materiału.
  • Page 37: Rozwiązywanie Problemów

    Przeciążenie urządzenia z Schłodzić silnik pracą bez obciążenia Przegrzanie silnika powodu silnego nacisku przez czas ok. 3 minut podczas szlifowania DANE TECHNICZNE Szlifierka mimośrodowa MTF EB 0300EB Napięcie zasilania 220-240 V Częstotliwość sieci 50 Hz Moc znamionowa 300 W Obroty bez obciążenia 6 000 –...
  • Page 38: Likwidacja

    Poziom ciśnienia akustycznego L = 84,8 dB(A) Poziom wibracji a = 3,637 m/s Poziom mocy akustycznej L = 95,8 dB(A) Niepewność pomiaru K = 1,5 m/s Niepewność pomiaru K = 3 dB (A) LIKWIDACJA Opakowanie jest z materiałów, które można oddać do recyklingu w komunalnych punktach zbioru odpadu lub wyrzucić...
  • Page 39: Bevezető

    HU Eredeti használati útmutató fordítása HU – TARTALOM BEVEZETŐ ............................39 HASZNÁLAT ............................39 ALKALMAZOTT BIZTONSÁGI JELEK ....................40 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ........................40 CSISZOLÓKHOZ KAPCSOLÓDÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ............42 ÖSSZEÁLLÍTÁS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATHOZ ..............42 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ....................... 43 ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS ..................
  • Page 40: Alkalmazott Biztonsági Jelek

    ALKALMAZOTT BIZTONSÁGI JELEK Ha munka közben egészségre káros por Figyelem! / Veszély! keletkezik, akkor használjon légszűrő maszkot. Olvassa el a használati Fülvédő használata kötelező! útmutatót! Viseljen megfelelő védőkesztyűt! Védőszemüveg használata kötelező! A készülék megfelel az EU vonatkozó II osztály: Kettős szigetelés rendeleteinek és irányelveinek.
  • Page 41 Amennyiben az elektromos készüléket nedves, vizes helyen használja, akkor azt áramvédő- kapcsolóval (RCD) védett hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Az áramvédő-kapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3) Munkavédelem Az elektromos kéziszerszám használata közben legyen figyelmes, és jól gondolja át mit fog csinálni. Az elektromos készüléket ne használja ha fáradt, alkoholt vagy kábítószert fogyasztott, vagy gyógyszerek hatása alatt áll.
  • Page 42: Csiszolókhoz Kapcsolódó Biztonsági Utasítások

    munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. A rendeltetéstől eltérő géphasználat, veszélyes és váratlan helyzeteket hozhat létre. A kéziszerszám fogantyúit és markolatait tartsa tiszta, száraz, zsír- és olajmentes állapotban. Ha a kéziszerszámot nem tudja biztonságosan és csúszásmentesen fogni, akkor váratlan helyzetekben elveszítheti az uralmát a gép felett. 5) Szerviz Az elektromos kéziszerszám javítását bízza márka- vagy szakszervizre, a javításhoz csak eredeti alkatrészeket szabad felhasználni.
  • Page 43: A Készülék Használata

    Szemcseméret 60 - durva csiszolás, pl. festékrétegek és rozsda eltávolításához, gyorsabb anyagleválasztáshoz. 100 - 140 közepesen durva csiszolás, pl. felületi egyenetlenségek eltávolításához. 150 – 200 finom csiszolás, pl. felület előkészítése festéshez. Porgyűjtő zsák (2. ábra) A porgyűjtő zsákot (2) húzza rá az elszívó csonkra. A porgyűjtő...
  • Page 44: Ápolás, Karbantartás És Tárolás

    Ellenőrizze le a csiszolópapír rögzítését. rögzített csiszolópapír. Túl erősen nyomta a Motor túlmelegedés A motort üresjárattal 3 percig hűtse. készüléket a felületnek. MŰSZAKI ADATOK Excentrikus csiszoló MTF EB 0300EB Tápfeszültség 220-240 V Hálózati frekvencia 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel 300 W Üresjárati fordulatszám...
  • Page 45: Megsemmisítés

    Figyelmeztetés! Az elektromos szerszám használata során a tényleges rezgésérték eltérhet a feltüntetett értéktől, mert a rezgés mértéke a kéziszerszám használatától nagy mértékben függ. A rezgésérték nagyobb lehet a feltüntetett értékénél. A felhasználó személy védelme, illetve a rezgésterhelés meghatározása érdekében (a 2002/44/EK rendelet értelmében) esetleg biztonsági méréseket kell végrehajtani a tényleges terhelések meghatározásához az adott feltételek között, és figyelembe kell venni azokat az időket is, amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy amikor be van kapcsolva, de nincs használva.
  • Page 46: Introduzione

    IT Traduzione delle istruzioni per l'uso originali IT – INDICE INTRODUZIONE ..............................46 USO ................................... 46 SIMBOLI DI SICUREZZA UTILIZZATI ........................ 47 ISTRUZIONI DI SICUREZZA..........................47 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LE SMERIGLIATRICI ................49 MONTAGGIO E PREPARAZIONE........................49 FUNZIONAMENTO ..............................50 CURA, MANUTENZIONE E STOCCAGGIO ......................
  • Page 47: Simboli Di Sicurezza Utilizzati

    SIMBOLI DI SICUREZZA UTILIZZATI Attenzione! / Avvertenza! Indossare una maschera antipolvere! Leggere le istruzioni per l'uso! Indossare le protezioni per l'udito! Indossare guanti di protezione! Indossare gli occhiali di sicurezza! Conferma la conformità del materiale Classe II: Doppio isolamento elettrico ai requisiti delle direttive dell'Unione Europea in materia.
  • Page 48 3) Sicurezza personale Prestare sempre attenzione a ciò che si sta facendo quando si usano utensili elettrici, e farne uso con zelo. Non utilizzare gli utensili elettrici se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione quando si lavora con gli utensili elettrici può...
  • Page 49: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Smerigliatrici

    5) Servizio Far riparare l'utensile elettrico solo da un tecnico qualificato che utilizzerà ricambi originali. In questo modo si garantisce che l’utensile elettrico mantenga lo stesso livello di sicurezza che aveva prima della riparazione. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LE SMERIGLIATRICI Afferrare gli utensili elettrici solo dalle impugnature, poiché...
  • Page 50: Funzionamento

    Aspiratore di polveri (figura 2) Inserire l’aspiratore di polveri (2) nella parte di entrata sul retro della smerigliatrice. I fori del disco per smerigliare e della carta abrasiva devono essere allineati affinché l’aspiratore funzioni correttamente. Aspirazione Inserire l'adattatore per l’aspirazione della polvere (7) nella parte di entrata sul retro del multiutensile. L'uscita dell’aspiratore della polvere deve essere collegata a un dispositivo di aspirazione adatto con un diametro esterno di 35 mm (ad esempio, un aspiratore industriale).
  • Page 51: Cura, Manutenzione E Stoccaggio

    Surriscaldamento del Raffreddare il motore al regime minimo con forte pressione durante motore per circa 3 minuti. la smerigliatura DATI TECNICI Smerigliatrice eccentrica MTF EB 0300EB Tensione di alimentazione 220-240 V Frequenza di rete 50 Hz Potenza nominale 300 W Velocità...
  • Page 52: Liquidazione

    Attenzione! Il valore delle vibrazioni dell'attrezzo elettrico durante il suo uso effettivo può differire dal valore dichiarato a seconda del metodo d’uso dell’attrezzo. Il livello di vibrazione può essere superiore a questo valore. Nel determinare la durata dell'esposizione alle vibrazioni, ai fini della determinazione delle misure di sicurezza ai sensi del Regolamento 2002/44/CE per la protezione delle persone che utilizzano regolarmente attrezzi elettrici sul lavoro, la stima dell'esposizione alle vibrazioni deve considerare le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'attrezzo viene utilizzato, tenendo conto anche di tutte le...
  • Page 53: Introducción

    ES Traducción de las instrucciones de uso originales ES – ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..............................53 USO ................................... 53 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS ...................... 54 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................54 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ESMERILES ................56 MONTAJE Y PREPARACIÓN ..........................56 OPERACIÓN ................................
  • Page 54: Símbolos De Seguridad Utilizados

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS ¡Atención! / ¡Advertencia! ¡Lleve una máscara antipolvo! ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Use protección auditiva! ¡Utilice guantes de protección! ¡Utilice gafas de seguridad! Confirma la conformidad del material Clase II: Doble aislamiento eléctrico con los requisitos de las directivas pertinentes de la Unión Europea.
  • Page 55 Si no se puede evitar el uso de herramientas eléctricas en entornos húmedos, utilice una fuente de alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de dispositivos de corriente residual reduce el riesgo de lesiones por descarga eléctrica. 3) Seguridad personal Preste siempre atención a lo que está...
  • Page 56: Instrucciones De Seguridad Para Esmeriles

    herramientas eléctricas para fines distintos a los previstos puede dar lugar a situaciones peligrosas. Los mangos y las superficies de agarre deben mantenerse secos, limpios y sin grasa. Mangos y superficies de agarre resbaladizas hacen imposible agarrar y controlar la herramienta con seguridad en situaciones inesperadas.
  • Page 57: Operación

    Los resultados óptimos se consiguen eligiendo el papel de lija, la velocidad y la presión adecuados. Tamaño del grano 60 - 80 Lijado grueso, eliminación de pintura y óxido, lijado rápido de bordes y materiales. 100 - 140 Lijado de tamaño medio a grande, eliminación de pequeñas irregularidades de la superficie.
  • Page 58: Cuidado, Mantenimiento Y Almacenamiento

    Sobrecalentamiento del Enfríe el motor en régimen mínimo con alta presión durante el motor durante unos 3 minutos. lijado DATOS TÉCNICOS Esmeril excéntrico MTF EB 0300EB Tensión de alimentación 220-240 V Frecuencia de la red 50 Hz Potencia nominal 300 W Velocidad en régimen mínimo...
  • Page 59: Liquidación

    Ruido y vibraciones El nivel de vibración declarado en los datos técnicos y en la declaración de conformidad se ha medido según el método de prueba estándar estipulado en las normas correspondientes y puede utilizarse para comparar las distintas herramientas. El nivel de vibración declarado también puede utilizarse para determinar la exposición preliminar.
  • Page 60 | Am Technische Dokumentation hinterlegte: Technický odbor | Technický odbor | Technical Dept. | Technische Leitung Mountfield a.s., Všechromy 56, 251 63 Strančice, Česká republika Vydáno v / Dne: | Vydané v / Dňa: | Made at / Date: | Aufgesetzt in / Datum: Mnichovice, 26.08.2022...
  • Page 61 Dyrekcja techniczna | Műszaki Igazgatóság | Dipartimento tecnico | Departamento técnico Mountfield a.s., Všechromy 56, 251 63 Strančice, Česká republika Datum: | Wykonano w / Data: | Kelt / Dátum: | Fatto a / Data | Hecho en / Fecha: Mnichovice, 26.08.2022...

Table of Contents