resideo Braukmann TM300 Installation Instructions Manual

resideo Braukmann TM300 Installation Instructions Manual

Thermostatic mixing valve

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

TM300
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
Thermostatic Mixing Valve
Thermostatischer Wassermischer
Mitigeur thermostatique
Thermostatische mengkraan
Einbauanleitung
Instrucciones de instalación
Instructions d'installation
Telepítési útmutató
Miscelatore termostatico
Válvula mezcladora termostática
Termosztatikus keverőszelep
Installatievoorschrift

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Braukmann TM300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for resideo Braukmann TM300

  • Page 1 TM300 Installation instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Installatievoorschrift Istruzioni di montaggio Instrucciones de instalación Telepítési útmutató Thermostatic Mixing Valve Miscelatore termostatico Thermostatischer Wassermischer Válvula mezcladora termostática Mitigeur thermostatique Termosztatikus keverőszelep Thermostatische mengkraan...
  • Page 2: Table Of Contents

    Safety Guidelines ..3 Avvertenze di sicurezza 11 Technical Data ..3 Dati tecnici ..11 Options ... . . 3 Opzioni .
  • Page 3: Safety Guidelines

    Immediately rectify any malfunctions which may is not provided. If there is any doubt then a strainer influence safety such as the Resideo FY32 should be fitted upstream Technical Data of the valve on both hot and cold water inlets •...
  • Page 4: Changing The Setting

    Spare Parts the water volume in the pipework between the mixer valve and the furthest take-off point should not exceed 3 litres. This For Spare Parts visit resideo.com corresponds to a maximum length of 10 metres for " (20 mm) pipework.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Ansprüche wegen Fehlfunktion nicht berücksichtigt. Falls irgendein Zweifel besteht, sollte sowohl am Medien Warm- als auch am Kaltwassereinlass vor dem Ventil Medium: Trinkwasser ein Schmutzfänger, wie Resideo FY32, eingebaut werden. Anschlüsse/Größen • Der TM300, einschließlich der horizontalen oder Anschlussgröße: "...
  • Page 6: Entsorgung

    Zur Vermeidung des Legionellenwachstums soll nach Ersatzteile DVGW-W551 das Wasservolumen in der Rohrleitung zwischen Mischarmatur und entferntester Entnahmestelle Ersatzteile finden Sie unter resideo.com/de nicht größer als 3 Liter sein. Dies bedeutet eine max. Leitungslänge von 10 m bei " (20 mm) Rohrleitung.
  • Page 7: Règles De Sécurité

    Éliminez immédiatement tout dysfonctionnement pénétration d'impuretés. En cas de doute, un susceptible d'entraver la sécurité collecteur d'impuretés, par ex. Resideo FY32, devrait Caractéristiques techniques être installé en amont de la vanne sur les entrées d'eau chaude et froide Fluides •...
  • Page 8: Mise Au Rebut

    éloigné d'élimination conforme des déchets ! d'après DVGW-W551 ne pourra pas dépasser les 3 litres. Pièces de rechange Cela signifie une longueur de tube maximale de 10 m pour (20 mm). Pour les pièces de rechange, visitez resideo.com MU1H-1381GE23 R1223...
  • Page 9: Veiligheidsrichtlijnen

    Technische Data geen voldoende bescherming is aangebracht tegen het binnendringen van vuil. Bij twijfel moet er een zeef, Media zoals de Resideo FY32, stroomopwaarts in de klep op Standaard medium: Drinkwater beide waterinlaten voor heet en koud water worden aangebracht Aansluitingen/afmetingen •...
  • Page 10: Afvoeren

    Teneinde de ontwikkeling van legionellen te voorkomen, dient Reservedelen volgens DVWG-W551 het watervolume in de buisleiding tussen mengapparatuur en het verst afgelegen aftappunt niet Voor reservedelen bezoek resideo.com meer dan 3 liter te bedragen. Dat betekent een max. buislengte van 10 m bij " (20 mm).
  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    In caso Dati tecnici di dubbi, si consiglia di installare un filtro come Resideo FY32 a monte della valvola su entrambi gli Campo d'applicazione ingressi dell'acqua calda e fredda Fluido: Acqua potabile •...
  • Page 12: Smaltimento

    Allo scopo di prevenire lo sviluppo di legionelle, il volume dell'acqua nella tubazione tra il miscelatore ed il punto di Per gli pezzi di ricambio, visita resideo.com prelievo più lontano, secondo DVGWW551 non potrà superare 3 litri. Questo significa una tubazione lunga massimo 10 m per "...
  • Page 13: Directivas De Seguridad

    En caso de duda, debería instalarse un Datos técnicos filtro como el Resideo FY32 aguas arriba de la válvula en las dos entradas de agua, la caliente y la fría Medio •...
  • Page 14: Eliminación

    W551 especifica que el volumen de agua en la tubería entre la válvula mezcladora y el punto de consumo más alejado no Para piezas de repuesto visite resideo.com debe exceder los 3 litros. Esto corresponde a una longitud máxima de 10 metros para tuberías de "...
  • Page 15: Biztonsági Útmutató

    Közeg nem tartásából eredő panaszokat vagy költségeket a Közeg: Ivóvíz Resideo nem fogadja el és nem fedezi. Ha bármilyen kétség merül fel, akkor egy szűrő, például az FY32 Csatlakozók/Méretek típusú, telepítése javasolt a szelep elé mind a hideg-, Csatlakozó méret: "...
  • Page 16: Hulladékkezelés

    A keverőszelep 30°C és 60°C között állítható be az alábbiak szerint: Alkatrészek • Távolítsa el a védősapkát Kérjük, látogassa meg a resideo.com weboldalt bővebb • Forgassa el a beállítógombot, amíg a kívánt beállítási információért. hőmérsékletérték egybe nem esik a szelepházon lévő...
  • Page 17 Phone: +49 6261 810 international laws. Fax: +49 6261 81309 Reproduction or improper use without specific written © 2023 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. Subject to change. MU1H-1381GE23 R1223 authorization of Pittway Sàrl is strictly forbidden.
  • Page 18 4.2.3 4.2.4 " max 17 m " max. 10 m RV281 SG160 SG160 MU1H-1381GE23 R1223...

Table of Contents