Lindahl & Nermark LBD 100 Original Instructions Manual

Belt and disc sander
Hide thumbs Also See for LBD 100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Band och skivputs
Belt and disc sander
LBD 100
20519-0200

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LBD 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lindahl & Nermark LBD 100

  • Page 1 Band och skivputs Belt and disc sander LBD 100 20519-0200...
  • Page 3 DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – FI Varoitussym-bolit – GB Warnings Symbols – LT Įspėjamieji ženklai – LV Brīdinājuma simboli – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Varningssymboler DK Advarsel / EE Hoiatus / FI Varo / GB Warning / LT Įspėjimas / LV Brīdnājums / NO Advarsel / PL Ostrzeżenie / SE Varning DK Advarsel, roterende genstande / EE Hoiatus - pöörlev objekt / FI Varo pyöriviä...
  • Page 4 DK Advarselssymboler – EE Keelumärgid – FI Kieltemerkit – GB Prohibition symbols – LT Draudžiamieji simboliai – LV Aizlieguma simboli – NO Forbudssymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Förbudssymboler DK Bær ikke smykker / EE Ehete kandmine keelatud / FI Korujen käyttö kielletty / GB Wearing of jewellry forbi / LT Draudžiama dėvėti PRH1 papuošalus / LV Aizliegts nēsāt rotaslietas / NO Forbudt å...
  • Page 5 Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) ................Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) ......................English ( Original instructions ) ............................Norsk ( Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ) ..............Polski ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ) ....................Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) ..............
  • Page 7: Table Of Contents

    DANSK hvis din krop er jordet eller jordeforbundet. • Udsæt ikke el-værktøj for regn eller våde forhold. Oversættelse af den originale brugsanvisning Vand, der kommer ind i et el-værktøj, øger risiko- en for elektrisk stød. INDHOLD • Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til 1.
  • Page 8: Service

    værktøj til din applikation. Det korrekte elværktøj • Overbelast ikke arbejdsbordet; brug altid en efter vil gøre jobbet bedre og sikrere med den hastig- et element, fra venstre mod højre. hed, som det er designet til. • Brug ikke slidte, revne eller stærkt tilstoppede sli- •...
  • Page 9: Teknisk Data

    Art.No........20519 - 0200 eller føre til luftvejsinfektioner hos brugeren eller ............ LBD 100 tilskuere. Visse støv, såsom eg- eller bøgestøv, Nominel effektindgang ....230 V, 50 Hz betragtes som kræftfremkaldende, især i forbin- Nominel effekt .......W...
  • Page 10: Udskiftning Af Slibeskiverne

    Montering af tilt arbejdsbord gøres til pladen ved hjælp af et trykfølsomt klæbe- middel. 4. Sørg for, at pladen er ren. 5. Skræl opbakning væk fra den nye slibeskive. 6. Juster diskens omkreds med pladen, og tryk på disken fast på pladen uden at efterlade løse kanter. 7.
  • Page 11: Operation

    ADVARSEL: Rør aldrig ved slibeskiven eller af remslibearmen. bæltet, mens den bevæger sig. Rør ikke ved 9. Sænk remslibearmen, og stram skruen med 6 mm emnet efter slibning, det kan være meget varmt. sekskantnøgle. ADVARSEL: Brug altid sikkerhedsbriller, 10. Før brug skal du kontrollere bæltesporingen som når du bruger slibemaskinen.
  • Page 12: Slibeskive

    12. SLIBESKIVE Garanti Dette produkt er berettiget i overensstemmelse med de Slibning af udvendige kurver juridiske/landespecifikke regler, der træder i kraft fra 1. Brug maskinens slibeskive, når du vil slibe uden købsdatoen af den første bruger. Skader, der skyldes for kurverne. normal slitage, overbelastning eller forkert håndtering, 2.
  • Page 13: Yleiset Sähkötyökalun Turvallisuusvaroitukset

    SUOMI • Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kostealle ympäristölle. Työkaluun pääsevä vesi lisää sähkö- Käännös alkuperäisten ohjeiden iskun vaaraa. • Älä väärinkäytä johtoa. Älä kanna, vedä tai irrota SISÄLTÖ sähkötyökaluja pistorasiasta johdosta käsin. Pidä 1. Yleiset sähkötyökalun turvallisuusvaroitukset ..11 johto etäällä...
  • Page 14: Huolto

    lu, jota ei voi hallita kytkimestä, on vaarallinen ja peytyä, heittäytyä koneesta ja aiheuttaa vammoja. se on korjattava. • Turvallisuus on ensisijalla; noudata aina turval- • Irrota pistoke virtalähteestä ennen muutosten teke- lisuusohjeita vammojen välttämiseksi. mistä, lisävarusteiden vaihtamista tai sähkötyö-ka- •...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    5. TEKNISET TIEDOT 7. KOKOAMINEN Art.No........20519 - 0200 Irrota pistoke pistorasiasta ennen työkaluun kohdistu- ............ LBD 100 via toimenpiteitä. Nimellisottoteho ......230 V, 50 Hz Nimellisteho ......W Pölyn/lastun poisto Kuormittamaton nopeus ..min 2980 1. Materiaalien, kuten lyijyä sisältävien pinnoittei-...
  • Page 16: Hiomalaikkojen Vaihtaminen

    8. HIOMALAIKKOJEN VAIHTAMINEN 2. Merkitse työpöytä hiomakoneen jalustassa olevien kiinnitysreikien läpi. Poraa reiät työpöytään mer- kintöjen mukaisesti. VAROITUS! Katkaise virta ja irrota pistoke 3. Kiinnitä hiomakone työpöytään kuvan osoittamal- pistorasiasta ennen lisävarusteiden vaihtamista. la tavalla pitkillä pulteilla, jousilaatoilla ja mutte- reilla (eivät sisälly toimitukseen).
  • Page 17: Käyttö

    10. KÄYTTÖ 4. Poista hiomanauhan varren alaosassa sijaitseva lo- kero löysäämällä hiomanauhan varren takaosassa Käytön aloittaminen olevaa kahta ruuvia. Noudata oikeaa verkkojännitettä! Virtalähteen jännit- 5. Liu’uta hiomanauha käyttö- ja välirummuista. teen tulee olla sama kuin koneen arvokilvessä ilmoi- 6. Liu’uta uusi hiomanauha käyttö- ja välirumpujen tettu jännite.
  • Page 18: Hiomalaikka

    Takuu 3. Pitele työstettävää esinettä huolellisesti ja hio va- Tällä tuotteella on lakien/maakohtaisten säännösten rovasti käyttämättä liikaa voimaa. mukainen takuu, joka tulee voimaan ensimmäisen 4. Liikuta esinettä välirumpua vasten. käyttäjän ostopäivästä lähtien. Takuu ei kata vaurioita, 12. HIOMALAIKKA jotka aiheutuvat normaalista kulumisesta, ylikuormi- tuksesta tai virheellisestä...
  • Page 19: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH • Do not expose power tools to rain or wet condi- ti- ons. Water entering a power tool will increase the Original instructions risk of electric shock. • Do not abuse the cord. Never use the cord for car- CONTENTS rying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 20: Service

    which it was designed. • Do not use worn, torn or heavily clogged sanding • Do not use the power tool if the switch cannot be belts. Damaged abrasives can be teared apart, be turned on and off. Any power tool that cannot be thrown from the machine or injure somebody.
  • Page 21: Technical Data

    5. TECHNICAL DATA 7. ASSEMBLY Art.No........20519 - 0200 Before any work on the machine itself, pull the mains ............ LBD 100 plug out of the socket. Rated power input ...... 230 V, 50 Hz Rated power ......W Dust/chip extraction No-load speed ....
  • Page 22: Changing The Sanding Discs

    CAUTION: Velcro sanding discs cannot be used with bench at the marks. 3. Use long bolts, spring washers and nuts (not sup- this Sander! plied), to secure the sander to the workbench as 1. Remove mitre gauge and work table assembly. shown.
  • Page 23: Operation

    5. Slide the sanding belt off the drive and idler the nameplate of the machine. Pow- er tools marked with 240 V can also be operated with 220 V. drums. 6. Slide new sanding belt over the drive and idler WARNING: Never touch the sanding disc or drums.
  • Page 24: Sanding Disc

    12. SANDING DISC Warranty This product is warranted in accordance with the legal/ Sanding outside curves country specific regulations, effective from the date of 1. Use the sanding disc of the machine when you purchase by the first user. Damage attributable to nor- want to sand outside the curves.
  • Page 25: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK • Unngå kroppskontakt med jordede overflater, for eksempel rør, radiatorer, områder og kjøleskap. Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene Det er økt risiko for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet eller jordet. INNHOLDSFORTEGNELSE • Ikke utsett elektroverktøy for regn eller fuktige 1.
  • Page 26: Service

    Bruk og vedlikehold av elektroverktøy materialet uansett størrelse, for å unngå å falle • Ikke bruk makt ved bruk av elektroverktøyet. over eller skade. Ved bruk av store gjenstander, Bruk riktig elektroverktøy for ditt bruksområde. bruk ekstra støtte og feste. Det riktige elektroverktøyet vil gjøre jobben bedre •...
  • Page 27: Tekniske Data

    5. TEKNISKE DATA 7. MONTERING Art.No........20519 - 0200 Før du arbeider på selve maskinen, må du trekke støp- ............ LBD 100 selet ut av stikkontakten. Nominell strøminngang ..... 230 V, 50 Hz Nominell spenning ....W Støv/spon ekstraksjon Hastighet uten belastning .. min 2980 1.
  • Page 28: Bytte Slipeskivene

    8. BYTTE SLIPESKIVENE 2. Merk arbeidsbenken gjennom monteringshullene som er plassert i slipebasen. Bor hull i arbeidsben- ken på merkene. ADVARSEL! Slå av strømmen og ta støpse- 3. Bruk lange bolter, fjærskiver og muttere (med- let ut av stikkontakten før du skifter tilbehør. følger ikke), for å...
  • Page 29: Drift

    2. Løft belteslipearmen som vist. • Hvis slipebåndet beveger seg mot venstre (vekk 3. Skyv ut den ene enden av strekkspaken som vist fra platen), dreier du sporingsknappen for frigjøring av beltestrammingen. klokken 1/4 omdreining. 4. Fjern brettet på undersiden av belteslipearmen 4.
  • Page 30: Slipeskive

    Sliping av buede stykker ve oppbygging av avfall fra sliping. Bruk en løs- 1. Bruk tomgangstrommelen på slipebåndet når du ning for rensing av slipebelte og skive (tilgjengelig vil slipe buede gjenstander. hos de fleste jernvarer) for å fjerne oppbygging. 2.
  • Page 31: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Żytkowania Elektronarzędzi

    POLSKI Bezpieczeństwo elektryczne Tłumaczenie instrukcji oryginalnej • Wtyczki do elektronarzędzi muszą pasować do gniazdka. Nie wolno w żaden sposób modyfikować SPIS TREŚCI wtyczki. Nie wolno stosować żadnych wtyczek 1. Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego adaptacyjnych z uziemionymi elektronarzędziami. żytkowania elektronarzędzi ........29 Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazd- 2.
  • Page 32: Serwis

    w pozycji włączonej sprzyja wypadkom. zakleszczenia i łatwiejsze do kontrolowania. • Przed włączeniem narzędzia elektrycznego należy • Osprzęt elektronarzędzia, końcówki narzędzi itp. wyjąć klucz nastawczy lub inny klucz. Pozo- należy stosować zgodnie z niniejszą instrukcją, stawienie klucza lub klina na obracającej się częś- uwzględniając warunki pracy i rodzaj wykonywa- ci elektronarzędzia może spowodować...
  • Page 33: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy maszynie należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieci- Art.No........20519 - 0200 owego............. LBD 100 Wejście mocy znamionowej ..230 V, 50 Hz Odsysanie pyłu/wiórów Moc znamionowa ....W 1. Pyły z materiałów takich jak powłoki zawierające Prędkość...
  • Page 34 Montowanie zespołu przechylnego stołu roboczego materiału. • Zadbaj o dobrą wentylację miejsca pracy. • Zaleca się noszenie aparatu oddechowego z fil- trem klasy P2. Przestrzegaj przepisów obowiązujących w Twoim kraju dla materiałów, które mają być obrabiane. 2. Zapobiegaj gromadzeniu się pyłu w miejscu pracy. Zewnętrzny system odpylania Na wylocie odciągu zamontować...
  • Page 35: Wymiana Tarcz Szlifierskich

    8. WYMIANA TARCZ SZLIFIER- 1. Poluzować śrubę z łbem gniazdowym za pomocą klucza sześciokątnego 6 mm. SKICH 2. Podnieść ramię szlifierki taśmowej w pr- zedstawiony sposób. OSTRZEŻENIE! Przed wymianą akcesori- 3. Wysunąć jeden koniec dźwigni napinającej, jak ów należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtycz- pokazano na rysunku, aby zwolnić...
  • Page 36: Działanie

    3. Zwróć uwagę na to, czy taśma ma tendencję kątem i ponownie dokręcić śrubę. do zjeżdżania z toru i na którą stronę (lewą czy Szlifowanie powierzchni na taśmie prawą). Podczas szlifowania płaskich, szerokich powierzchni • Jeżeli taśma szlifierska nie przesuwa się na żad- na taśmie trzymaj przedmiot obrabiany stabilnie na ną...
  • Page 37: Konserwacja I Czyszczenie

    małych powierzchni skrajnych na tarczy szlifierskiej. UWAGA: Obrabiany przedmiot należy zawsze prze- suwać po lewej stronie (koniec zsypu pyłu maszyny) tarczy szlifierskiej i uważać, aby mocno przytrzymać go na powierzchni stołu. 13. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy maszynie wyciągnąć...
  • Page 38: Allmänna Säkerhetsvarningar För Elverktyg

    SVENSKA • Utsätt inte elverktyg för regn eller våta förhållan- den. Vatten som tränger in i ett elverktyg ökar ris- Översättning av ursprunglig bruksanvisning ken för elektriska stötar. • Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden INNEHÅLLSFÖRTECKNING för att bära, dra eller koppla ur elverktyget. Håll 1.
  • Page 39: Underhåll

    det är konstruerat för. • Undvik att slipa mycket små föremål; risk för • Använd inte elverktyget om det inte går att slå av skador. och på strömbrytaren. Alla elverktyg som inte kan • Du får inte överbelasta arbetsbordet; använd alltid styras med strömbrytaren är farliga och måste re- ett av följande ett objekt, från vänster till höger.
  • Page 40: Tekniska Uppgifter

    5. TEKNISKA UPPGIFTER 7. MONTERING Art.No........20519 - 0200 Innan du utför något arbete på själva maskinen ska du ............ LBD 100 dra ut nätkontakten ur uttaget. Nominell tillförd effekt ....230 V, 50 Hz Nominell effekt ......W Dammsugning/spånutsugning Hastighet utan belastning ..
  • Page 41: Byte Av Slipskivor

    8. BYTE AV SLIPSKIVOR 1. Placera slipmaskinen på arbetsbänken där du tän- ker använda den. 2. Markera arbetsbänken genom de monteringshål VARNING! Stäng av strömmen och dra ut som finns i slipmaskinens bas. Borra hål i arbets- kontakten ur οuttaget innan du byter tillbehören. bänken vid märkena.
  • Page 42: Drift

    1. Lösen insexskruven med en 6 mm insexnyckel. 4. Justera spårningsknappen ytterligare ett ¼ varv, 2. Höj bältsliparmen enligt bilden. om det behövs. 3. Skjut ut den ena änden av spännspaken som visas 10. DRIFT för att lossa remspänningen. 4. Flytta bort brickan som sitter på botten av bandsli- Start parmen genom att lossa de två...
  • Page 43: Sandningsdisk

    Slipning av böjda bitar för remmar (finns i de flesta järnaffärer) för att av- 1. Använd slipbandets trumändel när du vill slipa lägsna beläggningar. böjda föremål. 2. Var alltid utrustad med skyddshandskar och håll MILJÖSKYDD fingrarna borta från bältet. Återvinn råvaror i stället för att slänga dem 3.
  • Page 44: Elektrisk Kredsløb Diagram

    WIRING DIAGRAM Motor Main Assistant Black White White Black Yellow/Green...
  • Page 45: Detaļu Rasējums

    LBD 100 EXPLOSION DIAGRAM...
  • Page 46 LBD 100 PART LIST No. Description Part No. No. Description Part No. Philips screw and flat washer Bearing 6001-2RS M4 × 6 assy Driven roller Baseplate Driven shaft Philips screw+spring Philips screw M5 × 25 M4 × 8 washer+flat washer...
  • Page 47 No. Description Part No. No. Description Part No. Philips self-tapping screw 3.5 × 9.5 Hexagon nut Circlip for shaft Table right dam-board Philips screw+spring Table left dam-board M5 × 12 washer+flat washer 98 Hexagon nut with flange M6 Pulley cover mounting plate 99 Lock nut Hexagon socket cap 100 Philips screw...
  • Page 48: Ek Atbilstības Deklarācija

    Tuotteiden kuvaus: Merkki, tyyppimerkintä, sarjanro jne. / Description of products: Mark, type designation, serial no. etc. / Gamintojo pava- dinimas, adresas, telefonas/faksas Belt and disc sander LBD 100 20519-0200 Produktionen har fundet sted i overensstemmelse med følgende EF-direktiv: / Tootmine on kooskõlas järgneva EG direktiiviga: / Valmistuksessa on noudatettu seuraavaa EU-direktiiviä...
  • Page 49: Eg-Försäkran

    / Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serie nr etc. Belt and disc sander LBD 100 20519-0200 Izgatavošana veikta saskaņā ar sekojošām EK direktīvām: / Produksjon har skjedd i overensstemmelse med følgende EU-direktive: / Wykonano zgodnie z następującymi dyrektywami UE / Tillverkning har skett i enlighet med följande EG-direktiv:...
  • Page 52 Bånd- og skivepudser Hihna- ja laikkahiomakone Belt and disc sander Bånd- og skivepusser Szlifierka taśmowotarczowa Band och skivputs Lindahl & Nermark Phone: +46 (0)322 922 00 Sandbergsvägen 3F info@lindahlnermark.se SE-441 39 Alingsås Sweden www.lindahlnermark.se...

Table of Contents