Bender EDS44 Series Quick Start Manual
Bender EDS44 Series Quick Start Manual

Bender EDS44 Series Quick Start Manual

Insulating fault locator
Hide thumbs Also See for EDS44 Series:

Advertisement

Quick Links

Kurzanleitung DE | Quick-start guide EN
Brèves instructions FR | breves instrucciones ES
EDS44x...
Isolationsfehlersuchgerät | Insulating fault locator
Localisateur de défaut d'isolement | Aparato de vigilancia del aislamiento
EDS44x-x_D00201_09_Q_INTE/01.2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EDS44 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bender EDS44 Series

  • Page 1 Kurzanleitung DE | Quick-start guide EN Brèves instructions FR | breves instrucciones ES EDS44x… Isolationsfehlersuchgerät | Insulating fault locator Localisateur de défaut d’isolement | Aparato de vigilancia del aislamiento EDS44x-x_D00201_09_Q_INTE/01.2024...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    EDS44x… EDS44x EDS44x Isolationsfehlersuchgerät Insulating fault locator Diese Kurzanleitung ersetzt nicht das Handbuch! This quick-start guide does not replace the manual! Kurzanleitung für folgende Geräte Quick-start guide for the following devices Type EDS440-L EDS440W-L EDS440-S EDS440W-S EDS441-L EDS441W-L EDS441-S EDS441W-S B91080202 B91080202W B91080201...
  • Page 3: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    EDS44x… EDS44x EDS44x Localisateur de défaut d’isolement Aparato de vigilancia del aislamiento Ce brèves instructions ne remplacent pas le manuel ! Estas breves instrucciones no sustituyen al manual. Brèves instructions pour les appareils suivants Breve instrucciones para los siguientes aparatos Type EDS441-LAB EDS441W-LAB...
  • Page 4: Montage

    EDS44x… Montage Mounting 48,5 48,5 71,7 71,7 62,9 62,9 66,9 66,9 Maße / Dimensions / Dimensions / Dimensiones Abstände / Distances / Disatances / Espaciones Montage auf Hutschiene DIN rail mounting Rasten Sie alle mitgelieferten Montageclips des Geräts Snap all mounting clips delivered with the device onto the auf der Hutschiene unten so ein, dass ein sicherer und DIN rail in such a way that a safe and tight fit is ensured.
  • Page 5: Montaje

    EDS44x… Montage Montaje (4.22) (3.94) 36 (1.42) Montage auf Hutschiene / DIN rail mounting Schraubbefestigung /Screw mounting Montage sur rail / Montanje sonbre carril Fixation parvis / Montanje con tornillo Montage sur rail Montaje sobre carril Encliquetez les clips de montage livrés avec l´appareil Encastre los clips de montaje incluidos, de forma que se sur le rail de telle manière que l´appareil soit bien stable.
  • Page 6 23-24 Terminierung der Schnittstelle RS-485 (BS-Bus) Termination of the RS-485 interface (BS bus) Kommunikationsschnittstelle für Bender-Produkte Communications interface for Bender products BB-Bus ** Leitungsschutz vorsehen! Gemäß der DIN VDE ** Provide line protection! According to DIN VDE 0100­ 0100­430 ist bei der Versorgungsspannung ein 430, a line protection shall be provided for the supply vol­...
  • Page 7 Posibilidad de elegir diversas funciones 23-24 Terminaison de l‘interface RS-485 (bus BS) Terminar el interface RS-485 (bus BS) Interface de communication pour produits Bender Interface de comunicación para productos Bender BB-Bus ** Protégez les lignes! Selon la norme DIN VDE ** ¡Proporcionar protección a la línea! Según la norma DIN...
  • Page 8: Inbetriebnahme Des Geräts

    EDS44x… Inbetriebnahme des Geräts Commissioning of the device Vor der Erstinbetriebnahme folgende Punkte Prior to initial commissioning following beachten: Aspects 1. Keine PE-Leiter durch einen Messstromwandler 1. Do not lead PE conductors through a measuring current führen. transformer. 2. Störende Magnetfelder in der Nähe der Messstrom- 2.
  • Page 9: Mise En Service De L'appareil

    EDS44x… Mise en service de l´appareil Puesta en marcha del equipo Avant la première mise en service Antes de la primera puesta en marcha 1. Ne pas faire passer les conducteurs PE par un 1. No haga pasar los conductores PE por un transformador transformateur de courant de mesure.
  • Page 10: Bedienfeld Und Bedienung

    EDS44x… Bedienfeld und Bedienung Operation Das EDS44x-S wird nur über das ISOMETER® bedient. The EDS44x-S can only be operated via the ISOMETER®. EDS44x-S Das EDS44x-L wird über die drei Tasten und ansonsten The EDS44x-L is operated via the three keys and other- über das ISOMETER®...
  • Page 11: Operación

    EDS44x… Commande Operación L´EDS44x-S est exclusivement commandé via l´ISOMETER®. El EDS44x-S se opera exclusivamente a través del ISOMETER®. TEST CHANNELS / ADDR. COM/ADDR. RESET SERVICE Addr. Mode ALARM ∆ ADDR. >3s ALARM ∆ EDS44x-L L´EDS44x-L est commandé via les trois touches suivan- El EDS44x-L se opera mediante las siguientes tres teclas tes et sinon via l´ISOMETER®...
  • Page 12 EDS44x… Der Alarm und seine Wirkung Alarm and its effect Genereller Ablauf einer Alarmmeldung General sequence of an alarm message • Das Display des ISOMETER®s zeigt einen Fehler und • The ISOMETER® display indicates a fault and, if ggf. einen Messwert bzw. Kanal an. applicable, a measured value or channel.
  • Page 13 EDS44x… Les incidences d´une alarme Alarma y sus efectos Déroulement général d‘un message d‘alarme Desarrollo general de un mensaje de alarma • L´affichage de l´ISOMETER®s indique un défaut et le • La pantalla del ISOMETER® indica un error y, dado el cas échéant une valeur mesurée ou un canal.
  • Page 14: Technische Daten

    EDS44x… Technische Daten Technical data Isolationskoordination (IEC 60664-1/IEC 60664-3) Insulation co-ordination (IEC 60664-1/IEC 60664-3) Bemessungsspannung ............AC, 250 V Rated voltge ................AC, 250 V Überspannungskategorie (OVC) ............III Overvoltage category (OVC) ..............III Bemessungs-Stoßspannung (IEC 60664-1) ........4 kV Rated impulse voltage (IEC 60664-1) ..........
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    EDS44x… Caractéristiques techniques Datos técnicos Coordination de l´isolement (IEC 60664-1/IEC 60664-3) Coordinación de aislamiento (IEC 60664-1/IEC 60664-3) Tension assignée ..............AC, 250 V Tensión de aislamiento nominal (IEC 60664-1) ......250 V Catégorie de surtension (OVC) ............III Tensión de choque nominal (IEC 60664-1) ........4 kV Tension assignée de tenue aux chocs (IEC 60664-1) ......
  • Page 16 Alle Rechte vorbehalten. 35305 Grünberg Nachdruck und Vervielfältigung nur mit Germany Genehmigung des Herausgebers. © Bender GmbH & Co. KG, Germany Subject to change! The specified Tel.: +49 6401 807-0 All rights reserved. standards take into account the edition info@bender.de...

Table of Contents